-
21 contare i travicelli
гл.общ. плевать в потолок, считать мухИтальяно-русский универсальный словарь > contare i travicelli
-
22 contare le mosche
гл.разг. бездельничать, мух ловить -
23 contare le ore
гл.перен. ждать с нетерпением, считать часы -
24 contare molti secoli
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > contare molti secoli
-
25 contare per dotto
гл.общ. (qd) считать (кого-л.) учёным -
26 contare quanto il fante di picche
гл.общ. быть ничтожествомИтальяно-русский универсальный словарь > contare quanto il fante di picche
-
27 contare sul tamburo
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > contare sul tamburo
-
28 contare sulle dita
гл. -
29 contare tutte le cacciate di
гл.общ. (qd) ставить каждое лыко в строкуИтальяно-русский универсальный словарь > contare tutte le cacciate di
-
30 a non contare
предл.общ. (+P) не говоря о -
31 e' facile come contare fino a tre
сущ.общ. как дважды два четыре, как дважды дваИтальяно-русский универсальный словарь > e' facile come contare fino a tre
-
32 e' semplice come contare fino a tre
сущ.общ. как дважды два четыре, как дважды дваИтальяно-русский универсальный словарь > e' semplice come contare fino a tre
-
33 senza contare che
предл.общ. (+P) не говоря о -
34 stara letto a contare i travicelli
гл.общ. плевать в потолокИтальяно-русский универсальный словарь > stara letto a contare i travicelli
-
35 stare a letto e contare le travi
гл.общ. плевать в потолокИтальяно-русский универсальный словарь > stare a letto e contare le travi
-
36 -M1506
contare (le ore e) i minuti (тж. contare le ore)
считать (часы и) минуты, ждать с нетерпением. -
37 -M2036
contare (или acchiappare, pigliare) le mosche (тж. guardare le mosche che volano)
мух считать, мух ловить, бездельничать:...Dio dei miei padri mi vorrebbe vedere sopra una poltrona a contare le mosche?. (M. Puccini, «Ebrei»)
...бог моих предков вряд ли захотел бы видеть меня сидящим в кресле и считающим мух. -
38 -O457
contare le ore (e i minuti) (тж. contare i minuti)
считать часы (и минуты), ждать с нетерпением. -
39 -B877
считать каждый кусок, попрекать кого-л. каждым куском. -
40 -B974
считать каждый кусок, попрекать кого-л. каждым куском.
См. также в других словарях:
contare — contáre s. f., g. d. art. contării Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic CONTÁRE s.f. (cont.) Notare pe documente a conturilor în care urmează să fie înregistrate operaţiile economice la care se referă. [cf. it. contare, fr … Dicționar Român
contare — [lat. compŭtare, der. di putare nel senso di calcolare, verificare un conto , col pref. con ; il sign. 3 dell intr. sull es. del fr. compter sur quelqu un ] (io cónto, ecc.). ■ v. tr. 1. [assol., dire, a voce o mentalmente, la serie dei numeri:… … Enciclopedia Italiana
contare — con·tà·re v.tr. e intr. (io cónto) FO 1a. v.tr., numerare progressivamente persone, animali o cose per determinarne la quantità: contare le sedie, i posti a sedere, i soldi; contare gli alunni presenti in aula, gli abitanti di un paese | ass.,… … Dizionario italiano
contare — {{hw}}{{contare}}{{/hw}}A v. tr. (io conto ) 1 Disporre secondo un sistema di numerazione: contare gli alunni presenti | Contare i giorni, le ore, (fig.) attendere qlco. con impazienza | Si contano sulle dita, sulla punta delle dita, (fig.)… … Enciclopedia di italiano
contare — A v. tr. 1. calcolare, computare, numerare, conteggiare, valutare □ (voti, schede, ecc.) scrutinare 2. (fig.) limitare, lesinare CONTR. largheggiare 3. (+ di + inf., + che + congv.) prevedere, riprop … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
contare quanto il due di briscola — Non contare nulla, essere l ultima ruota del carro, poiché il due, nel gioco della briscola, è la carta che vale meno, mentre l asso è quella che vale di più, donde l altra espressione essere l asso di briscola, cioè la persona più importante … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
contare — ит. [конта/рэ] считать, соблюдать паузу см. также contano … Словарь иностранных музыкальных терминов
te contaré — has de saber; nota; créelo; escucha bien; es muletilla que sociabiliza los contenidos; cf. para que sepas, date cuenta, fijaté; te contaré que a mí no me gusta para nada esto que viene haciendo la Mireya de acostarse con todos los hombres del… … Diccionario de chileno actual
ch'ndè — contare, raccontare, narrare … Dizionario Materano
chindè — contare, narrare, raccontare … Dizionario Materano
valere — /va lere/ [lat. valēre essere forte, sano; essere capace; significare ] (pres. indic. valgo [ant. o poet. vàglio ], vali, vale, valiamo, valéte, vàlgono [ant. o poet. vàgliono ]; pres. cong. valga [ant. o poet. vàglia ],... valiamo, valiate,… … Enciclopedia Italiana