Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

continua

  • 1 сквозной

    прил.
    1) de parte a parte, pasante, a través, de pasaje

    сквозно́е отве́рстие — agujero pasante, abertura de conducto expédito; orificio con entrada y salida

    сквозно́й болт — perno pasador

    сквозно́й прохо́д — paso recto

    сквозна́я ра́на — herida pasante (a través, de parte a parte)

    2) ( без пересадок) directo, sin escala

    сквозно́е движе́ние — tráfico directo

    сквозно́й по́езд — tren directo

    3) спец. (охватывающий все процессы работы и т.п.) continuo; de labor continua

    сквозна́я брига́да — equipo de labor continua

    рабо́тать по сквозно́му гра́фику — trabajar de acuerdo a un plan de labor continua

    ••

    сквозно́й ве́тер — corriente de aire

    * * *
    прил.
    1) de parte a parte, pasante, a través, de pasaje

    сквозно́е отве́рстие — agujero pasante, abertura de conducto expédito; orificio con entrada y salida

    сквозно́й болт — perno pasador

    сквозно́й прохо́д — paso recto

    сквозна́я ра́на — herida pasante (a través, de parte a parte)

    2) ( без пересадок) directo, sin escala

    сквозно́е движе́ние — tráfico directo

    сквозно́й по́езд — tren directo

    3) спец. (охватывающий все процессы работы и т.п.) continuo; de labor continua

    сквозна́я брига́да — equipo de labor continua

    рабо́тать по сквозно́му гра́фику — trabajar de acuerdo a un plan de labor continua

    ••

    сквозно́й ве́тер — corriente de aire

    * * *
    adj
    1) gener. (áåç ïåðåñàäîê) directo, (неплотный) ralo, a través, de parte a parte, de pasaje, diáfano (прозрачный), pasante, sin escala
    2) special. (охватывающий все процессы работы и т. п.) continuo, de labor continua

    Diccionario universal ruso-español > сквозной

  • 2 бесконечный

    прил.
    infinito, interminable, continuo; sin fin; ilimitado ( беспредельный)
    ••

    бесконе́чная дробь мат.fracción continua

    бесконе́чный ряд мат.serie continua

    * * *
    прил.
    infinito, interminable, continuo; sin fin; ilimitado ( беспредельный)
    ••

    бесконе́чная дробь мат.fracción continua

    бесконе́чный ряд мат.serie continua

    * * *
    adj
    gener. continuo, ilimitado (беспредельный), interminable, sin fin, infinito

    Diccionario universal ruso-español > бесконечный

  • 3 установка непрерывной разливки

    n
    2) metal. maquina de colada continua, planta de eolada continua

    Diccionario universal ruso-español > установка непрерывной разливки

  • 4 бетоносмеситель непрерывного действия

    n
    eng. hormigonera continua, hormigonera de acción continua

    Diccionario universal ruso-español > бетоносмеситель непрерывного действия

  • 5 генератор

    генера́тор
    generatoro.
    * * *
    м. тех.

    генера́тор переме́нного, постоя́нного то́ка — generador de corriente alterna, continua

    генера́тор колеба́ний — oscilador m

    * * *
    м. тех.

    генера́тор переме́нного, постоя́нного то́ка — generador de corriente alterna, continua

    генера́тор колеба́ний — oscilador m

    * * *
    n
    eng. electrógeno, productor, generador, generadora (ñì.á¿. generador)

    Diccionario universal ruso-español > генератор

  • 6 дробь

    дробь
    1. (ружейная) kugletaro, plumbograjno;
    2. мат. frakcio, partumo;
    десяти́чная \дробь decimala frakcio.
    * * *
    ж.
    1) ( ружейная) munición f, perdigón m

    кру́пная дробь — perdigón zorrero

    ме́лкая дробь — mostacilla f

    2) мат. fracción f, quebrado m

    непра́вильная дробь — fracción impropia

    десяти́чная дробь — fracción decimal

    непреры́вная дробь — fracción continua

    3) перен.

    бараба́нная дробь — redoble del tambor

    дробь каблуко́в — taconeo m

    отбива́ть дробь ( зубами) — castañetear vi ( los dientes)

    * * *
    ж.
    1) ( ружейная) munición f, perdigón m

    кру́пная дробь — perdigón zorrero

    ме́лкая дробь — mostacilla f

    2) мат. fracción f, quebrado m

    непра́вильная дробь — fracción impropia

    десяти́чная дробь — fracción decimal

    непреры́вная дробь — fracción continua

    3) перен.

    бараба́нная дробь — redoble del tambor

    дробь каблуко́в — taconeo m

    отбива́ть дробь ( зубами) — castañetear vi ( los dientes)

    * * *
    n
    1) gener. (ðó¿åìñàà) munición, barra (графический знак "/"), número fraccionario (quebrado)
    2) eng. granalla, granalla de plomo, perdigón, (металлическая) virutas
    3) math. fracción, quebrado
    4) metal. perdigones

    Diccionario universal ruso-español > дробь

  • 7 непрерывный

    непреры́вный
    seninterrompa.
    * * *
    прил.
    continuo, ininterrumpido, incesante; permanente ( постоянный)

    непреры́вный стаж — años de trabajo continuos

    ••

    непреры́вная дробь мат.fracción continua

    * * *
    прил.
    continuo, ininterrumpido, incesante; permanente ( постоянный)

    непреры́вный стаж — años de trabajo continuos

    ••

    непреры́вная дробь мат.fracción continua

    * * *
    adj
    1) gener. a hilo, continuo, incesante, ininterrumpido, permanente (постоянный), constante, perene, perenne, seguido
    2) law. perpetuo

    Diccionario universal ruso-español > непрерывный

  • 8 непрерывный процесс

    adj
    eng. marcha continua, (технологический) operación continua, (технологический) procedimiento continuo, proceso continué, proceso en linea

    Diccionario universal ruso-español > непрерывный процесс

  • 9 неразрезная балка

    adj
    eng. jacena continua, viga continua

    Diccionario universal ruso-español > неразрезная балка

  • 10 неустанный

    прил.
    infatigable, incansable; continuo, incesante ( постоянный)

    неуста́нная забо́та — preocupación continua

    неуста́нная де́ятельность — actividad sin desaliento

    * * *
    прил.
    infatigable, incansable; continuo, incesante ( постоянный)

    неуста́нная забо́та — preocupación continua

    неуста́нная де́ятельность — actividad sin desaliento

    * * *
    adj
    gener. constante, continuo, incansable, incesante (постоянный), infatigable

    Diccionario universal ruso-español > неустанный

  • 11 окончание

    оконча́||ние
    1. (завершение, доведение до конца) fino, finfaro;
    abiturientiĝo (учебного заведения);
    2. (заключительная часть, конец) fino;
    3. грам. finaĵo.
    * * *
    с.
    1) acabamiento m, terminación f; término m, fin m ( конец); clausura f ( закрытие)

    оконча́ние сро́ка — vencimiento m, cumplimiento del plazo

    по оконча́нии конце́рта — después del concierto

    оконча́ние сле́дует (в газете, журнале) — continúa, sigue

    2) ( учебного заведения) перев. гл. оборотом

    по оконча́нии институ́та — después de haber cursado los estudios en el instituto

    3) грам. terminación f, desinencia f
    * * *
    с.
    1) acabamiento m, terminación f; término m, fin m ( конец); clausura f ( закрытие)

    оконча́ние сро́ка — vencimiento m, cumplimiento del plazo

    по оконча́нии конце́рта — después del concierto

    оконча́ние сле́дует (в газете, журнале) — continúa, sigue

    2) ( учебного заведения) перев. гл. оборотом

    по оконча́нии институ́та — después de haber cursado los estudios en el instituto

    3) грам. terminación f, desinencia f
    * * *
    n
    1) gener. acabamiento, cima, clausura (закрытие), cola, conclusión, fin (конец), final, ultimación, finalización, consumación, cumplimiento, expiración, fenecimiento, remate, terminación
    2) eng. cima (напр., строительных работ), termino
    3) gram. desinencia
    4) law. término, vencimiento
    5) econ. cesación, cesamiento, cese

    Diccionario universal ruso-español > окончание

  • 12 постоянный

    прил.
    constante; de siempre ( всегдашний); continuo, permanente ( непрерывный); regular ( регулярный)

    постоя́нный посети́тель — frecuentador asiduo; parroquiano m ( завсегдатай)

    постоя́нное местожи́тельство — domicilio permanente

    постоя́нная вы́ставка — exposición permanente

    постоя́нный ток эл.corriente continua

    постоя́нная величина́ мат.constante f

    постоя́нная а́рмия воен.ejército regular

    постоя́нный капита́л эк.capital constante

    постоя́нный ритм — un ritmo sostenido (ininterrumpido)

    постоя́нная рабо́та — trabajo inamovible

    * * *
    прил.
    constante; de siempre ( всегдашний); continuo, permanente ( непрерывный); regular ( регулярный)

    постоя́нный посети́тель — frecuentador asiduo; parroquiano m ( завсегдатай)

    постоя́нное местожи́тельство — domicilio permanente

    постоя́нная вы́ставка — exposición permanente

    постоя́нный ток эл.corriente continua

    постоя́нная величина́ мат.constante f

    постоя́нная а́рмия воен.ejército regular

    постоя́нный капита́л эк.capital constante

    постоя́нный ритм — un ritmo sostenido (ininterrumpido)

    постоя́нная рабо́та — trabajo inamovible

    * * *
    adj
    1) gener. asentado, continuo, de número, firme, ininterrumpido, invariable, permanente, sempiterno, asiduo (о посетителе и т.п.), constante, espeso, fijo, hito, igual, inmoble, inmovible, inmóvil, perpetuo, perseverante, persistente, uniforme

    Diccionario universal ruso-español > постоянный

  • 13 продолжаться

    continuar vi; durar vi ( длиться); prolongarse (тянуться, затягиваться)

    перегово́ры продолжа́ются — las negociaciones siguen su curso

    представле́ние продолжа́ется (тж. перен.) — la función (el espectáculo) continúa; seguimos adelante a pesar de todo

    * * *
    continuar vi; durar vi ( длиться); prolongarse (тянуться, затягиваться)

    перегово́ры продолжа́ются — las negociaciones siguen su curso

    представле́ние продолжа́ется (тж. перен.) — la función (el espectáculo) continúa; seguimos adelante a pesar de todo

    * * *
    v
    gener. durar, continuar

    Diccionario universal ruso-español > продолжаться

  • 14 продолжение

    с.
    continuación f; prolongación f (продление; удлинение)

    продолже́ние сле́дует (в книге и т.п.) — continúa, continuará

    * * *
    с.
    continuación f; prolongación f (продление; удлинение)

    продолже́ние сле́дует (в книге и т.п.) — continúa, continuará

    * * *
    n
    gener. prolongación (продление; удлинение), alargamiento, continuación, prosecución, seguida

    Diccionario universal ruso-español > продолжение

  • 15 процесс непрерывной разливки

    Diccionario universal ruso-español > процесс непрерывной разливки

  • 16 разлив

    разли́в
    1. (реки́) elbordiĝo, inundo;
    2. (по бутылкам) disboteligo, disverŝo.
    * * *
    м.
    1) (реки́ и т.п.) crecida f, desbordamiento m
    2) (вина́) embotellado m

    непреры́вный разли́в тех.colada contínua

    * * *
    м.
    1) (реки́ и т.п.) crecida f, desbordamiento m
    2) (вина́) embotellado m

    непреры́вный разли́в тех.colada contínua

    * * *
    n
    gener. (âèñà) embotellado, (ðåêè è á. ï.) crecida, avenida (реки, ручья), desbordamiento (ðåêè), derramamiento (ðåêè), derrame (ðåêè), llena, salida (ðåêè)

    Diccionario universal ruso-español > разлив

  • 17 сеанс

    сеа́нс
    prezent(ad)o.
    * * *
    м.
    sesión f; estadía f ( портретиста); función f ( представление); tanda f (Лат. Ам.)

    у́тренний, вече́рний сеа́нс ( в кино) — sesión de la mañana (maturina), de la noche (nocturna)

    сеа́нс пока́за моде́лей — desfile de modelos

    сеа́нс одновре́ме́нной игры́ шахм.simultáneas f pl

    непреры́вный сеа́нс — sesión continua

    * * *
    м.
    sesión f; estadía f ( портретиста); función f ( представление); tanda f (Лат. Ам.)

    у́тренний, вече́рний сеа́нс ( в кино) — sesión de la mañana (maturina), de la noche (nocturna)

    сеа́нс пока́за моде́лей — desfile de modelos

    сеа́нс одновре́ме́нной игры́ шахм.simultáneas f pl

    непреры́вный сеа́нс — sesión continua

    * * *
    n
    1) gener. estadìa (Лат. Ам.), función (представление), sesión, tanda (портретиста)
    2) paint. asentada, estadìa (натурщика)

    Diccionario universal ruso-español > сеанс

  • 18 следующий

    сле́дующ||ий
    1. sekvanta, sekvonta, venonta;
    в \следующий раз en la sekvanta fojo;
    на \следующий день la sekvantan tagon;
    2. (такой) jena;
    \следующийим о́бразом jen(a)maniere, jene.
    * * *
    1) прич. от следовать
    2) прил. siguiente; próximo ( ближайший)

    на сле́дующий день — al día siguiente

    в сле́дующий раз — la próxima vez

    продолже́ние в сле́дующем но́мере — continúa en el número siguiente (en el próximo número)

    сле́дующий самолёт то́лько у́тром — el próximo avión saldrá mañana por la mañana

    сле́дующий! ( при вызове) — ¡el siguiente!, ¡otro!

    кто сле́дующий? — ¿quién es el siguiente?; ¿a quién le toca?

    * * *
    1) прич. от следовать
    2) прил. siguiente; próximo ( ближайший)

    на сле́дующий день — al día siguiente

    в сле́дующий раз — la próxima vez

    продолже́ние в сле́дующем но́мере — continúa en el número siguiente (en el próximo número)

    сле́дующий самолёт то́лько у́тром — el próximo avión saldrá mañana por la mañana

    сле́дующий! ( при вызове) — ¡el siguiente!, ¡otro!

    кто сле́дующий? — ¿quién es el siguiente?; ¿a quién le toca?

    * * *
    adj
    gener. consecutivo, ilativo, siguiente, subsecuente, próximo (о годе, месяце и т.п.), resultante

    Diccionario universal ruso-español > следующий

  • 19 сплошная полоса

    adj
    traf. raya contìnua, lìnea contìnua

    Diccionario universal ruso-español > сплошная полоса

  • 20 ток

    ток I
    эл. kurento.
    --------
    ток II
    (для молотьбы) draŝejo.
    * * *
    I м.
    1) ( течение) corriente f

    ток во́здуха — corriente de aire

    2) эл. corriente f, fluido m ( eléctrico)

    постоя́нный, переме́нный ток — corriente continua, alterna

    вы́ключить ток — desconectar vt, cortar (interrumpir) la corriente

    включи́ть ток — conectar vt, dar la corriente, poner el contacto

    II м. (мн. тока́) охот.
    1) ( действие) reclamo m
    2) ( место) lugar de reclamo (de urogallos, etc.), cantadero m
    III м. (мн. тока́, то́ки) IV м. уст.
    * * *
    I м.
    1) ( течение) corriente f

    ток во́здуха — corriente de aire

    2) эл. corriente f, fluido m ( eléctrico)

    постоя́нный, переме́нный ток — corriente continua, alterna

    вы́ключить ток — desconectar vt, cortar (interrumpir) la corriente

    включи́ть ток — conectar vt, dar la corriente, poner el contacto

    II м. (мн. тока́) охот.
    1) ( действие) reclamo m
    2) ( место) lugar de reclamo (de urogallos, etc.), cantadero m
    III м. (мн. тока́, то́ки) IV м. уст.
    * * *
    n
    1) gener. corriente (воды, воздуха), (площадка для молотьбы) era
    3) hunt. (äåìñáâèå) reclamo, (ìåñáî) lugar de reclamo (de urogallos, etc.), cantadero
    4) electr. fluido (eléctrico), corriente (ñì.á¿. corrientes)

    Diccionario universal ruso-español > ток

См. также в других словарях:

  • continua — CONTINUÁ, contínuu, vb. I. A urma, a nu înceta; a merge înainte, a (se) prelungi. ♦ tranz. A duce mai departe un lucru început. [pr.: nu a] – Din fr. continuer, lat. continuare. Trimis de Joseph, 24.07.2008. Sursa: DEX 98  A continua ≠ a înceta …   Dicționar Român

  • contínua — s. f. Feminino de contínuo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Continua — См. fonema continuo …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • continua — con·tin·u·a (kən tĭnʹyo͞o ə) n. A plural of continuum. * * * …   Universalium

  • continua — noun plural of continuum …   Wiktionary

  • contínua — con|tí|nu|a Mot Esdrúixol Nom femení …   Diccionari Català-Català

  • continua — con·tì·nu·a s.f. 1. TS tecn. spec. nelle cartiere, macchinario per la lavorazione di prodotti a ciclo continuo 2. TS fon. consonante la cui articolazione, effettuata restringendo il canale orale in un certo punto, può essere prolungata per tutta… …   Dizionario italiano

  • continua — pl.f. continue …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • continua — con·tin·u·um || kÉ’n tɪnjÊŠÉ™m n. continuous sequence, connected series …   English contemporary dictionary

  • continua — plural of continuum …   Useful english dictionary

  • The Continua Health Alliance — Continua Health Alliance Industry Trade association Founded June 2006 Headquarters Beaverton, Oregon, United States …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»