-
1 сквозной
прил.1) de parte a parte, pasante, a través, de pasajeсквозно́е отве́рстие — agujero pasante, abertura de conducto expédito; orificio con entrada y salida
сквозно́й болт — perno pasador
сквозно́й прохо́д — paso recto
сквозна́я ра́на — herida pasante (a través, de parte a parte)
2) ( без пересадок) directo, sin escalaсквозно́е движе́ние — tráfico directo
сквозно́й по́езд — tren directo
3) спец. (охватывающий все процессы работы и т.п.) continuo; de labor continuaсквозна́я брига́да — equipo de labor continua
рабо́тать по сквозно́му гра́фику — trabajar de acuerdo a un plan de labor continua
4) ( неплотный) ralo; diáfano ( прозрачный)••сквозно́й ве́тер — corriente de aire
* * *прил.1) de parte a parte, pasante, a través, de pasajeсквозно́е отве́рстие — agujero pasante, abertura de conducto expédito; orificio con entrada y salida
сквозно́й болт — perno pasador
сквозно́й прохо́д — paso recto
сквозна́я ра́на — herida pasante (a través, de parte a parte)
2) ( без пересадок) directo, sin escalaсквозно́е движе́ние — tráfico directo
сквозно́й по́езд — tren directo
3) спец. (охватывающий все процессы работы и т.п.) continuo; de labor continuaсквозна́я брига́да — equipo de labor continua
рабо́тать по сквозно́му гра́фику — trabajar de acuerdo a un plan de labor continua
4) ( неплотный) ralo; diáfano ( прозрачный)••сквозно́й ве́тер — corriente de aire
* * *adj1) gener. (áåç ïåðåñàäîê) directo, (неплотный) ralo, a través, de parte a parte, de pasaje, diáfano (прозрачный), pasante, sin escala2) special. (охватывающий все процессы работы и т. п.) continuo, de labor continua -
2 бесконечный
прил.infinito, interminable, continuo; sin fin; ilimitado ( беспредельный)••бесконе́чная дробь мат. — fracción continua
бесконе́чный ряд мат. — serie continua
* * *прил.infinito, interminable, continuo; sin fin; ilimitado ( беспредельный)••бесконе́чная дробь мат. — fracción continua
бесконе́чный ряд мат. — serie continua
* * *adjgener. continuo, ilimitado (беспредельный), interminable, sin fin, infinito -
3 установка непрерывной разливки
n1) eng. instalación de colada continua2) metal. maquina de colada continua, planta de eolada continuaDiccionario universal ruso-español > установка непрерывной разливки
-
4 бетоносмеситель непрерывного действия
neng. hormigonera continua, hormigonera de acción continuaDiccionario universal ruso-español > бетоносмеситель непрерывного действия
-
5 генератор
генера́торgeneratoro.* * *м. тех.генера́тор переме́нного, постоя́нного то́ка — generador de corriente alterna, continua
генера́тор колеба́ний — oscilador m
* * *м. тех.генера́тор переме́нного, постоя́нного то́ка — generador de corriente alterna, continua
генера́тор колеба́ний — oscilador m
* * *neng. electrógeno, productor, generador, generadora (ñì.á¿. generador) -
6 дробь
дробь1. (ружейная) kugletaro, plumbograjno;2. мат. frakcio, partumo;десяти́чная \дробь decimala frakcio.* * *ж.1) ( ружейная) munición f, perdigón mкру́пная дробь — perdigón zorrero
ме́лкая дробь — mostacilla f
2) мат. fracción f, quebrado mнепра́вильная дробь — fracción impropia
десяти́чная дробь — fracción decimal
непреры́вная дробь — fracción continua
3) перен.бараба́нная дробь — redoble del tambor
дробь каблуко́в — taconeo m
отбива́ть дробь ( зубами) — castañetear vi ( los dientes)
* * *ж.1) ( ружейная) munición f, perdigón mкру́пная дробь — perdigón zorrero
ме́лкая дробь — mostacilla f
2) мат. fracción f, quebrado mнепра́вильная дробь — fracción impropia
десяти́чная дробь — fracción decimal
непреры́вная дробь — fracción continua
3) перен.бараба́нная дробь — redoble del tambor
дробь каблуко́в — taconeo m
отбива́ть дробь ( зубами) — castañetear vi ( los dientes)
* * *n1) gener. (ðó¿åìñàà) munición, barra (графический знак "/"), número fraccionario (quebrado)2) eng. granalla, granalla de plomo, perdigón, (металлическая) virutas3) math. fracción, quebrado4) metal. perdigones -
7 непрерывный
непреры́вныйseninterrompa.* * *прил.continuo, ininterrumpido, incesante; permanente ( постоянный)непреры́вный стаж — años de trabajo continuos
••непреры́вная дробь мат. — fracción continua
* * *прил.continuo, ininterrumpido, incesante; permanente ( постоянный)непреры́вный стаж — años de trabajo continuos
••непреры́вная дробь мат. — fracción continua
* * *adj1) gener. a hilo, continuo, incesante, ininterrumpido, permanente (постоянный), constante, perene, perenne, seguido2) law. perpetuo -
8 непрерывный процесс
adjeng. marcha continua, (технологический) operación continua, (технологический) procedimiento continuo, proceso continué, proceso en linea -
9 неразрезная балка
adjeng. jacena continua, viga continua -
10 неустанный
прил.infatigable, incansable; continuo, incesante ( постоянный)неуста́нная забо́та — preocupación continua
неуста́нная де́ятельность — actividad sin desaliento
* * *прил.infatigable, incansable; continuo, incesante ( постоянный)неуста́нная забо́та — preocupación continua
неуста́нная де́ятельность — actividad sin desaliento
* * *adjgener. constante, continuo, incansable, incesante (постоянный), infatigable -
11 окончание
оконча́||ние1. (завершение, доведение до конца) fino, finfaro;abiturientiĝo (учебного заведения);2. (заключительная часть, конец) fino;3. грам. finaĵo.* * *с.1) acabamiento m, terminación f; término m, fin m ( конец); clausura f ( закрытие)оконча́ние сро́ка — vencimiento m, cumplimiento del plazo
по оконча́нии конце́рта — después del concierto
оконча́ние сле́дует (в газете, журнале) — continúa, sigue
2) ( учебного заведения) перев. гл. оборотомпо оконча́нии институ́та — después de haber cursado los estudios en el instituto
3) грам. terminación f, desinencia f* * *с.1) acabamiento m, terminación f; término m, fin m ( конец); clausura f ( закрытие)оконча́ние сро́ка — vencimiento m, cumplimiento del plazo
по оконча́нии конце́рта — después del concierto
оконча́ние сле́дует (в газете, журнале) — continúa, sigue
2) ( учебного заведения) перев. гл. оборотомпо оконча́нии институ́та — después de haber cursado los estudios en el instituto
3) грам. terminación f, desinencia f* * *n1) gener. acabamiento, cima, clausura (закрытие), cola, conclusión, fin (конец), final, ultimación, finalización, consumación, cumplimiento, expiración, fenecimiento, remate, terminación2) eng. cima (напр., строительных работ), termino3) gram. desinencia4) law. término, vencimiento5) econ. cesación, cesamiento, cese -
12 постоянный
прил.constante; de siempre ( всегдашний); continuo, permanente ( непрерывный); regular ( регулярный)постоя́нный посети́тель — frecuentador asiduo; parroquiano m ( завсегдатай)
постоя́нное местожи́тельство — domicilio permanente
постоя́нная вы́ставка — exposición permanente
постоя́нный ток эл. — corriente continua
постоя́нная величина́ мат. — constante f
постоя́нная а́рмия воен. — ejército regular
постоя́нный капита́л эк. — capital constante
постоя́нный ритм — un ritmo sostenido (ininterrumpido)
постоя́нная рабо́та — trabajo inamovible
* * *прил.constante; de siempre ( всегдашний); continuo, permanente ( непрерывный); regular ( регулярный)постоя́нный посети́тель — frecuentador asiduo; parroquiano m ( завсегдатай)
постоя́нное местожи́тельство — domicilio permanente
постоя́нная вы́ставка — exposición permanente
постоя́нный ток эл. — corriente continua
постоя́нная величина́ мат. — constante f
постоя́нная а́рмия воен. — ejército regular
постоя́нный капита́л эк. — capital constante
постоя́нный ритм — un ritmo sostenido (ininterrumpido)
постоя́нная рабо́та — trabajo inamovible
* * *adj1) gener. asentado, continuo, de número, firme, ininterrumpido, invariable, permanente, sempiterno, asiduo (о посетителе и т.п.), constante, espeso, fijo, hito, igual, inmoble, inmovible, inmóvil, perpetuo, perseverante, persistente, uniforme2) law. efectivo (о должности) -
13 продолжаться
перегово́ры продолжа́ются — las negociaciones siguen su curso
представле́ние продолжа́ется (тж. перен.) — la función (el espectáculo) continúa; seguimos adelante a pesar de todo
* * *перегово́ры продолжа́ются — las negociaciones siguen su curso
представле́ние продолжа́ется (тж. перен.) — la función (el espectáculo) continúa; seguimos adelante a pesar de todo
* * *vgener. durar, continuar -
14 продолжение
с.continuación f; prolongación f (продление; удлинение)продолже́ние сле́дует (в книге и т.п.) — continúa, continuará
* * *с.continuación f; prolongación f (продление; удлинение)продолже́ние сле́дует (в книге и т.п.) — continúa, continuará
* * *ngener. prolongación (продление; удлинение), alargamiento, continuación, prosecución, seguida -
15 процесс непрерывной разливки
Diccionario universal ruso-español > процесс непрерывной разливки
-
16 разлив
разли́в1. (реки́) elbordiĝo, inundo;2. (по бутылкам) disboteligo, disverŝo.* * *м.1) (реки́ и т.п.) crecida f, desbordamiento m2) (вина́) embotellado mнепреры́вный разли́в тех. — colada contínua
* * *м.1) (реки́ и т.п.) crecida f, desbordamiento m2) (вина́) embotellado mнепреры́вный разли́в тех. — colada contínua
* * *n -
17 сеанс
сеа́нсprezent(ad)o.* * *м.sesión f; estadía f ( портретиста); función f ( представление); tanda f (Лат. Ам.)у́тренний, вече́рний сеа́нс ( в кино) — sesión de la mañana (maturina), de la noche (nocturna)
сеа́нс пока́за моде́лей — desfile de modelos
сеа́нс одновре́ме́нной игры́ шахм. — simultáneas f pl
непреры́вный сеа́нс — sesión continua
* * *м.sesión f; estadía f ( портретиста); función f ( представление); tanda f (Лат. Ам.)у́тренний, вече́рний сеа́нс ( в кино) — sesión de la mañana (maturina), de la noche (nocturna)
сеа́нс пока́за моде́лей — desfile de modelos
сеа́нс одновре́ме́нной игры́ шахм. — simultáneas f pl
непреры́вный сеа́нс — sesión continua
* * *n1) gener. estadìa (Лат. Ам.), función (представление), sesión, tanda (портретиста)2) paint. asentada, estadìa (натурщика) -
18 следующий
сле́дующ||ий1. sekvanta, sekvonta, venonta;в \следующий раз en la sekvanta fojo;на \следующий день la sekvantan tagon;2. (такой) jena;\следующийим о́бразом jen(a)maniere, jene.* * *1) прич. от следовать2) прил. siguiente; próximo ( ближайший)на сле́дующий день — al día siguiente
в сле́дующий раз — la próxima vez
продолже́ние в сле́дующем но́мере — continúa en el número siguiente (en el próximo número)
сле́дующий самолёт то́лько у́тром — el próximo avión saldrá mañana por la mañana
сле́дующий! ( при вызове) — ¡el siguiente!, ¡otro!
кто сле́дующий? — ¿quién es el siguiente?; ¿a quién le toca?
* * *1) прич. от следовать2) прил. siguiente; próximo ( ближайший)на сле́дующий день — al día siguiente
в сле́дующий раз — la próxima vez
продолже́ние в сле́дующем но́мере — continúa en el número siguiente (en el próximo número)
сле́дующий самолёт то́лько у́тром — el próximo avión saldrá mañana por la mañana
сле́дующий! ( при вызове) — ¡el siguiente!, ¡otro!
кто сле́дующий? — ¿quién es el siguiente?; ¿a quién le toca?
* * *adjgener. consecutivo, ilativo, siguiente, subsecuente, próximo (о годе, месяце и т.п.), resultante -
19 сплошная полоса
adjtraf. raya contìnua, lìnea contìnua -
20 ток
ток Iэл. kurento.--------ток II(для молотьбы) draŝejo.* * *I м.1) ( течение) corriente fток во́здуха — corriente de aire
2) эл. corriente f, fluido m ( eléctrico)постоя́нный, переме́нный ток — corriente continua, alterna
вы́ключить ток — desconectar vt, cortar (interrumpir) la corriente
II м. (мн. тока́) охот.включи́ть ток — conectar vt, dar la corriente, poner el contacto
1) ( действие) reclamo m2) ( место) lugar de reclamo (de urogallos, etc.), cantadero mIII м. (мн. тока́, то́ки)( площадка для молотьбы) era fIV м. уст.( головной убор) toca f* * *I м.1) ( течение) corriente fток во́здуха — corriente de aire
2) эл. corriente f, fluido m ( eléctrico)постоя́нный, переме́нный ток — corriente continua, alterna
вы́ключить ток — desconectar vt, cortar (interrumpir) la corriente
II м. (мн. тока́) охот.включи́ть ток — conectar vt, dar la corriente, poner el contacto
1) ( действие) reclamo m2) ( место) lugar de reclamo (de urogallos, etc.), cantadero mIII м. (мн. тока́, то́ки)( площадка для молотьбы) era fIV м. уст.( головной убор) toca f* * *n1) gener. corriente (воды, воздуха), (площадка для молотьбы) era2) obs. (головной убор) toca3) hunt. (äåìñáâèå) reclamo, (ìåñáî) lugar de reclamo (de urogallos, etc.), cantadero4) electr. fluido (eléctrico), corriente (ñì.á¿. corrientes)
См. также в других словарях:
continua — CONTINUÁ, contínuu, vb. I. A urma, a nu înceta; a merge înainte, a (se) prelungi. ♦ tranz. A duce mai departe un lucru început. [pr.: nu a] – Din fr. continuer, lat. continuare. Trimis de Joseph, 24.07.2008. Sursa: DEX 98 A continua ≠ a înceta … Dicționar Român
contínua — s. f. Feminino de contínuo … Dicionário da Língua Portuguesa
Continua — См. fonema continuo … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
continua — con·tin·u·a (kən tĭnʹyo͞o ə) n. A plural of continuum. * * * … Universalium
continua — noun plural of continuum … Wiktionary
contínua — con|tí|nu|a Mot Esdrúixol Nom femení … Diccionari Català-Català
continua — con·tì·nu·a s.f. 1. TS tecn. spec. nelle cartiere, macchinario per la lavorazione di prodotti a ciclo continuo 2. TS fon. consonante la cui articolazione, effettuata restringendo il canale orale in un certo punto, può essere prolungata per tutta… … Dizionario italiano
continua — pl.f. continue … Dizionario dei sinonimi e contrari
continua — con·tin·u·um || kÉ’n tɪnjÊŠÉ™m n. continuous sequence, connected series … English contemporary dictionary
continua — plural of continuum … Useful english dictionary
The Continua Health Alliance — Continua Health Alliance Industry Trade association Founded June 2006 Headquarters Beaverton, Oregon, United States … Wikipedia