-
1 contrariato
irritated, annoyed* * *contrariato agg.1 ( irritato) annoyed; irritated; vexed2 ( dispiaciuto) sorry.* * *[kontra'rjato] 1.participio passato contrariare2.aggettivo annoyed, put-out, vexed* * *contrariato/kontra'rjato/II aggettivoannoyed, put-out, vexed. -
2 contrariato
agg [kontra'rjato] contrariato (-a) -
3 contrariato agg
[kontra'rjato] contrariato (-a) -
4 corrucciato
corrucciato agg. ( adirato) angry; ( contrariato) vexed, peeved; ( aggrondato) sullen, glowering; frowning: sguardo corrucciato, sullen (o glowering) look; cielo corrucciato, (letter.) overcast sky.* * *[korrut'tʃato]* * *corrucciato/korrut't∫ato/[ faccia] frowning, glowering; con sguardo corrucciato with a scowl. -
5 così
so( in questo modo) like thiscosì così so-soe così via and so onper così dire so to speakproprio così! exactly!basta così! that's enough!* * *così avv.1 ( in questo modo) like this, this way; ( in quel modo) like that, that way; ( in tal modo) so, thus; ( come segue) as follows: la porta si apre così, the door opens like this; per programmare il videoregistratore si fa così, you program the video recorder as follows; proviamo a mettere il tavolo ( per) così; let's try putting the table this way; questa parola non si scrive così, you don't spell this word like that; sono metodi superati, oggi la matematica non s'insegna più così, that's an old-fashioned way, maths isn't taught like that nowadays; fermi così, per favore!, hold it like that, please!; rimani così per un attimo, non muoverti..., stay like that for a moment, don't move...; bravo, continua così!, good, go on like that!; rimaniamo d'accordo così, let's leave it like that; il telegramma diceva così..., the telegram went as follows...; l'area del quadrato si calcola così..., the area of a square is calculated thus...; il motivo suonava così, the tune sounded like this // così va il mondo, that's the way of the world // così dicendo, si alzò e si avviò alla porta, saying this, he got up and made his way to the door // non ci si comporta così!, that's no way to behave! // così finisce la storia, that's how the story ends // e fu così che perdette il posto, that's how he came to lose his job // stando così le cose, se le cose stanno così, if that's how things are // così è, così sembra, so it seems // più, meno di così, more, less than this // meglio di così!, what more could you ask for? // e così via, and so on // così (e) così, so so: ''Come stai oggi?'' ''Così così'', ''How are you today?'' ''So so'' // per così dire, so to say // ah, è così?, so it's like that, is it? // e così, com'è andata?, well, how did it go? // basta così!, that's enough! // ha detto proprio così, that's exactly what he said // sì, è così, yes, that's right // la cosa non è andata affatto così, that's not what happened at all2 (spesso posposto a un agg. o avv. con riferimento a misura o dimensione): nel soffitto c'è un buco grosso così, there's a hole this big in the ceiling; era un uomo alto così, he was so (o this) tall; lo conosco da quando era grande così, I've known him since he was so (o this) high; la gonna va accorciata tanto così, the skirt is to be shortened this much3 ( tanto, talmente) so (davanti ad avv.); so, such a (davanti ad agg.): sembrava così facile, e invece..., it seemed so easy, whereas...; non pensavo di fare così tardi, I didn't expect to be so late; non avevo mai visto un uomo così alto, I'd never seen such a tall man; mi è sembrato così contrariato, he looked so annoyed // più di così non posso fare, that's the best I can do // non è poi così vecchio!, he isn't so very old, after all!4 ( altrettanto, la stessa cosa) so, the same, likewise: lui se ne andò, e così feci io, he went away, and so did I (o and I did likewise); il tè è una sostanza eccitante, e così dicasi per il caffè, tea is a stimulant and the same can be said for coffee◆ cong.1 ( perciò) so; ( dunque) (well) then: avevo aspettato anche troppo, così decisi di andarmene, I had waited too long already, so I decided to go; ho preso il mio treno, e così eccomi qua, I caught the train, so here I am; e così, hai preso una decisione finalmente?, well then, have you made up your mind yet?2 ( con valore desiderativo) così fosse!, if only that were the case!3 così... come → come4 così... che, così... da, ( con valore consecutivo) so... that; so... as (to): era così colpito dalla notizia che non riuscì a dire una parola, he was so shocked by the news that he couldn't say a word; non sarai così ingenuo da farti abbindolare, you won't be so silly as to let yourself be taken in, will you?◆ agg.pred. ( tale, siffatto) such; like that: un risultato così era del tutto imprevedibile, such a result was quite unexpected; occasioni così non si ripetono facilmente, chances like that aren't easy to come by; amici così è meglio perderli che trovarli, with friends like that, who needs enemies?* * *[ko'si]1. avv1) (in tal modo) so, (in questo modo) (in) this way, like this, like thatha detto così: "sei bugiardo" — this is what he said: "you're a liar"
vorrei una scatola larga così e lunga così — (accompagnato da gesti) I'd like a box this o so wide and this o so long
non scriverlo così, ma così! — don't write it like that, write it like this!
2) (talmente) sofa così bello oggi — it's such a lovely day, the weather's so lovely today
così... che... — so... that...
3)così... come — as... as
non è così onesto come credi — he's not as o so honest as you think
se si comporta così come ha sempre fatto... — if he goes on behaving like this...
4)per così dire — so to speak, so to say
2. agg invnon ho mai visto un film così — I've never seen such a filmnon ho mai conosciuto una persona così — I've never met such a person, I've never met a person like that
3. cong(perciò) so, thereforepioveva, così sono rimasto a casa — it was raining so I stayed at home
* * *[ko'si] 1.è così che parli a tuo padre? — is that how o the way you speak to your father?
pettinata così, sembra sua madre — with that hairstyle, she looks like her mother
così sia — relig. amen
2) (tanto, talmente)non ho mai visto così tanta gente — I've never seen such a crowd o so many people
3) (pure, anche)2.3.di gente così non ci si può fidare! — you can't trust people like that o such people!
1) (quindi, perciò) soc'era lo sciopero della metropolitana, così ho preso un taxi — there was a tube strike, so I took a taxi
2) (in questo modo) so, thuspartite presto, così eviterete gli ingorghi — leave early, that way you'll avoid the traffic jams
3) (dunque) socosì ci lasci? — so you're leaving us, then?
4) così... che, così... da (consecutivo) so... that5) così comeil prezzo della benzina, così come quello delle sigarette, è aumentato del 5% — the price of petrol, as well as that of tobacco, has risen by 5%
l'Italia, così come altri sei paesi europei, partecipa a questo progetto — Italy, along with six other European countries, is taking part in this project
6) così... come as... as, so.... as••per così dire — so to speak, as it were, in a manner of speaking
* * *così/ko'si/I avverbio1 (in questo modo) è così che parli a tuo padre? is that how o the way you speak to your father? pettinata così, sembra sua madre with that hairstyle, she looks like her mother; lei è (fatta) così that's the way she is; prova a fare così try doing it this way; non fare così! don't (do that)! non è così per i nostri amici this is not the case with our friends; la giuria è così composta the panel is made up as follows; la frase dovrebbe suonare così the sentence should read as follows; così fu fatto that's what was done; ha detto proprio così that's exactly what he said; così facendo by doing so; così sia relig. amen; e così via and so on; così va il mondo that's the way of the world; questa parola si scrive così that word is spelled like this; così pare so it seems; va bene così it's ok (like that); lasciare tutto così com'è to leave everything as it is2 (tanto, talmente) ti ama così tanto he loves you so much; ne è rimasto così poco there's so little left; fa così caldo it's so hot; non ho mai visto così tanta gente I've never seen such a crowd o so many people; è successo tutto così in fretta! all happened so fast! ottenere risultati così buoni to get such good results; abiti in un paese così bello you live in such a lovely country3 (pure, anche) punirò te e così pure lui I'll punish you and I'll do the same with him4 (con riferimento a dimensione o quantità) il pesce era grande così the fish was this big; più di così non posso dartene I can't give you more than thisII aggettivodi gente così non ci si può fidare! you can't trust people like that o such people! non ho mai visto una cosa così I've never seen such a thingIII congiunzione1 (quindi, perciò) so; c'era lo sciopero della metropolitana, così ho preso un taxi there was a tube strike, so I took a taxi2 (in questo modo) so, thus; partite presto, così eviterete gli ingorghi leave early, that way you'll avoid the traffic jams3 (dunque) so; così ci lasci? so you're leaving us, then?4 così... che, così... da (consecutivo) so... that; fa così caldo che non riesco a dormire it's so hot (that) I can't sleep; mi piace così tanto che I like it so much that; fu così fortunato da scamparla he was lucky enough to survive5 così come il prezzo della benzina, così come quello delle sigarette, è aumentato del 5% the price of petrol, as well as that of tobacco, has risen by 5%; l'Italia, così come altri sei paesi europei, partecipa a questo progetto Italy, along with six other European countries, is taking part in this project; non è così come me lo immaginavo it's not like I thought it would be; così come stanno le cose as things stand6 così... come as... as, so.... as; non c'è niente di così bello come un tramonto there's nothing so beautiful as a sunset; non è così stupido come vuole fare credere di essere he's not as stupid as he makes outmeglio così it's all for the best; meglio di così! what more can you ask for? così così so-so; per così dire so to speak, as it were, in a manner of speaking. -
6 dispiaciuto
2 ( contrariato) annoyed, vexed.* * *[dispja'tʃuto] dispiaciuto (-a)1. ppSee:2. agg* * *[dispja'tʃuto] 1.participio passato dispiacere I2.aggettivo sorry* * *dispiaciuto/dispja't∫uto/→ 1. dispiacereII aggettivosorry; con un tono dispiaciuto sadly. -
7 raramente
raramente avv. seldom, rarely, hardly ever: esco raramente la sera, I seldom (o rarely o hardly ever) go out in the evening; ci vediamo molto raramente, we seldom (o rarely o hardly ever) see each other; raramente lo avevo visto così contrariato, seldom had I seen him so annoyed; solo raramente si concede un po' di riposo, he hardly ever takes a break // questa zona è assai raramente colpita dal terremoto, only on very rare occasions has this area been hit by earthquakes // capita raramente di incontrare una persona così sincera, it is rare to meet such a sincere person ∙ Come si nota dagli esempi, all'inizio di frase queste forme avverbiali richiedono l'inversione tra verbo e soggetto.* * *[rara'mente]avverbio seldom, rarely* * *raramente/rara'mente/seldom, rarely. -
8 corrucciare
◘ corrucciarsi v.intr.pron.1 ( adirarsi) to get* angry; ( essere contrariato) to be vexed, to be peeved: a quelle parole si corrucciò, on hearing those words he got angry (o he pulled an angry face when he heard those words)2 ( accigliarsi) to frown3 (fig. letter.) to darken, to lour: il cielo si corrucciò, the heavens darkened (o the sky grew dark).
См. также в других словарях:
contrariato — agg. [part. pass. di contrariare ]. [che prova o mostra disappunto, irritazione e sim.] ▶◀ adombrato, infastidito, irritato, piccato, risentito, seccato, stizzito. ↑ arrabbiato. ‖ impermalito. ◀▶ pago, soddisfatto, tranquillo … Enciclopedia Italiana
contrariato — con·tra·rià·to p.pass., agg. 1. p.pass. → contrariare, contrariarsi Sinonimi: infastidito, 1irritato, seccato. 2. agg. CO che mostra irritazione e disappunto: mi è sembrato visibilmente contrariato … Dizionario italiano
contrariato — {{hw}}{{contrariato}}{{/hw}}part. pass. di contrariare ; anche agg. Irritato, infastidito … Enciclopedia di italiano
contrariato — pl.m. contrariati sing.f. contrariata pl.f. contrariate … Dizionario dei sinonimi e contrari
contrariato — part. pass. di contrariare; anche agg. 1. contrastato, avversato, ostacolato, intralciato, precluso, impedito □ contraddetto CONTR. assecondato, favorito, facilitato, agevolato 2. irritato, infastidito, stizzito, seccato, deluso, scontento,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
contrariare — con·tra·rià·re v.tr., v.intr. CO 1. v.tr., ostacolare, contrastare: è inutile contrariarlo: ormai ha deciso | contraddire: non tollero di essere sempre contrariato Sinonimi: avversare, contrastare. Contrari: assecondare, favorire. 2. v.tr.,… … Dizionario italiano
infastidito — in·fa·sti·dì·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → infastidire, infastidirsi 2. agg. CO che mostra fastidio, contrariato: era visibilmente infastidito di dover rifare tutto Sinonimi: contrariato, indispettito, 1irritato, 1scocciato, seccato,… … Dizionario italiano
seccato — sec·cà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → seccare, seccarsi 2a. agg. CO infastidito, irritato: sono piuttosto seccato per il vostro ritardo, tuo padre era molto seccato per il tuo comportamento Sinonimi: contrariato, infastidito, 1irritato,… … Dizionario italiano
agro — 1à·gro s.m. BU campagna, spec. intorno a una città | solo sing., per anton., con iniz. maiusc., l Agro romano Sinonimi: contado. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1698. ETIMO: dal lat. ăgru(m), acc. di ager, agri. 2à·gro agg., s.m. CO 1a. agg., di… … Dizionario italiano
indisporsi — in·di·spór·si v.pronom.intr. (io mi indispóngo) CO stizzirsi, restare contrariato Sinonimi: irritarsi. {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. 1porsi … Dizionario italiano
irritato — 1ir·ri·tà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → 1irritare, irritarsi 2. agg. CO arrabbiato, incollerito Sinonimi: adirato, contrariato, infastidito, irato. Contrari: 1contento. 3. agg. CO colpito da infiammazione: gola irritata, occhi irritati… … Dizionario italiano