-
61 born
III see bear Iborn adj natowhere were you born? ¿dónde naciste?tr[bɔːn]1 nato,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be born nacerin all my born days en mi vidaborn and bred de pura cepanot to be born yesterday figurative use no tener ni un pelo de tontoto be born to be something nacer para ser algoto be born again volver a nacerhe's English-born es inglés de nacimientothe first-born el/la primogénito,-aborn ['bɔrn] adj1) : nacido2) : natoshe's a born singer: es una cantante natahe's a born leader: nació para mandaradj.• nacido, -a adj.• nato, -a adj.
I bɔːrn, bɔːn(past p of bear I)to be born — nacer*
when was she born? — ¿cuándo nació?
to be born lucky — nacer* con suerte
poets are born not made — los poetas nacen, no se hacen
to be born to something/to + inf: he was born to (a life of) luxury nació para (ser) rico; this is what I was born for o what I was born to do yo he nacido para esto; I wasn't born yesterday, you know! oye, que no nací ayer!; there's one born every minute! — (set phrase) hay tontos para repartir
II
adjective (before n) <teacher/leader> nato[bɔːn]in all my born days — (colloq) en toda mi vida
1.VB (pp)of bear II, 1., 1); nacidoto be born — (lit) nacer; (fig) [idea] surgir, nacer
to be born again — renacer, volver a nacer
he wasn't born yesterday! * — ¡no se chupa el dedo! *
2.ADJ [actor, leader] nato* * *
I [bɔːrn, bɔːn](past p of bear I)to be born — nacer*
when was she born? — ¿cuándo nació?
to be born lucky — nacer* con suerte
poets are born not made — los poetas nacen, no se hacen
to be born to something/to + inf: he was born to (a life of) luxury nació para (ser) rico; this is what I was born for o what I was born to do yo he nacido para esto; I wasn't born yesterday, you know! oye, que no nací ayer!; there's one born every minute! — (set phrase) hay tontos para repartir
II
adjective (before n) <teacher/leader> natoin all my born days — (colloq) en toda mi vida
-
62 build
bild
1. past tense, past participle - built; verb(to form or construct from parts: build a house/railway/bookcase.) construir
2. noun(physical form: a man of heavy build.) constitución, complexión- builder- building
- building society
- built-in
- built-up
- build up
build1 n constitución / complexiónbuild2 vb construir / hacertr[bɪld]1 (car, ship etc) construir; (house, block of flats etc) construir, edificar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto build up one's hopes hacerse ilusiones1) construct: construir, edificar, ensamblar, levantar2) develop: desarrollar, elaborar, forjar3) increase: incrementar, aumentarbuild vito build up : aumentar, intensificarbuild nphysique: físico m, complexión fn.• estructura s.f.• fachada s.f.• tipo s.m.v.(§ p.,p.p.: built) = construir v.• desarrollar v.• edificar v.• erigir v.• fabricar v.• fundar v.• levantar v.• obrar v.
I
1. bɪld(past & past p built) transitive verb \<\<house\>\> construir*, edificar*, hacer*; \<\<bridge/road/ship\>\> construir*; \<\<wall\>\> construir*, levantar, hacer*; \<\<fire/nest\>\> hacer*; \<\<career\>\> forjarse; \<\<empire\>\> levantar, construir*
2.
via) ( erect buildings) edificar*b) ( increase) \<\<tension/pressure\>\> aumentarPhrasal Verbs:- build on- build up
II
noun complexión f[bɪld] (vb: pt, pp built)1.N (=physique) figura f, tipo m2. VT1) [+ house] construir, hacer; [+ ship] construir; [+ nest] hacer; [+ fire] prepararcastle2) (fig) [+ empire, organization] levantar; [+ relationship] establecer; [+ trust, confidence] cimentar; [+ self-confidence] desarrollar; [+ words, sequence] formar3. VI1) (Constr) edificar, construir2) (=increase) [pressure, sound, speed] aumentar; [excitement] crecer- build in- build on- build up* * *
I
1. [bɪld](past & past p built) transitive verb \<\<house\>\> construir*, edificar*, hacer*; \<\<bridge/road/ship\>\> construir*; \<\<wall\>\> construir*, levantar, hacer*; \<\<fire/nest\>\> hacer*; \<\<career\>\> forjarse; \<\<empire\>\> levantar, construir*
2.
via) ( erect buildings) edificar*b) ( increase) \<\<tension/pressure\>\> aumentarPhrasal Verbs:- build on- build up
II
noun complexión f -
63 confide
(to tell one's private thoughts to someone: He confided in his brother; He confided his fears to his brother.) confiar- confident
- confidential
- confidentiality
- confidentially
- confiding
- confidingly
- in confidence
tr[kən'faɪd]1 (tell) confiar■ I have never confided my secret to anyone but you nunca he confiado mi secreto a nadie más que a ti2 formal use (entrust) confiar (to, a)v.• confiar v.• fiar v.kən'faɪd
1.
a) ( tell secrets)to confide IN somebody — confiarse* a alguien
b) ( trust) (liter)to confide IN somebody/something — confiar* en alguien/algo
2.
vt[kǝn'faɪd]to confide something TO somebody — confiarle* algo a alguien
1.VT (=tell) [+ secret] confiarhe confided to me that... — me confió que..., me dijo en confianza que...
to confide sth to sb — confiar algo a algn, contar algo en confianza a algn
2. VI1) (=trust)to confide in sb — confiarse a algn, hacer confidencias a algn
2) (=tell secrets)to confide in or to sb that... — confiar a algn que..., confesar a algn en secreto que...
* * *[kən'faɪd]
1.
a) ( tell secrets)to confide IN somebody — confiarse* a alguien
b) ( trust) (liter)to confide IN somebody/something — confiar* en alguien/algo
2.
vtto confide something TO somebody — confiarle* algo a alguien
-
64 dent
dent
1. noun(a small hollow made by pressure or a blow: My car has a dent where it hit a tree.) abolladura
2. verb(to make such a hollow in: The car was dented when it hit a wall.) abollardent1 n abolladuradent2 vb abollartr[dent]1 (in car, metal) abolladura1 (car, metal) abollar2 (pride, reputation) hacer mella en; (confidence) hacer perder1 (metal) abollarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdent ['dɛnt] vt: abollar, mellardent n: abolladura f, mella fn.• abolladura (Automóvil) s.f.• bollo s.m.• mella s.f.v.• abollar v.• mellar v.dent
I
it's made a big dent in our savings — (colloq) se ha llevado or se ha comido una buena parte de nuestros ahorros (fam)
II
1.
transitive verb \<\<metal\>\> abollar; \<\<wood\>\> hacer* una marca en; \<\<popularity\>\> afectar; \<\<pride\>\> hacer* mella en
2.
vi \<\<metal\>\> abollarse[dent]1.to make a dent in sth — [+ metal] abollar algo; [+ wood] hacer una muesca or marca en algo
2. VT1) [+ car, hat etc] abollar2) (fig) [+ enthusiasm, confidence] hacer mella en* * *[dent]
I
it's made a big dent in our savings — (colloq) se ha llevado or se ha comido una buena parte de nuestros ahorros (fam)
II
1.
transitive verb \<\<metal\>\> abollar; \<\<wood\>\> hacer* una marca en; \<\<popularity\>\> afectar; \<\<pride\>\> hacer* mella en
2.
vi \<\<metal\>\> abollarse -
65 disarm
1) (to take away weapons from: He crept up from behind and managed to disarm the gunman.) desarmar2) (to get rid of weapons of war: Not until peace was made did the victors consider it safe to disarm.) desarmar3) (to make less hostile; to charm.) desarmar•- disarming
- disarmingly
tr[dɪs'ɑːm]1 (person, group, etc) desarmar; (bomb) desactivar2 figurative use (criticism) desbaratar3 (charm, win over) desarmar1 (nation) desarmarsedisarm [dɪs'ɑrm] vt: desarmarv.• desarmar v.• desguarnecer v.dɪs'ɑːrm, dɪs'ɑːm
1.
1) \<\<troops/opposition\>\> desarmar; \<\<bomb/mine\>\> desactivar; \<\<criticism\>\> desbaratar2) ( win confidence of) desarmar
2.
vi desarmarse[dɪs'ɑːm]1. VT1) (Mil) [+ troops, attacker] desarmar2) (=deactivate) [+ bomb] desactivar3) (=conciliate) [+ opponent] desarmar4) (=render ineffective) [+ criticism] echar por tierra, desbaratar; [+ opposition] desbaratar2.VI (Mil) desarmarse* * *[dɪs'ɑːrm, dɪs'ɑːm]
1.
1) \<\<troops/opposition\>\> desarmar; \<\<bomb/mine\>\> desactivar; \<\<criticism\>\> desbaratar2) ( win confidence of) desarmar
2.
vi desarmarse -
66 erosion
- ʒənnoun erosión
erosión sustantivo femenino erosion
erosión sustantivo femenino erosion ' erosión' also found in these entries: Spanish: escorrentía - desgaste English: erosion - bouldertr[ɪ'rəʊʒən]1 (of rock, soil) erosión nombre femenino3 figurative use desgaste nombre masculinoerosion [ɪ'ro:ʒən] n: erosión f, corrosión fn.• corrosión s.f.• desgaste s.m.• erosión s.f.ɪ'rəʊʒənmass noun (by water, wind, waves) erosión f; ( by acid) corrosión f; (of confidence, power, rights) menoscabo m, deterioro m[ɪ'rǝʊʒǝn]N1) (Geol) erosión f ; [of metal] corrosión f2) (fig) desgaste m* * *[ɪ'rəʊʒən] -
67 evaporate
i'væpəreit(to (cause to) change into vapour and disappear: The small pool of water evaporated in the sunshine; His enthusiasm soon evaporated.)- evaporation
evaporate vb evaporarsetr[ɪ'væpəreɪt]1 evaporar1 evaporarse2 figurative use desvanecerse, esfumarse1) vaporize: evaporarse2) vanish: evaporarse, desvanecerse, esfumarsev.• desvanecer v.• disipar v.• evaporar v.ɪ'væpəreɪt
1.
intransitive verb \<\<liquid\>\> evaporarse; \<\<hope/fear\>\> desvanecerse*; \<\<support/opposition\>\> evaporarse, esfumarse; \<\<confidence\>\> esfumarse
2.
vt hacer* evaporar, evaporar[ɪ'væpǝreɪt]1.VT evaporar2.VI [liquid] evaporarse; (fig) [hopes, fears, anger] desvanecerse* * *[ɪ'væpəreɪt]
1.
intransitive verb \<\<liquid\>\> evaporarse; \<\<hope/fear\>\> desvanecerse*; \<\<support/opposition\>\> evaporarse, esfumarse; \<\<confidence\>\> esfumarse
2.
vt hacer* evaporar, evaporar -
68 evaporation
noun evaporizacióntr[ɪvæpə'reɪʃən]1 evaporación nombre femeninoevaporation [ɪ.væpə'reɪʃən] n: evaporación fn.• evaporación s.f.ɪ'væpə'reɪʃənmass noun evaporación f; (of support, confidence) desaparición f, desvanecimiento m[ɪˌvæpǝ'reɪʃǝn]N evaporación f* * *[ɪ'væpə'reɪʃən]mass noun evaporación f; (of support, confidence) desaparición f, desvanecimiento m -
69 faith
feiƟ1) (trust or belief: She had faith in her ability.) confianza2) (religious belief: Years of hardship had not caused him to lose his faith.) fe3) (loyalty to one's promise: to keep/break faith with someone.) palabra•- faithful- faithfully
- Yours faithfully
- faithfulness
- faithless
- faithlessness
- in all good faith
- in good faith
faith n1. fe2. confianzatr[feɪɵ]1 fe nombre femenino2 (trust, confidence) confianza (in, en), fe nombre femenino (in, en)3 SMALLRELIGION/SMALL fe nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin good faith / in bad faith de buena fe / de mala feto break faith with somebody traicionar a alguien, ser infiel a alguiento keep faith with somebody ser fiel a alguien1) belief: fe f2) allegiance: lealtad f3) confidence, trust: confianza f, fe f4) religion: religión fn.• confianza s.f.• fe s.f.feɪθ1) u ( trust) confianza fto have faith IN somebody/something — tener* confianza or fe en alguien/algo, tenerle* a alguien/algo confianza or fe
to put one's faith in somebody/something — confiar* en alguien/algo
to act in good/bad faith — actuar* de buena/mala fe
2) ( Relig) u c fe f[feɪθ]1. N1) (Rel) fe f ; (=doctrine) creencia f, doctrina f ; (=sect, confession) religión fwhat faith does he belong to? — ¿qué religión tiene?
2) (=trust) fe f, confianza fto have faith in sth/sb — tener fe or confianza en algo/algn, fiarse de algo/algn
to put one's faith in sth/sb — confiar en algo/algn
to break faith — faltar a la palabra ( with dada a)
to keep faith — cumplir la palabra ( with dada a)
2.CPDfaith healer N — curandero(-a) m / f
faith healing N — curación f por fe
faith school N — escuela f confesional
* * *[feɪθ]1) u ( trust) confianza fto have faith IN somebody/something — tener* confianza or fe en alguien/algo, tenerle* a alguien/algo confianza or fe
to put one's faith in somebody/something — confiar* en alguien/algo
to act in good/bad faith — actuar* de buena/mala fe
2) ( Relig) u c fe f -
70 flag
I flæɡ noun(a piece of cloth with a particular design representing a country, party, association etc: the French flag.) bandera- flag down
II flæɡ past tense, past participle - flagged; verb(to become tired or weak: Halfway through the race he began to flag.) decaer, flaquearflag n banderatr[flæg]1 (lose strength) decaer, flaquear, languidecer2 (plants) marchitarse————————tr[flæg]1 SMALLBOTANY/SMALL lirio————————tr[flæg]1 (gen) bandera2 SMALLMARITIME/SMALL pabellón nombre masculino3 (for charity) banderita1 (put up flags) decorar con banderas2 (mark) señalar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto fly the flag / show the flag / wave the flag hacer acto de presenciato keep the flag flying mantener el pabellón altoflag day día nombre masculino de la banderitaflag of convenience bandera de conveniencia————————tr[flæg]1) : hacer señales con banderas2) weaken: flaquear, desfallecerflag n: bandera f, pabellón m, estandarte mn.• bandera s.f.• banderín s.m.• color s.m.• insignia s.f.v.• aflojar v.• baldosar v.• flaquear v.• hacer señales con una bandera v.flæg
I
1)a) (of nation, organization) bandera f, pabellón m (frml); ( pennant) banderín mto sail under the Panamanian flag — navegar* con bandera panameña or (frml) con pabellón panameño
to keep the flag flying — ( maintain traditions) mantener* las tradiciones de la patria
to put the flags out — celebrar algo por todo lo alto
to show o fly the flag — hacer* patria, dejar bien puesta la bandera
b) (as marker, signal) bandera fto fly o wave the white flag — enarbolar la bandera blanca
2) ( on chart) banderita f3) ( Comput) indicador m, bandera f4) (AmE)a) ( in taxi) bandera f5) flag(stone) ( on pavement) losa f, piedra f
II
1.
- gg- intransitive verba) \<\<person/animal\>\> desfallecer*, flaquearb) \<\<interest/conversation/spirits\>\> decaer*; \<\<attendance\>\> disminuir*, bajartheir strength flagged — les fallaron or les flaquearon las fuerzas
c) flagging pres p <enthusiasm/interest/confidence> cada vez menor
2.
vta) ( mark with flags) marcar* or señalar con banderasb) ( mark for special attention) marcar*Phrasal Verbs:
I [flæɡ]1.N [of country] bandera f ; (Naut) pabellón m ; (for charity) banderita f ; (small, as souvenir, also Sport) banderín mflag of convenience — pabellón m de conveniencia
flag of truce — bandera f blanca
to raise/lower the flag — izar/arriar la bandera
- keep the flag flying- show the flag- wrap o.s. or drape o.s. in the flag2.VT (=mark) [+ path] señalar con banderitas; [+ item, reference] señalar, marcar; (also: flag down) [+ taxi] (hacer) parar3.CPDflag bearer N — (lit, fig) abanderado(-a) m / f
flag day N — día de colecta de una organización benéfica
Flag Day N — (US) día m de la Bandera (14 junio)
flag officer N — (Naut) oficial mf superior de la marina
flag stop N — (US) parada f discrecional
II
[flæɡ]VI [strength, person] flaquear; [enthusiasm] enfriarse, decaer; [conversation] decaer
III
[flæɡ]N (also: flagstone) losa f
IV
[flæɡ]N (Bot) falso ácoro m, lirio m* * *[flæg]
I
1)a) (of nation, organization) bandera f, pabellón m (frml); ( pennant) banderín mto sail under the Panamanian flag — navegar* con bandera panameña or (frml) con pabellón panameño
to keep the flag flying — ( maintain traditions) mantener* las tradiciones de la patria
to put the flags out — celebrar algo por todo lo alto
to show o fly the flag — hacer* patria, dejar bien puesta la bandera
b) (as marker, signal) bandera fto fly o wave the white flag — enarbolar la bandera blanca
2) ( on chart) banderita f3) ( Comput) indicador m, bandera f4) (AmE)a) ( in taxi) bandera f5) flag(stone) ( on pavement) losa f, piedra f
II
1.
- gg- intransitive verba) \<\<person/animal\>\> desfallecer*, flaquearb) \<\<interest/conversation/spirits\>\> decaer*; \<\<attendance\>\> disminuir*, bajartheir strength flagged — les fallaron or les flaquearon las fuerzas
c) flagging pres p <enthusiasm/interest/confidence> cada vez menor
2.
vta) ( mark with flags) marcar* or señalar con banderasb) ( mark for special attention) marcar*Phrasal Verbs: -
71 go
ɡəu
1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) ir2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) enviar, tramitar, pasar3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) vender(se), darse4) (to lead to: Where does this road go?) ir, llevar5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) ir, acudir6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) desaparecer, destruir, demoler7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) ir, desarrollarse8) (to move away: I think it is time you were going.) irse, partir, marcharse9) (to disappear: My purse has gone!) desaparecer, esfumarse10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) ir a11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) averiarse12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) ir bien, funcionar13) (to become: These apples have gone bad.) volverse, ponerse14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) ir, ponerse, guardarse, colocarse15) (to be put: Spoons go in that drawer.) pasar, transcurrir16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) valer, estar permitido, ser aceptable17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) hacer18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) ser, estar, tener19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) gastarse, utilizarse, usarse20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) ser, decir21) (to become successful etc: She always makes a party go.) funcionar, triunfar, salir bien
2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) intento2) (energy: She's full of go.) energía, empuje•- going
3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) próspero, que funciona bien2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) actual, del momento•- go-ahead
4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) luz verde, visto bueno- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the go
go1 n1. turnowhose go is it? ¿a quién le toca?2. intentocan I have a go? ¿puedo intentarlo yo?go2 vb1. ir / irsewho did you go with? ¿con quién fuiste?2. salir3. ir / salir4. funcionardoes this clock go? ¿funciona este reloj?5. volverse / quedarse6. desaparecermy wallet has gone! ¡ha desaparecido mi cartera!7. terminarse / acabarseall the cheese has gone se ha terminado el queso / no queda nada de quesohas the pain gone? ¿se te ha pasado el dolor?8. pasargotr[gəʊ]1 (energy) energía, empuje nombre masculino2 (turn) turno3 (try) intento4 (start) principio1 (gen) ir2 (leave) marcharse, irse; (bus, train, etc) salir■ let's go! ¡vámonos!3 (vanish) desaparecer4 (function) funcionar, marchar5 (become) volverse, ponerse, quedarse■ to go deaf volverse sordo,-a6 (fit) entrar, caber8 (be kept) guardarse9 (sell) venderse10 (progress) ir, marchar, andar11 (be spent on) irse, gastarse12 (be available) quedar, haber■ is there any more meat going? ¿queda algo de carne?13 (be acceptable) valer■ almost anything goes to win para ganar, casi todo vale14 (make a noise, gesture, etc) hacer15 (time - pass) pasar; (- be remaining) faltar16 (say) decir■ there she goes again otra vez con el mismo rollo, otra vez con la misma canción1 (make a noise) hacer2 (travel) hacer, recorrer■ they had only gone a mile when the car stopped sólo habían recorrido una milla cuando se les paró el cocheinterjection go!1 (starting races) ¡ya!■ ready, steady, go! ¡preparados, listos, ya!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's no go es inútil, no hay nada que hacerto be all the go estar muy de modato go about one's business ocuparse de sus asuntosto be going to estar a punto de■ they were just going to start, when it started to rain estaban a punto de empezar, cuando la lluvia hizo acto de presenciato go one better than somebody superar a alguiento go too far ir demasiado lejos, pasarse de la raya, pasarseto go to sleep dormirseto have a go at somebody criticar a alguien, meterse con alguiento make a go of something tener éxito en algo1) proceed: irto go slow: ir despacioto go shopping: ir de compras2) leave: irse, marcharse, salirlet's go!: ¡vámonos!the train went on time: el tren salió a tiempo3) disappear: desaparecer, pasarse, irseher fear is gone: se le ha pasado el miedomy pen is gone!: ¡mi pluma desapareció!4) extend: ir, extenderse, llegarthis road goes to the river: este camino se extiende hasta el ríoto go from top to bottom: ir de arriba abajo5) function: funcionar, marcharthe car won't go: el coche no funcionato get something going: poner algo en marcha6) sell: venderseit goes for $15: se vende por $157) progress: ir, andar, seguirmy exam went well: me fue bien en el examenhow did the meeting go?: ¿qué tal la reunión?8) become: volverse, quedarsehe's going crazy: está volviéndose locothe tire went flat: la llanta se desinfló9) fit: caberit will go through the door: cabe por la puertaanything goes! : ¡todo vale!to go : faltaronly 10 days to go: faltan sólo 10 díasto go back on : faltar uno a (su promesa)to go bad spoil: estropearse, echarse a perderto go for : interesarse uno en, gustarle a uno (algo, alguien)I don't go for that: eso no me interesato go off explode: estallarto go with match: armonizar con, hacer juego congo v auxto be going to : ir aI'm going to write a letter: voy a escribir una cartait's not going to last: no va a durargo n, pl goes1) attempt: intento mto have a go at: intentar, probar2) success: éxito m3) energy: energía f, empuje mto be on the go: no parar, no descansargov.(§ p.,p.p.: went, gone) = andar v.(§pret: anduv-)• caminar v.• correr v.• funcionar v.• ir v.(§pres: voy, vas...), subj: vay-, imp: ib-, pret: fu-•)• marchar v.
I
1. gəʊ2)a) (move, travel) ir*who goes there? — ( Mil) ¿quién va?
are you going my way? — ¿vas hacia el mismo sitio que yo?
where do we go from here? — ¿y ahora qué hacemos?
b) (start moving, acting)go when the lights turn green — avanza or (fam) dale cuando el semáforo se ponga verde
ready, (get) set, go! — preparados or en sus marcas, listos ya!
here goes! — allá vamos (or voy etc)!
there you go — (colloq) ( handing something over) toma or aquí tienes; ( something is ready) ya está or listo
don't go telling everybody — (colloq) no vayas a contárselo a todo el mundo
3) (past p gone/been)a) ( travel to) ir*where are you going? — ¿adónde vas?
to go by car/bus/plane — ir* en coche/autobús/avión
to go on foot/horseback — ir* a pie/a caballo
to go for a walk/drive — ir* a dar un paseo/una vuelta en coche
to go to + inf — ir* a + inf
they've been to see the exhibition — han visitado la exposición, han estado en la exposición
to go and + inf — ir* a + inf
go and see what she wants — anda or vete a ver qué quiere
b) ( attend) ir*to go on a training course — hacer* un curso de capacitación
to go on a diet — ponerse* a régimen
to go -ing — ir* a + inf
to go swimming/hunting — ir* a nadar/cazar
4) (attempt, make as if to)to go to + inf — ir* a + inf
5) (leave, depart) \<\<visitor\>\> irse*, marcharse (esp Esp); \<\<busain\>\> salir*well, I must be going — bueno, me tengo que ir ya
to leave go — soltar*; let II 1) c)
6)a) ( pass) \<\<time\>\> pasarit's just gone nine o'clock — (BrE) son las nueve pasadas
the time goes quickly — el tiempo pasa volando or rápidamente
b) ( disappear) \<\<headache/fear\>\> pasarse or irse* (+ me/te/le etc); \<\<energy/confidence\>\> desaparecer*has the pain gone? — ¿se te (or le etc) ha pasado or ido el dolor?
c) \<\<money/food\>\> ( be spent) irse*; ( be used up) acabarsewhat do you spend it all on? - I don't know, it just goes — ¿en qué te lo gastas? - no sé, se (me) va como el agua
the money/cream has all gone — se ha acabado el dinero/la crema
to go on something: half his salary goes on drink — la mitad del sueldo se le va en bebida
7)a) ( be disposed of)that sofa will have to go — nos vamos (or se van etc) a tener que deshacer de ese sofá
b) ( be sold) vendersethe bread has all gone — no queda pan, el pan se ha vendido todo
the painting went for £1,000 — el cuadro se vendió en 1.000 libras
going, going, gone — a la una, a las dos, vendido
8)a) (cease to function, wear out) \<\<bulb/fuse\>\> fundirse; \<\<thermostat/fan/exhaust\>\> estropearseher memory/eyesight is going — está fallándole or está perdiendo la memoria/la vista
the brakes went as we... — los frenos fallaron cuando...
b) ( die) (colloq) morir*9) to goa) ( remaining)I still have 50 pages to go — todavía me faltan or me quedan 50 páginas
b) ( take away) (AmE)10)a) ( lead) \<\<path/road\>\> ir*, llevarb) (extend, range) \<\<road/railway line\>\> ir*it only goes as far as Croydon — sólo va or llega hasta Croydon
to go from... to... — \<\<prices/ages/period\>\> ir* de... a... or desde... hasta...
11)a) ( have place) ir*; ( fit) caber*; see also go in, go intob) ( be divisible)5 into 11 won't o doesn't go — 11 no es divisible por 5
12)a) ( become)to go blind/deaf — quedarse ciego/sordo
to go crazy — volverse* loco
to go mouldy — (BrE) enmohecerse*
to go sour — agriarse, ponerse* agrio
b) (be, remain)to go barefoot/naked — ir* or andar* descalzo/desnudo
13) (turn out, proceed, progress) ir*how are things going? — ¿cómo van or andan las cosas?
14)a) ( be available) (only in -ing form)I'll take any job that's going — estoy dispuesto a aceptar el trabajo que sea or cualquier trabajo que me ofrezcan
is there any coffee going? — (BrE) ¿hay café?
b) ( be in general)it's not expensive as dishwashers go — no es caro, para lo que cuestan los lavavajillas
15)a) (function, work) \<\<heater/engine/clock\>\> funcionarto have a lot going for one — tener* muchos puntos a favor
to have a good thing going: we've got a good thing going here — esto marcha muy bien
b)to get going: the car's OK once it gets going el coche marcha bien una vez que arranca; I find it hard to get going in the mornings me cuesta mucho entrar en acción por la mañana; it's late, we'd better get going es tarde, más vale que nos vayamos; to get something going: we tried to get a fire going tratamos de hacer fuego; we need some music to get the party going hace falta un poco de música para animar la fiesta; to get somebody going: all this stupid nonsense really gets me going — estas estupideces me sacan de quicio
c)to keep going — ( continue to function) aguantar; ( not stop) seguir*
to keep a project going — mantener* a flote un proyecto
16) (continue, last out) seguir*how long can you go before you need a break? — ¿cuánto aguantas sin descansar?
we can go for weeks without seeing a soul — podemos estar or pasar semanas enteras sin ver un alma
17)a) ( sound) \<\<bell/siren\>\> sonar*b) (make sound, movement) hacer*18)a) ( contribute)to go to + inf: everything that goes to make a good school todo lo que contribuye a que una escuela sea buena; that just goes to prove my point eso confirma lo que yo decía or prueba que tengo razón; it just goes to show: we can't leave them on their own — está visto que no los podemos dejar solos
b) ( be used)to go toward something/to + inf: all their savings are going toward the trip van a gastar todos sus ahorros en el viaje; the money will go to pay the workmen — el dinero se usará para pagar a los obreros
19) (run, be worded) \<\<poem/prayer\>\> decir*how does the song go? — ¿cómo es la (letra/música de la) canción?
20)a) ( be permitted)anything goes — todo vale, cualquier cosa está bien
b) (be necessarily obeyed, believed)what the boss says goes — lo que dice el jefe, va a misa
c) (match, suit) pegar*, ir*that shirt and that tie don't really go — esa camisa no pega or no va or no queda bien con esa corbata; see also go together, go with
2.
vt ( say) (colloq) ir* y decir* (fam)that's enough of that, he goes — -ya está bueno -va y dice
3.
v aux (only in -ing form)to be going to + infa) ( expressing intention) ir* a + infI was just going to make some coffee — iba a or estaba por hacer café
b) (expressing near future, prediction) ir* a + infPhrasal Verbs:- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go out- go over- go past- go round- go to- go under- go up- go with
II
1) ca) ( attempt)he emptied the bottle at o in one go — vació la botella de un tirón or de una sentada (fam)
go at something/-ing: it's my first go at writing for radio es la primera vez que escribo para la radio; I want to have a go at learning Arabic quiero intentar aprender árabe; have a go prueba a ver, inténtalo; I've had a good go at the kitchen le he dado una buena pasada or un buen repaso a la cocina; it's no go es imposible; to give something a go (BrE) intentar algo; to have a go at somebody (colloq): she had a go at me for not having told her se la agarró conmigo por no habérselo dicho (fam); to make a go of something — sacar* algo adelante
b) ( turn)whose go is it? — ¿a quién le toca?
c) ( chance to use)can I have a go on your typewriter? — ¿me dejas probar tu máquina de escribir?
2) u (energy, drive) empuje m, dinamismo m(to be) on the go: I've been on the go all morning no he parado en toda la mañana; he's got three jobs on the go — (BrE) está haciendo tres trabajos a la vez
III
adjective (pred)[ɡǝʊ] (vb: pt went) (pp gone) (N: pl goes) When go is part of a set combination such as go cheap, go far, go down the tube, look up the other word.all systems go — todo listo or luz verde para despegar
1. INTRANSITIVE VERB1) (=move, travel) ir•
to go and do sth — ir a hacer algonow you've gone and done it! * — ¡ahora sí que la has hecho buena!
to go and see sb, go to see sb — ir a ver a algn
•
to go along a corridor — ir por un pasillo•
we can talk as we go — podemos hablar por el caminoadd the sugar, stirring as you go — añada el azúcar, removiendo al mismo tiempo, añada el azúcar, sin dejar de remover
•
to go at 30 mph — ir a 30 millas por hora•
to go by car/bicycle — ir en coche/bicicleta•
the train goes from London to Glasgow — el tren va de Londres a Glasgow•
to go on a journey — ir de viaje•
there he goes! — ¡ahí va!•
to go to a party — ir a una fiestathe child went to his mother — el niño fue a or hacia su madre
•
where do we go from here? — (fig) ¿qué hacemos ahora?•
halt, who goes there? — alto, ¿quién va or vive?2) (=depart) [person] irse, marcharse; [train, coach] salirI'm going now — me voy ya, me marcho ya
"where's Judy?" - "she's gone" — -¿dónde está Judy? -se ha ido or se ha marchado
"food to go" — (US) "comida para llevar"
3) euph (=die) irse4) (=disappear) [object] desaparecer; [money] gastarse; [time] pasar•
the cake is all gone — se ha acabado todo el pastel•
gone are the days when... — ya pasaron los días cuando...•
that sideboard will have to go — tendremos que deshacernos de ese aparador•
military service must go! — ¡fuera con el servicio militar!•
there goes my chance of promotion! — ¡adiós a mi ascenso!missing 1., 1)•
only two days to go — solo faltan dos días5) (=be sold) venderse ( for por, en)it went for £100 — se vendió por or en 100 libras
going, going, gone! — (at auction) ¡a la una, a las dos, a las tres!
6) (=extend) extenderse, llegar•
the garden goes down to the lake — el jardín se extiende or llega hasta el lago•
money doesn't go far nowadays — hoy día el dinero apenas da para nada7) (=function) [machine] funcionarit's a magnificent car but it doesn't go — es un coche magnífico, pero no funciona
the washing machine was going so I didn't hear the phone — la lavadora estaba en marcha, así es que no oí el teléfono
to make sth go, to get sth going — poner algo en marcha
8) (=endure) aguantarI don't know how much longer we can go without food — no sé cuánto tiempo más podremos aguantar sin comida
to go hungry/thirsty — pasar hambre/sed
9) (with activities, hobbies)to go fishing/riding/swimming — ir a pescar/montar a caballo/nadar
•
to go for a walk — dar un paseoto go for a swim — ir a nadar or a bañarse
10) (=progress) ir•
how did the exam go? — ¿cómo te fue en el examen?how's it going? * —
how goes it? * —
what goes? — (US) * ¿qué tal? *, ¿qué tal va? *, ¡qué hubo! (Mex, Chile) *
•
to make a party go (with a swing) — dar ambiente a una fiesta•
all went well for him until... — todo le fue bien hasta que...mustard and lamb don't go, mustard doesn't go with lamb — la mostaza no va bien con el cordero, la mostaza no pega con el cordero *
cava goes well with anything — el cava va bien or combina con todo
12) (=become)For phrases with go and an adjective, such as to go bad, go soft, go pale, you should look under the adjective.to go red/green — ponerse rojo/verde
you're not going to go all sentimental/shy/religious on me! — ¡no te me pongas sentimental/tímido/religioso! *, ¡no te hagas el sentimental/tímido/religioso conmigo!
to go communist — [constituency, person] volverse comunista
•
to go mad — (lit, fig) volverse locoSee:BECOME, GO, GET in become13) (=fit) caber4 into 12 goes 3 times — 12 entre cuatro son tres, 12 dividido entre cuatro son tres
14) (=be accepted) valersay•
that goes for me too — (=applies to me) eso va también por mí; (=I agree) yo también estoy de acuerdo15) (=fail) [material] desgastarse; [chair, branch] romperse; [elastic] ceder; [fuse, light bulb] fundirse; [sight, strength] fallar•
his health is going — su salud se está resintiendo•
his hearing/ mind is going — está perdiendo el oído/la cabeza•
his nerve was beginning to go — estaba empezando a perder la sangre fría•
her sight is going — le está empezando a fallar la vista•
my voice has gone — me he quedado afónico16) (=be kept) irwhere does this book go? — ¿dónde va este libro?
17) (=be available)is there any tea going? — (=is there any left?) ¿queda té?; (=will you get me one?) ¿me haces un té?
18) (=get underway)whose turn is it to go? — (in game) ¿a quién le toca?, ¿quién va ahora?
go! — (Sport) ¡ya!
•
all systems go — (Space) (also fig) todo listo- there you go again!19) (=be destined) [inheritance] pasar; [fund] destinarse•
all his money goes on drink — se le va todo el dinero en alcohol•
the inheritance went to his nephew — la herencia pasó a su sobrino•
the money will go towards the holiday — el dinero será para las vacaciones20) (=sound) [doorbell, phone] sonar21) (=run)how does that song go? — [tune] ¿cómo va esa canción?; [words] ¿cómo es la letra de esa canción?
the story goes that... — según dicen...
22) (=do) hacer23) * (=go to the toilet) ir al baño•
it's a fairly good garage as garages go — es un garaje bastante bueno, para como son normalmente los garajeshe's not bad, as estate agents go — no es un mal agente inmobiliario, dentro de lo que cabe
•
let's get going! — (=be on our way) ¡vamos!, ¡vámonos!, ¡ándale! (Mex); (=start sth) ¡manos a la obra!, ¡adelante!to get going on or with sth — ponerse con algo
I've got to get going on or with my tax — tengo que ponerme con los impuestos
once he gets going... — una vez que se pone..., una vez que empieza...
•
to keep going — (=moving forward) seguir; (=enduring) resistir, aguantar; (=functioning) seguir funcionandoto keep sb going: this medicine kept him going — esta medicina le daba fuerzas para seguir
a cup of coffee is enough to keep him going all morning — una taza de café le basta para funcionar toda la mañana
enough money to keep them going for a week or two — suficiente dinero para que pudiesen tirar * or funcionar una o dos semanas
•
to keep sth going, the workers are trying to keep the factory going — los trabajadores están intentando mantener la fábrica en funcionamiento or en marchalet (me) go! — ¡suéltame!
you're wrong, but we'll let it go — no llevas razón, pero vamos a dejarlo así
to let o.s. go — (physically) dejarse, descuidarse; (=have fun) soltarse el pelo *
far 1., 2)•
to let go of sth/sb — soltar algo/a algn2. TRANSITIVE VERB1) (=travel) [+ route] hacerwhich route does the number 29 go? — ¿qué itinerario hace el 29?
which way are you going? — ¿por dónde vais a ir?, ¿qué camino vais a tomar?
we had only gone a few kilometres when... — solo llevábamos unos kilómetros cuando...
distance 1., 1)to go it —
2) (=make) hacerthe car went "bang!" — el coche hizo "bang"
3) * (=say) soltar *"shut up!" he goes — -¡cállate! -suelta
he goes to me, "what do you want?" — va y me dice or me suelta: -¿qué quieres? *
4) (Gambling) (=bet) apostarhe went £50 on the red — apostó 50 libras al rojo
I can only go £15 — solo puedo llegar a 15 libras
5) *- go one better- go it alone3.MODAL VERB irI'm going/I was going to do it — voy/iba a hacerlo
to go doing sththere's going to be trouble — se va a armar un lío *, va a haber follón *
don't go getting upset * — venga, no te enfades
to go looking for sth/sb — ir a buscar algo/a algn
4. NOUN1) (=turn)whose go is it? — ¿a quién le toca?
2) (=attempt) intento m•
to have a go (at doing sth) — probar (a hacer algo)shall I have a go? — ¿pruebo yo?, ¿lo intento yo?
to have another go — probar otra vez, intentarlo otra vez
•
at or in one go — de un (solo) golpe3) * (=bout)they've had a rough go of it — lo han pasado mal, han pasado una mala racha
4) * (=energy) empuje m, energía f•
to be full of go — estar lleno de empuje or energía•
there's no go about him — no tiene empuje or energía5) * (=success)•
to make a go of sth — tener éxito en algo6)- have a go at sbon the go —
5.ADJECTIVE(Space)all systems are go — (lit, fig) todo listo
See:COME, GO in come- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go out- go over- go round- go to- go under- go up- go with* * *
I
1. [gəʊ]2)a) (move, travel) ir*who goes there? — ( Mil) ¿quién va?
are you going my way? — ¿vas hacia el mismo sitio que yo?
where do we go from here? — ¿y ahora qué hacemos?
b) (start moving, acting)go when the lights turn green — avanza or (fam) dale cuando el semáforo se ponga verde
ready, (get) set, go! — preparados or en sus marcas, listos ya!
here goes! — allá vamos (or voy etc)!
there you go — (colloq) ( handing something over) toma or aquí tienes; ( something is ready) ya está or listo
don't go telling everybody — (colloq) no vayas a contárselo a todo el mundo
3) (past p gone/been)a) ( travel to) ir*where are you going? — ¿adónde vas?
to go by car/bus/plane — ir* en coche/autobús/avión
to go on foot/horseback — ir* a pie/a caballo
to go for a walk/drive — ir* a dar un paseo/una vuelta en coche
to go to + inf — ir* a + inf
they've been to see the exhibition — han visitado la exposición, han estado en la exposición
to go and + inf — ir* a + inf
go and see what she wants — anda or vete a ver qué quiere
b) ( attend) ir*to go on a training course — hacer* un curso de capacitación
to go on a diet — ponerse* a régimen
to go -ing — ir* a + inf
to go swimming/hunting — ir* a nadar/cazar
4) (attempt, make as if to)to go to + inf — ir* a + inf
5) (leave, depart) \<\<visitor\>\> irse*, marcharse (esp Esp); \<\<bus/train\>\> salir*well, I must be going — bueno, me tengo que ir ya
to leave go — soltar*; let II 1) c)
6)a) ( pass) \<\<time\>\> pasarit's just gone nine o'clock — (BrE) son las nueve pasadas
the time goes quickly — el tiempo pasa volando or rápidamente
b) ( disappear) \<\<headache/fear\>\> pasarse or irse* (+ me/te/le etc); \<\<energy/confidence\>\> desaparecer*has the pain gone? — ¿se te (or le etc) ha pasado or ido el dolor?
c) \<\<money/food\>\> ( be spent) irse*; ( be used up) acabarsewhat do you spend it all on? - I don't know, it just goes — ¿en qué te lo gastas? - no sé, se (me) va como el agua
the money/cream has all gone — se ha acabado el dinero/la crema
to go on something: half his salary goes on drink — la mitad del sueldo se le va en bebida
7)a) ( be disposed of)that sofa will have to go — nos vamos (or se van etc) a tener que deshacer de ese sofá
b) ( be sold) vendersethe bread has all gone — no queda pan, el pan se ha vendido todo
the painting went for £1,000 — el cuadro se vendió en 1.000 libras
going, going, gone — a la una, a las dos, vendido
8)a) (cease to function, wear out) \<\<bulb/fuse\>\> fundirse; \<\<thermostat/fan/exhaust\>\> estropearseher memory/eyesight is going — está fallándole or está perdiendo la memoria/la vista
the brakes went as we... — los frenos fallaron cuando...
b) ( die) (colloq) morir*9) to goa) ( remaining)I still have 50 pages to go — todavía me faltan or me quedan 50 páginas
b) ( take away) (AmE)10)a) ( lead) \<\<path/road\>\> ir*, llevarb) (extend, range) \<\<road/railway line\>\> ir*it only goes as far as Croydon — sólo va or llega hasta Croydon
to go from... to... — \<\<prices/ages/period\>\> ir* de... a... or desde... hasta...
11)a) ( have place) ir*; ( fit) caber*; see also go in, go intob) ( be divisible)5 into 11 won't o doesn't go — 11 no es divisible por 5
12)a) ( become)to go blind/deaf — quedarse ciego/sordo
to go crazy — volverse* loco
to go mouldy — (BrE) enmohecerse*
to go sour — agriarse, ponerse* agrio
b) (be, remain)to go barefoot/naked — ir* or andar* descalzo/desnudo
13) (turn out, proceed, progress) ir*how are things going? — ¿cómo van or andan las cosas?
14)a) ( be available) (only in -ing form)I'll take any job that's going — estoy dispuesto a aceptar el trabajo que sea or cualquier trabajo que me ofrezcan
is there any coffee going? — (BrE) ¿hay café?
b) ( be in general)it's not expensive as dishwashers go — no es caro, para lo que cuestan los lavavajillas
15)a) (function, work) \<\<heater/engine/clock\>\> funcionarto have a lot going for one — tener* muchos puntos a favor
to have a good thing going: we've got a good thing going here — esto marcha muy bien
b)to get going: the car's OK once it gets going el coche marcha bien una vez que arranca; I find it hard to get going in the mornings me cuesta mucho entrar en acción por la mañana; it's late, we'd better get going es tarde, más vale que nos vayamos; to get something going: we tried to get a fire going tratamos de hacer fuego; we need some music to get the party going hace falta un poco de música para animar la fiesta; to get somebody going: all this stupid nonsense really gets me going — estas estupideces me sacan de quicio
c)to keep going — ( continue to function) aguantar; ( not stop) seguir*
to keep a project going — mantener* a flote un proyecto
16) (continue, last out) seguir*how long can you go before you need a break? — ¿cuánto aguantas sin descansar?
we can go for weeks without seeing a soul — podemos estar or pasar semanas enteras sin ver un alma
17)a) ( sound) \<\<bell/siren\>\> sonar*b) (make sound, movement) hacer*18)a) ( contribute)to go to + inf: everything that goes to make a good school todo lo que contribuye a que una escuela sea buena; that just goes to prove my point eso confirma lo que yo decía or prueba que tengo razón; it just goes to show: we can't leave them on their own — está visto que no los podemos dejar solos
b) ( be used)to go toward something/to + inf: all their savings are going toward the trip van a gastar todos sus ahorros en el viaje; the money will go to pay the workmen — el dinero se usará para pagar a los obreros
19) (run, be worded) \<\<poem/prayer\>\> decir*how does the song go? — ¿cómo es la (letra/música de la) canción?
20)a) ( be permitted)anything goes — todo vale, cualquier cosa está bien
b) (be necessarily obeyed, believed)what the boss says goes — lo que dice el jefe, va a misa
c) (match, suit) pegar*, ir*that shirt and that tie don't really go — esa camisa no pega or no va or no queda bien con esa corbata; see also go together, go with
2.
vt ( say) (colloq) ir* y decir* (fam)that's enough of that, he goes — -ya está bueno -va y dice
3.
v aux (only in -ing form)to be going to + infa) ( expressing intention) ir* a + infI was just going to make some coffee — iba a or estaba por hacer café
b) (expressing near future, prediction) ir* a + infPhrasal Verbs:- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go out- go over- go past- go round- go to- go under- go up- go with
II
1) ca) ( attempt)he emptied the bottle at o in one go — vació la botella de un tirón or de una sentada (fam)
go at something/-ing: it's my first go at writing for radio es la primera vez que escribo para la radio; I want to have a go at learning Arabic quiero intentar aprender árabe; have a go prueba a ver, inténtalo; I've had a good go at the kitchen le he dado una buena pasada or un buen repaso a la cocina; it's no go es imposible; to give something a go (BrE) intentar algo; to have a go at somebody (colloq): she had a go at me for not having told her se la agarró conmigo por no habérselo dicho (fam); to make a go of something — sacar* algo adelante
b) ( turn)whose go is it? — ¿a quién le toca?
c) ( chance to use)can I have a go on your typewriter? — ¿me dejas probar tu máquina de escribir?
2) u (energy, drive) empuje m, dinamismo m(to be) on the go: I've been on the go all morning no he parado en toda la mañana; he's got three jobs on the go — (BrE) está haciendo tres trabajos a la vez
III
adjective (pred)all systems go — todo listo or luz verde para despegar
-
72 mistrust
1. verb(to have no confidence or trust in.) desconfiar
2. noun(lack of confidence in something.) desconfianza- mistrustfully
mistrust vb desconfiar detr[mɪs'trʌst]1 desconfianza, recelo1 desconfiar de, dudar de, recelar demistrust [mɪs'trʌst] vt: desconfiar demistrust n: desconfianza fn.• aprensión s.f.• cavilación s.f.• cavilosidad s.f.• desconfianza s.f.• recelo s.m.v.• desconfiar v.• sospechar v.
I 'mɪs'trʌsttransitive verb desconfiar* de, recelar de
II
mass noun desconfianza f, recelo m[ˌmɪs'trʌst]1.N desconfianza f2.* * *
I ['mɪs'trʌst]transitive verb desconfiar* de, recelar de
II
mass noun desconfianza f, recelo m -
73 ooze
u:z
1. verb1) (to flow slowly: The water oozed through the sand.) manar, rezumar2) (to have (something liquid) flowing slowly out: His wound was oozing blood.) manar, rezumar
2. noun(liquid, slippery mud: The river bed was thick with ooze.) cieno, fango- oozyooze vb rezumar / salirtr[ʊːz]1 rezumar1 rezumar2 figurative use rebosar, irradiar————————tr[ʊːz]1 cieno, lodo: rezumarooze vt1) : rezumar2) exude: irradiar, rebosarto ooze confidence: irradiar confianzaooze nslime: cieno m, limo mn.• chorro suave s.m.• cieno s.m.• lama s.f.• légamo s.m.v.• colar v.• escurrir v.• exudar v.• manar v.• rezumar v.• sudar v.uːz
1.
to ooze WITH something: the walls were oozing with damp — las paredes rezumaban humedad
2.
vt[uːz]1.N cieno m, limo m ; [of blood] pérdida f, salida f2.VI [liquid] rezumar(se); [blood] salir; (=leak) gotear3.VT rezumar; (fig) rebosar- ooze out* * *[uːz]
1.
to ooze WITH something: the walls were oozing with damp — las paredes rezumaban humedad
2.
vt -
74 pretense
tr[prɪ'tens]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=pretence pretence{1) claim: afirmación f (falsa), pretensión f2) feigning: fingimiento m, simulación fto make a pretense of doing something: fingir hacer algoa pretense of order: una apariencia de orden3) pretext: pretexto munder false pretenses: con pretextos falsos, de manera fraudulentan.• fingimiento s.m.• ostentación s.f.• pretensión s.f.• pretexto s.m.• simulacro s.m.BrE pretence 'priːtens, prɪ'tens, prɪ'tens noun1) c u (simulation, display)to make a pretense of something — fingir* algo
2) (frml)a) c u ( claim)pretense (TO something): he makes no pretense to virtue — no pretende ser virtuoso, no se las da de virtuoso
b) u ( pretentiousness) pretensión f(US)[prɪ'tens] N1) (=make-believe) fingimiento m, simulación f2) (=claim) pretensión f3) (=pretext) pretexto mfalse 1., 2)on or under the pretence of doing sth — so pretexto de hacer algo
4) (=display) ostentación fwithout pretence, devoid of all pretence — sin ostentación
* * *BrE pretence ['priːtens, prɪ'tens, prɪ'tens] noun1) c u (simulation, display)to make a pretense of something — fingir* algo
2) (frml)a) c u ( claim)pretense (TO something): he makes no pretense to virtue — no pretende ser virtuoso, no se las da de virtuoso
b) u ( pretentiousness) pretensión f -
75 rely
- rely on- reliable
- reliability
- reliably
- reliance
- reliantrely vb confiar en / contar conyou can rely on John, he's always there when you need him puedes contar con John, siempre está allí cuando lo necesitas1) depend: depender (de), contar (con)2) trust: confiar (en)v.• confiar v.• depender v.rɪ'laɪintransitive verb relies, relying, relieda) ( have confidence)to rely ON or upon somebody/something — confiar* en alguien/algo
you can't rely on the weather/buses — no puedes fiarte del tiempo/de los autobuses
to rely on somebody to + inf: you can rely on me not to tell anybody puedes confiar en que no se lo contaré a nadie; she can't be relied (up)on to help — no se puede confiar en que vaya a ayudar
b) ( be dependent)to rely on somebody/something for something — depender* de alguien/algo (para algo)
[rɪ'laɪ]VIto rely (up)on sth/sb — (=depend on) depender de algo/algn; (=count on) contar con algo/algn; (=trust) confiar en algo/algn, fiarse de algo/algn
can we rely on your help? — ¿podemos contar con tu ayuda?
she'll come, you can rely upon it — vendrá, con eso puedes contar, vendrá, cuenta con ello
you can't rely on the trains/the weather — no se puede uno fiar de los trenes/del tiempo
to rely (up)on sth/sb for sth — depender de algo/algn para algo
to rely (up)on sth/sb to do sth: we are relying on you to do it — contamos con usted para hacerlo
you can rely on him to be late — puedes tener por seguro or ten por seguro que va a llegar tarde
can I rely on you to behave? — ¿puedo confiar en que te vas a comportar?, ¿puedo fiarme de que te vas a comportar?
* * *[rɪ'laɪ]intransitive verb relies, relying, relieda) ( have confidence)to rely ON or upon somebody/something — confiar* en alguien/algo
you can't rely on the weather/buses — no puedes fiarte del tiempo/de los autobuses
to rely on somebody to + inf: you can rely on me not to tell anybody puedes confiar en que no se lo contaré a nadie; she can't be relied (up)on to help — no se puede confiar en que vaya a ayudar
b) ( be dependent)to rely on somebody/something for something — depender* de alguien/algo (para algo)
-
76 undermine
1) (to make (eg a building) insecure by digging away or destroying the base or foundations: The road was being undermined by a stream.) minar2) (to weaken (eg a person's health or authority): Constant hard work had undermined his health.) minartr[ʌndə'maɪn]1 minar, socavar1) : socavar (una estructura, etc.)2) sap, weaken: minar, debilitarv.• carcomer v.• minar v.• socavar v.'ʌndər'maɪn, ˌʌndə'maɪntransitive verb \<\<health/strength\>\> minar, debilitaryou're undermining my authority — me estás desautorizando or quitando autoridad
[ˌʌndǝ'maɪn]VT (fig) minar, socavar* * *['ʌndər'maɪn, ˌʌndə'maɪn]transitive verb \<\<health/strength\>\> minar, debilitaryou're undermining my authority — me estás desautorizando or quitando autoridad
-
77 wheedle
tr['wiːdəl]1 engatusar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto wheedle somebody into doing something engatusar a alguien para que haga algoto wheedle something out of somebody sonsacar algo a alguiento wheedle something out of someone: sonsacarle algo a alguienv.• capotear v.• conseguir por medio de halagos v.• embromar v.• engaitar v.• engatusar v.• sonsacar v.'hwiːdḷ, 'wiːdḷa) (coax, flatter)to wheedle something OUT OF somebody — sonsacarle* algo a alguien
b) wheedling pres p <tone/voice> adulador['wiːdl]VT* * *['hwiːdḷ, 'wiːdḷ]a) (coax, flatter)to wheedle something OUT OF somebody — sonsacarle* algo a alguien
b) wheedling pres p <tone/voice> adulador -
78 desparpajo
desparpajo sustantivo masculino ( desenvoltura) self-confidence; ( desfachatez) audacity, nerve (colloq)
desparpajo m (desenvoltura) self-confidence (desenfado) ease ' desparpajo' also found in these entries: English: savvy -
79 moción
moción sustantivo femenino motion;◊ presentar una moción to propose o (BrE) table a motion;moción de censura vote of censure o no confidence
moción sustantivo femenino motion: se aprobó la moción, the motion was accepted/passed
moción de censura, vote of no confidence ' moción' also found in these entries: Spanish: censura - unanimidad - aprobación - aprobar - proponer - rechazar - rechazo English: carry - motion - roll - second - sponsor -
80 voto
Del verbo votar: ( conjugate votar) \ \
voto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
votó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: votar voto
votar ( conjugate votar) verbo intransitivo to vote; voto por algo/algn to vote for sth/sb; voto a favor de/en contra de algo to vote for/against sth verbo transitivo ‹ candidato› to vote for; ‹reforma/aumento› to approve, vote to approve
voto sustantivo masculino 1 ( en general) vote;◊ voto secreto secret ballot o vote;por voto a mano alzada by a show of hands; voto de confianza/censura vote of confidence/no confidence; voto en blanco blank ballot paper; voto por correo postal vote, absentee ballot (AmE) 2 (Relig) vow;
votar
I verbo intransitivo to vote
votar por correo, to vote by post
II verbo transitivo to vote: votó al partido X, he voted for the X party
voto sustantivo masculino
1 Pol vote
tener (derecho a) voz y voto, to have the right to vote
derecho de voto, right to vote
cinco votos a favor y un voto en contra, fives votes for o in favour and one vote against Parl (en caso de empate de votos) voto de calidad, casting vote
voto de castigo, protest vote
voto en blanco, blank ballot-paper
voto nulo, spoiled ballot-paper
voto secreto, secret ballot o vote
2 Rel vow
voto de castidad, vow of chastity
hacer votos por alguien o algo, to pray for, to wish ' voto' also found in these entries: Spanish: afirmativa - afirmativo - bloque - derecha - desplazarse - ejercer - oposición - refrendar - urna - votar - votación - voz - decisivo - derecho - emitir - nulo - por - sufragio English: ballot paper - canvassing - cast - deciding - floating - franchise - nineteenth - no - popular - say - solid - vote - voting booth - voting paper - vow - disenfranchise
См. также в других словарях:
confidence — [ kɔ̃fidɑ̃s ] n. f. • v. 1370; lat. confidentia → confier 1 ♦ (1647) Communication d un secret qui concerne soi même. ⇒ confession. Faire une confidence à qqn. Recevoir des confidences. « La confidence n est parfois qu un succédané laïque de la… … Encyclopédie Universelle
confidence — con‧fi‧dence [ˈkɒnfdns ǁ ˈkɑːn ] noun [uncountable] 1. the feeling that you can trust someone or something to do what they say, work properly etc: • We have every confidence in the team. • Our top priority is to maintain customer confidence in… … Financial and business terms
Confidence — Con fi*dence, n. [L. confidentia firm trust in, self confidence: cf. F. confidence.] 1. The act of confiding, trusting, or putting faith in; trust; reliance; belief; formerly followed by of, now commonly by in. [1913 Webster] Society is built… … The Collaborative International Dictionary of English
confidence — 1 *trust, reliance, dependence, faith Analogous words: certitude, assurance, conviction, *certainty: credence, credit, *belief, faith Antonyms: doubt: apprehension Contrasted words: *distrust, mistrust: despair, hopelessness (see under … New Dictionary of Synonyms
confidence — Confidence. s. f. Participation aux secrets d autruy. Il est dans la confidence d un tel. il a la confidence d un tel. entrer dans la confidence de quelqu un. parler en confidence. traiter en confidence. On dit, Faire confidence de quelque chose… … Dictionnaire de l'Académie française
confidence — CONFIDENCE. s. f. La part qu on donne ou qu on reçoit d un secret. Faire confidence de quelque chose à quelqu un. Il m a fait confidence de son dessein. Être bien avant dans la confidence, entrer dans la confidence de quelqu un. Parler en… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
confidence — I (faith) noun affiance, aplomb, assurance, boldness, certainty, certitude, cocksureness, confidentness, conviction, courage, credence, credulity, fearlessness, fides, fiducia, firm belief, heart, intrepidity, morale, nerve, optimism, poise,… … Law dictionary
confidence — [kän′fə dəns] n. [ME < L confidentia < confidens, prp. of CONFIDE] 1. firm belief; trust; reliance 2. the fact of being or feeling certain; assurance 3. belief in one s own abilities; self confidence 4. a relationship as confidant [take me… … English World dictionary
confidence — ► NOUN 1) the belief that one can have faith in or rely on someone or something. 2) self assurance arising from an appreciation of one s abilities. 3) the telling of private matters or secrets with mutual trust. 4) a secret or private matter told … English terms dictionary
Confidence — Álbum de Downface Publicación 1997 Género(s) Rock experimental Post grunge Duración 41:19 Cronología de … Wikipedia Español
confidence — early 15c., from M.Fr. confidence or directly from L. confidentia, from confidentem (nom. confidens) firmly trusting, bold, prp. of confidere to have full trust or reliance, from com , intensive prefix (see COM (Cf. com )), + fidere to trust (see … Etymology dictionary