-
121 empören
ɛm'pøːrənvsich empören — s'indigner, se révolter, s'insurger
empörenemp75a4e003ö/75a4e003ren * [εm'pø:rən]indigner1 (sich entrüsten) Beispiel: sich über jemanden/etwas empören s'indigner contre quelqu'un/de quelque chose2 (rebellieren) Beispiel: sich gegen jemanden/etwas empören se révolter contre quelqu'un/quelque chose -
122 erheben
ɛr'heːbənv irr1) ( hochheben) lever, élever2) (Steuern) ECO prélever, lever3)4)sich erheben — s'élever, se lever, se dresser
5)erhebenerh71e23ca0e/71e23ca0ben *2 (einfordern) Beispiel: eine Steuer auf etwas Akkusativ erheben percevoir un impôt sur quelque chose2 (sich auflehnen) Beispiel: sich gegen jemanden/etwas erheben se révolter contre quelqu'un/quelque chose -
123 schimpfen
'ʃɪmpfənvgronder, rouspéterschimpfen -
124 endurcir
ɑ̃dyʀsiʀv1) abhärten2)s'endurcir — sich abhärten, hart werden, gleichgültig werden
endurcirendurcir [ãdyʀsiʀ] <8>1 (physiquement) Beispiel: endurcir quelqu'un à quelque chose jdn gegen etwas abhärten; Beispiel: endurcir quelqu'un aux privations jdn an Entbehrungen gewöhnen2 (moralement) verhärten2 (moralement) Beispiel: s'endurcir verhärten; Beispiel: s'endurcir contre quelqu'un/quelque chose jdm/einer S. gegenüber gefühllos werden -
125 porter
[pɔʀte]Verbe transitif levar(vêtement, lunettes) trazer(nom, date, marque) ter( figuré) (responsabilité) arcar comVerbe intransitif surtir efeitoporter bonheur/malheur dar sorte/azarporter sur tratar deVerbe pronominal se porter bien estar bem(boa)se porter mal estar mal* * *I.porter pɔʀte]verbotrazerpapa le porte sur ses épauleso papá leva-o nos ombroselle porte une valise à la mainela leva uma mala na mãoses jambes ne le portent plusas pernas já não suportam o peso dele3 carregarl'arbre porte beaucoup de fruitsa árvore está carregadaporter un enfantcarregar uma criança na barriga, estar grávida4 (óculos, barba, roupa) usartertrazeril porte des lunettesele usa óculosporter la marque detrazer a marca denous portons la responsabilités de nos actesnós arcamos com a responsabilidade dos nossos actos6 apresentarporter plainte contre quelqu'unapresentar queixa contra alguém7 recairl'accent porte sur la dernière syllabeo acento recai na última sílaba8 incidirla discussion a porté sur ce sujeta discussão incidiu sobre este assunto9 darle médecin porte de l'assistance aux maladesos médicos dão assistência aos doentes10 acertarle coup a porté justeo tiro acertou em cheiofigurado mots qui portentpalavras que atingembater a alguémolhar para alguémII.1 usar-secela ne se porte plusisto já não se usaelle se porte bienela está bem de saúde -
126 serrer
[seʀe]Verbe transitif apertar(dans ses bras) abraçar(poings, dents) cerrarserrer la main à quelqu’un dar um aperto de mão em alguémserrez à droite desvie para a direitaVerbe pronominal apertar-sese serrer contre quelqu’un aconchegar-se contra alguém* * *I.serrer sɛʀe]verbo1 apertar; estreitarserrer la mainapertar a mão; cumprimentarserrer le couestrangularserrer le cœurcortar o coração3 ajustar; juntar; colocar juntocortar as asas a alguémser solidárioapertar o cintoII.juntar-se -
127 queixa
quei.xa* * *[`kejʃa]Substantivo feminino plainte fémininapresentar queixa déposer une plaintefazer queixa de alguém a alguém se plaindre de quelqu’un à quelqu’un* * *nome feminino1 plainteapresentar queixaporter plaintefazer queixa de alguémprésenter une plainte contre quelqu'un -
128 aboyer
aboyer [abwaje]➭ TABLE 8 intransitive verb* * *abwaje
1.
(colloq) verbe transitif [personne] to bark [ordres] (à at); to shout [injures] (à at)
2.
verbe intransitif [chien] to bark (après, contre at); [personne] to shout (après, contre at)* * *abwaje vi* * *aboyer verb table: employerA vtr [personne] to bark [ordres] (à at); to shout [injures] (à at).B vi1 [chien] to bark (après, contre at); ⇒ caravane;2 [personne] to shout (après, contre at).chien qui aboie ne mord pas Prov his/her bark is worse than his/her bite.[abwaje] verbe intransitif1. [animal] to bark2. (péjoratif) [personne] to barkaboyer après ou contre quelqu'un to yell at somebody
См. также в других словарях:
Dresser quelqu'un contre quelqu'un — ● Dresser quelqu un contre quelqu un créer ou accentuer chez quelqu un une animosité à l égard de quelqu un d autre : Elle fait tout pour dresser les enfants contre leur père … Encyclopédie Universelle
Porter plainte contre quelqu'un — ● Porter plainte contre quelqu un demander l intervention de la justice contre quelqu un en raison du préjudice subi de son fait … Encyclopédie Universelle
Aboyer après, contre quelqu'un — ● Aboyer après, contre quelqu un l invectiver, le poursuivre de réclamations, crier après, contre lui … Encyclopédie Universelle
Avoir un recours contre quelqu'un, quelque chose — ● Avoir un recours contre quelqu un, quelque chose disposer d un moyen d action contre eux … Encyclopédie Universelle
Instruire contre quelqu'un — ● Instruire contre quelqu un ouvrir une information contre lui … Encyclopédie Universelle
Être en garde contre quelqu'un — ● Être en garde contre quelqu un être prévenu contre lui ; se méfier de lui … Encyclopédie Universelle
Avoir une dent contre quelqu’un. — Avoir une dent (de lait) contre quelqu’un. См. Зуб … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Avoir une dent contre quelqu'un — ● Avoir une dent contre quelqu un lui en vouloir, lui garder rancune … Encyclopédie Universelle
Faire front commun contre quelqu'un, quelque chose — ● Faire front commun contre quelqu un, quelque chose leur résister ensemble … Encyclopédie Universelle
Tourner ses armes contre quelqu'un — ● Tourner ses armes contre quelqu un le combattre après avoir été son allié ou son ami … Encyclopédie Universelle
contre — CONTRE. Préposition servant à marquer Opposition. Se battre contre quelqu un. Avoir procès, avoir querelle contre son voisin. Marcher contre l ennemi. Cela est contre l honneur, contre l État. Cela est contre le bon sens, contre toute sorte de… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798