-
1 путать
1) ( беспорядочно перевивать) arruffare, imbrogliare, confondere2) ( нарушать порядок расположения) imbrogliare, disordinare3) ( нарушать стройность) confondere, violare4) ( рассказывать сбивчиво) raccontare in modo confuso5) ( принимать одно за другое) confondere6) ( сбивать с толку) confondere, sconcertare7) ( вовлекать) immischiare* * *несов. В1) arruffare vt, imbrogliare vt; scompigliareпу́тать волосы — arruffare / scompigliare i capelli
2) ( надевать путы) mettere le pastoie; impastoiare vt3) тж. без доп. ( говорить неточно) confondere vt, far confusione4) (вносить путаницу, сбивать) scombussolare vt, scompaginare vt, causare confusione ( in qc)Это путает все мои планы. — La cosa scombussola i miei progetti
5) с + Т (ошибочно принимать кого-чего-л. с кем-чем-л.; смешивать с кем-л.) confondere vt (con qd, qc)Вы меня путаете с моим братом. — Lei mi confonde con mio fratello
6) разг. ( впутывать) immischiare vt, mettere di mezzoпу́тать (следы) — (cercare di) far perdere / sparire le tracce
* * *v1) gener. farraginare, guastare, impicciare, intricare, pasticciare, scombuiare, intrigare, scambiare, aggrovigliare, aggrovigliolare, ammestare (+A), confondere, disordinare, equivocare, frammischare, guazzabugliare, imbrogliare, impasticciare, infruscare, ingarbugliare, mescolare (ñ+I), raggrovigliare, scapigliare, scervellare, scombinare2) liter. impanicciare, intrugliare -
2 смешать
1) ( составить смесь) mescolare, mischiare, fondere2) ( нарушить порядок) mischiare, confondere3) (лишить ясности, отчётливости) turbare, confondere4) ( спутать) confondere, prendere* * *сов. В1) mescolare vt, mischiare vt2) ( соединить разнородное) fondere vt; mettere insieme3) ( перемешать) confondere vt; mettere in disordineсмеша́ть карты — confondere / scompigliare le carte
4) ( спутать) confondere vtсмеша́ть два понятия — confondere due concetti
••смеша́ть с грязью — infangare vt; coprire di fango / sputi
* * *vgener. dare una mescolata -
3 запутать
1) (переплести, спутать) aggrovigliare, intricare, ingarbugliare, imbrogliare••2) ( сбить с толку) confondere, indurre in errore* * *сов. - запу́тать, несов. - запу́тывать1) ( спутать) aggrovigliare, ingarbugliare vtзапу́тать нитки — aggrovigliare il filo
2) ( сбить с толку) confondere vt, disorientare vtзапу́тать вопросами — confondere con domande
•* * *vgener. far groppo (тж. перен.; ся), mettere in garbuglio -
4 перепутать
1) ( сильно спутать) imbrogliare, ingarbugliare2) ( принять одно за другое) confondere, prendere uno per altro* * *сов. - перепу́тать, несов. - перепу́тыватьВ1) ( принять одно за другое) confondere vt2) ( спутать) arruffare vt; imbrogliare vt3) ( привести в беспорядок) scompigliare vt; disordinare vt•* * *vgener. confondere -
5 сбить
I1) ( сшибить) abbattereсбить с ног — atterrare, far cadere
2) ( стоптать) scalcagnare3) (повредить ударами, стереть) ferirsi4) ( снизить) far abbassare, far ridurre5) ( сдвинуть) spostare, rimuovere6) ( нарушить) violare, rovinare7) ( заставить отклониться в сторону) far deviare, far confondereII1) ( сколотить) costruire, mettere insieme2) ( превратить в плотную массу) sbattere, condensare* * *сов. Всбить замо́к — strappare il lucchetto
сбить с ног — atterrare vt; <far cadere / buttare> per terra
сбить самолёт — <abbattere / tirare giu разг. > un aereo
2) ( испортить) guastare vt, rovinare vt3) ( сдвинуть) rimuovere vt, spostare vt4) (нарушить, отклонить) scostare vt; sballare vt; confondere vt5) ( заставить ошибиться) disorientare vtсбить с толку — scombussolare vt; far perdere la bussola
6) (снизить цену и т.п.) abbattere vt, ribassare vt, abbassare vt, far calareсбить цены — abbassare / abbattere i prezzi
8) ( собрать вместе) mettere insieme, riunire vt (in blocco)сбить бригаду — <organizzare / mettere insieme> una squadra
9) ( взбить) sbattere vt; frullare vtсбить сливки — sbattere / montare la panna
сбить желток — montare / sbattere i rossi d'uovo
••сбить спесь / гонор / форс — far abbassare la cresta
сбить с пути — traviare vt, sviare vt
* * *v1) gener. travolgere (о транспортном средстве)2) tuscan. scompannare -
6 дурить
1) ( совершать нелепости) fare sciocchezze2) ( озорничать) fare birichinate3)* * *несов. (сов. задурить)1) разг. fare sciocchezze / stupidate2) разг. ( упрямиться) intestardirsi, impuntarsiдури́ть голову кому-л. прост. — scombussolare vt, far girare la testa a qd; confondere le idee
* * *vgener. fare sciocchezze, fare il singolare, singolareggiare -
7 конфузить
несов. (сов. сконфузить, оконфузить) Вconfondere vt, mettere a disagio / in imbarazzo, imbarazzare vt* * *vgener. confondere, inceppare, insoggettire -
8 перемешать
1) ( однородную массу) rimestare, rimescolare2) ( нарушить порядок) mischiare, confondere3) ( смешать для получения смеси) mescolare, miscelare* * *сов. - перемеша́ть, несов. - переме́шивать1) ( смешать) (ri)mescolare vt; mixare vt спец.; rimestare vtперемеша́ть карты — rimescolare le carte
2) ( спутать) confondere vt; rimescolare vt; imbrogliare vt предосуд.•* * *vgener. dare una mescolata -
9 смутить
1) ( привести в смущение) confondere, imbarazzare, mettere in imbarazzo2) ( растревожить) agitare, turbare* * *сов.1) В confondere vt, mettere a disagio2) (вызвать смятение, тревогу) turbare vt, sconcertare vt•* * *vgener. mettere (qd) nel sacco (кого-л.), scompigliare le idee, scomporre la mente -
10 толк
I1) ( смысл) senso м., ragione ж.2) ( польза) utilità ж.••3) ( понимание) comprensione ж., intendimento м.понимать толк (в + P) — intendersi
сбить с толку — confondere, sconcertare
4) (разговоры, пересуды) chiacchiere ж. мн., rumore м.II( направление) corrente ж., tendenza ж.* * *м. разг.1) (смысл, суть) essenza f, sostanza fне добиться толку — non ottenere una <spiegazione plausibile / soluzione positiva>
2) ( польза) profitto, utilità f; utile mиз этого не выйдет никакого толку — non se ne cava nessun costrutto / pro
какой тебе в этом толк? — <cosa / che pro> te ne viene?
из него выйдет толк — farà strada; è uno che promette bene
добиться толку от кого-чего-л. — cavare / trarre costrutto (da qc, qd)
вызвать толки о ком-л. — far parlare di qd
4) (направление в учении и т.п.) corrente f, tendenza f; setta f••без толку — senza pro; invano
тратить силы без толку — ср. fatica sprecata; cavar sangue da una rapa
тратить деньги без толку — sprecare il denaro; spendere e spandere
говорить без толку — sprecare le parole / parlare al muro
с толком — con senso / intelligenza / profitto / successo
(понимать) толк в чём-л. — intendersi di qc
взять в толк — comprendere vt; mettersi bene in testa
не могу взять в толк — non arrivo a capire; non ci arrivo
сбить с толку — confondere qd, scombussolare vt
сбиться с толку — confondersi, perdere la bussola; non capirci più niente
* * *ncolloq. criterio -
11 смешивать
[sméšivat'] v.t. impf. (pf. смешать - смешаю, смешаешь)1.1) mischiare, mescolare2) confondere3) смешиватьсяa) mescolarsi, mischiarsi; confondersib) turbarsi, essere imbarazzato2.◆смешать кого-л. с грязью — vilipendere, coprire di fango
-
12 спутать
[spútat'] v.t. pf. (спутаю, спутаешь)1) arruffare, scompigliare2) confondere, mischiare3) confondere, prendere una cosa per un'altra4) sconcertare5) спутатьсяa) arruffarsib) confondersic) с + strum. (colloq.) mettersi con qd -
13 затемнять
см. затемнить* * *v1) gener. adombrare, confondere, oseurare, infoscare, inscurire, intenebrare, oscurare, abbuiare, abbuiare (смысл), inombrare, offuscare, ombrare, ottenebrare, rabbrunare, scurire, uggire4) poet. obnubilare -
14 карта
1) (географическая и т.п.) carta ж.2) ( игральная) carta ж.погадать на картах — fare le carte, dire la ventura
••ему и карты в руки — sta a lui farlo, è la persona più adatta per farlo
3) ( бланк) scheda ж.* * *ж.1) ( игральная) carta da giocoтасовать ка́рты — mescolare le carte
сдавать ка́рты — dare le carte
играть в ка́рты — giocare a carte
2) (географическая и т.п.) carta, mappa3) (документ и т.п.) carta f, card англ.медицинская ка́рта — carta medica
••открыть свои ка́рты — scoprire le carte
поставить всё на ка́рту — puntare tutto sulla carta
жизнь поставлена на ка́рту — ne va la vita
последняя ка́рта — l'ultima carta / chance
смешать / спутать ка́рты — confondere le carte
его ка́рта бита — per lui è finita
тебе и ка́рты в руки — tocca a te far vedere quel che vali
* * *n1) gener. carta (игральная), cartella, mappa2) fin. tavola, cartolina3) geogr. carta4) electr. scheda -
15 ослепить
accecare, abbagliare••* * *сов. В1) ( сделать слепым) accecare vt, privare della vista2) ( притупить зрение) accecare vt, abbagliare vtослепи́ть прямым светом — abbagliare con luce diretta
3) перен. ( сильно повлиять) accecare vt, folgorare vtослепи́ть своей красотой — folgorare con la propria bellezza
ревность его ослепи́ла — la gelosia lo accecò
* * *vgener. confondere la vista, ferire gli occhi (ярким светом) -
16 перемешивать
переме́шивать в барабане — bottalare
* * *vgener. mescolare, rimestare, tramestare, confondere, frammischare, intrugliare, miscelare, rimescolare, rimuginare, stuzzicare, tramescolare, tramischiare -
17 перепутывать
-
18 помрачать
-
19 помутить зрение
vgener. confondere la vista -
20 путаться
1) ( беспорядочно перевиваться) imbrogliarsi, arruffarsi2) ( становиться сбивчивым) confondersi, imbrogliarsi3) ( сбиваться с толку) confondersi4) ( вмешиваться) immischiarsi••5) ( находиться в сожительстве) intendersela, avere rapporti carnali* * *несов.1) ( приходить в беспорядок) imbrogliarsi, confondersi; arruffarsi ( о волосах)2) ( сбиваться) confondersi, imbrogliarsiмысли пу́таются — le idee si confondono
пу́таться в цифрах / датах — confondere le cifre / date
3) в + П (цепляться за что-л.) restare intricato / aggrappato (a qc)5) разг. (ходить без надобности, шататься где-л.)пу́таться под ногами — stare tra i piedi
6) неодобр. ( иметь отношения с отрицательными лицами) mettersi con dei tipi; farsela (con qd)7) грубо ( об интимной связи) farsela (con qd)* * *vgener. annodarsi, avvilupparsi (ù+P), infrascarsi (в речи), abbindolarsi (тж. перен.), accavallarsi, aggrovigliarsi, disordinarsi, imbrogliarsi, infruscarsi
См. также в других словарях:
confondere — /kon fondere/ [lat. confundĕre, der. di fundĕre versare , col pref. con ] (coniug. come fondere ). ■ v. tr. 1. [mettere insieme in modo disordinato: c. i documenti ] ▶◀ disordinare, imbrogliare, ingarbugliare, mescolare, mettere sottosopra,… … Enciclopedia Italiana
confondere — con·fón·de·re v.tr. (io confóndo) FO 1a. rendere indistinto, meno chiaro riducendo l efficienza dei sensi: l oscurità confonde i contorni delle cose Sinonimi: annebbiare, 1appannare, attutire, offuscare. Contrari: acuire, chiarire. 1b. turbare,… … Dizionario italiano
confondere — {{hw}}{{confondere}}{{/hw}}A v. tr. ( coniug. come fondere ) 1 Mescolare senza distinzione e senza ordine: ha confuso tutti i libri. 2 (est.) Scambiare una persona o cosa per un altra. 3 (est.) Turbare in modo da togliere la chiarezza del… … Enciclopedia di italiano
confondere — A v. tr. 1. mescolare, disordinare, disorganizzare, rimescolare, frammescolare, rimestare, pasticciare, scompigliare, sovvertire, arruffare □ (di situazione) complicare, imbrogliare, ingarbugliare, intricare CONTR. ordinare, assestare, assortire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Cunfund — confondere … Mini Vocabolario milanese italiano
appapucchiè — confondere, imbrogliare … Dizionario Materano
mescolare — me·sco·là·re v.tr. (io méscolo) AU 1. mettere insieme due o più sostanze solide o liquide in modo da formare un insieme più o meno omogeneo: mescolare olio e aceto, mescolare acqua e vino | estens., bere bevande alcoliche diverse a breve distanza … Dizionario italiano
riconfondere — ri·con·fón·de·re v.tr. (io riconfóndo) 1. CO confondere, mescolare di nuovo: il vento ha riconfuso i fogli; fig., rendere indistinto: riconfondere le idee 2. BU confondere, scambiare nuovamente una cosa o una persona con un altra {{line}}… … Dizionario italiano
imbarazzare — A v. tr. 1. (un movimento) disturbare, impacciare, inceppare, ostacolare, impedire, impicciare, impastoiare □ (uno spazio) intralciare, ingombrare, ostruire CONTR. sbarazzare, sgombrare, spianare, liberare, aprire □ agevolare, favorire 2. (fig.)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
mescolare — A v. tr. 1. mischiare, miscelare, misturare, amalgamare, frammischiare, manipolare, intrugliare □ agitare, sbattere, frullare, girare (fam.), menare (fam.), rimescolare, rimestare, frammescolare, frammettere □ aggiungere, unire, incorporare □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Una furtiva lagrima — (littéralement « Une larme furtive ») est une romance pour ténor issue de l opéra L’Élixir d’amour de Gaetano Donizetti de 1832. Cet air est le passage le plus célèbre de l œuvre dont il constitue le sommet[1]. Il est ainsi souvent… … Wikipédia en Français