Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

confederate+states+of+america

  • 81 Davis, Jefferson

    (1808-1889) Дэвис, Джефферсон
    Президент Конфедеративных Штатов Америки [ Confederate States of America]. Окончил Уэст-Пойнт [ West Point], с перерывами служил в армии в течение ряда лет, участвовал в нескольких кампаниях, был военным министром в администрации президента Ф. Пирса [ Pierce, Franklin], членом Палаты представителей [ House of Representatives], сенатором [ senator]. Защитник интересов южных штатов. В январе 1861 после отделения [ Secession] Миссисипи был избран президентом Конфедерации. В 1865 перед лицом неизбежного разгрома южан бежал из столицы Конфедерации г. Ричмонда на юг, был захвачен в плен. В течение двух лет содержался в Форте Монро [ Fort Monroe], шт. Вирджиния, выпущен под залог, жил на плантации у друга. Суд над ним не состоялся, хотя он и отказался просить об амнистии.

    English-Russian dictionary of regional studies > Davis, Jefferson

  • 82 Decoration Day

    Традиционное название Дня поминовения [ Memorial Day] в нескольких южных штатов, связанное с тем, что после Гражданской войны [ Civil War] женщин украшали в этот день могилы членов своих семей, воевавших на стороне Конфедерации [ Confederate States of America]

    English-Russian dictionary of regional studies > Decoration Day

  • 83 Dixie

    разг
    "Дикси"
    Юг, штаты, расположенные к югу от линии Мейсона-Диксона [ Mason-Dixon Line]. По-видимому, происходит от надписи на десятидолларовых банкнотах, выпущенных в двуязычной Луизиане [ Louisiana Purchase] перед Гражданской войной [ Civil War]: на обратной стороне банкноты было напечатано по-французски слово DIX = "десять". Вскоре Новый Орлеан, затем Луизиану и весь Юг стали называть "Земля Дикси" [the Land of Dixie] или просто "Дикси", особенно после песенки 1859 "Земля Дикси" ["Dixie's Land"], которая после образования Конфедерации [ Confederate States of America] стала ее официальным гимном

    English-Russian dictionary of regional studies > Dixie

  • 84 Evarts, William Maxwell

    (1818-1901) Эвартс, Уильям Максуэлл
    Государственный деятель, дипломат, юрист. С отличием окончил Йельский университет [ Yale University] (1837), изучал юриспруденцию в Гарвардской школе права [ Harvard Law School], с 1841 - член коллегии адвокатов штата Нью-Йорк. В 1849-53 - помощник окружного прокурора [ Assistant District Attorney] в одном из округов штата. В 1867 представлял сторону обвинения на суде над экс-президентом Конфедерации [ Confederate States of America] Дж. Дэвисом [Davis, Jefferson], который обвинялся в государственной измене. В 1868 - основной консультант президента Э. Джонсона [ Johnson, Andrew] в деле об импичменте [ impeachment]. В 1868-69 - министр юстиции [Attorney General, U.S.] в администрации Джонсона. В 1870 основал Ассоциацию адвокатов штата Нью-Йорк [New York Bar Association], был ее президентом в течение 9 лет. В 1877-81 - государственный секретарь США [ Secretary of State], представлял страну на международной финансовой конференции в Париже (1885). В 1885-91 - член Сената США [ Senate, U.S.] от штата Нью-Йорк.

    English-Russian dictionary of regional studies > Evarts, William Maxwell

  • 85 Jefferson Davis's Birthday

    Праздник штата [ state holiday] в Алабаме, Флориде, Джорджии, Миссисипи и Южной Каролине. Обычно отмечается в первый понедельник июня или 3 июня, в день рождения Дж. Дэвиса, президента Конфедеративных Штатов Америки [ Confederate States of America] времен Гражданской войны [ Civil War]

    English-Russian dictionary of regional studies > Jefferson Davis's Birthday

  • 86 Kenner Mission

    секретная миссия, имевшая целью предложить европейским державам официально признать Конфедерацию [ Confederate States of America] в обмен на согласие отменить рабство на Юге. Богатый луизианский плантатор и конезаводчик Д. Ф. Кеннер [Kenner, Duncan Farrar], во время Гражданской войны [ Civil War] представлявший свой штат в Палате представителей Конфедерации, был убежден, что Югу не удастся выиграть войну без поддержки со стороны Великобритании и Франции. В 1864 в результате долгих убеждений его предложение направить в Европу представителей Конфедерации было принято президентом Дж. Дэвисом [ Davis, Jefferson], который, предвидя сопротивление этой идее, решил не уведомлять о миссии Конгресс. Кеннер добрался до Нью-Йорка и отплыл в Европу 11 февраля 1865, но война закончилась поражением Юга до его прибытия на континент.

    English-Russian dictionary of regional studies > Kenner Mission

  • 87 Las Cruces

    Город на юге штата Нью-Мексико, в орошаемой долине Месилла [Mesilla Valley], недалеко от р. Рио-Гранде [ Rio Grande River]. 74,2 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Дона Ана [Dona Ana County]. Крупнейший торгово-промышленный центр юга штата. Центр сельскохозяйственного района орошаемого земледелия (хлопок, сахарная свекла, лук, фрукты, пеканы). В окрестностях пастбищное животноводство. Транспортный узел. Университет штата Нью-Мексико [ New Mexico State University] (1888). К северо-востоку от города расположен испытательный ракетный полигон Уайт-Сэндс [ White Sands Missile Range], на котором 16 июня 1945 была испытана первая атомная бомба. К юго-востоку от города расположена крупная военная база Форт-Блисс [ Fort Bliss] (испытание управляемых ракет). Лас-Крусес основан в 1848, статус города с 1907. Название, по-испански означающее "кресты", связано с могилами около 40 переселенцев, убитых в этих местах индейцами апачи [ Apache] (1830). Соседний городок Месилла [Mesilla] некоторое время был территориальной столицей в рамках Конфедерации [ Confederate States of America].

    English-Russian dictionary of regional studies > Las Cruces

  • 88 Maryland! My Maryland!

    "Мэриленд! Мой Мэриленд!"
    Гимн [ state song] штата Мэриленд. Песня написана уроженцем штата Дж. Рэндоллом [Randall, James R.] в апреле 1861 в надежде на то, что Мэриленд присоединится к Конфедерации [ Confederate States of America], и была одним из военных маршей южан

    English-Russian dictionary of regional studies > Maryland! My Maryland!

  • 89 Mason, James Murray

    (1798-1871) Мейсон, Джеймс Мерри
    Политический деятель, сенатор от штата Вирджиния в 1847-61. Во время Гражданской войны [ Civil War] был направлен правительством Конфедерации [ Confederate States of America] посланником в Великобританию, но не был признан британскими властями. Участник "дела Трента" [ Trent Affair]

    English-Russian dictionary of regional studies > Mason, James Murray

  • 90 Memorial Day

    Официальный нерабочий день, отмечаемый в память о погибших во всех войнах США. Первоначально его стали отмечать в южных штатах после Гражданской войны [ Civil War] (в 1868), украшая цветами могилы погибших воинов, воевавших как на стороне Конфедерации [ Confederate States of America], так и Союза [ Union]. В большинстве штатов отмечается 30 мая, в южных штатах - 26 апреля, 10 мая или 30 июня.
    тж Decoration Day

    English-Russian dictionary of regional studies > Memorial Day

  • 91 Montgomery

    Город в центральной части штата Алабама, на р. Алабама [ Alabama River], административный центр (столица) штата. 201,5 тыс. жителей (2000). Основан в 1817, статус города с 1819. Был первой столицей Конфедерации [ Confederate States of America], здесь проходил Конвент Конфедерации [ Montgomery Convention]. 18 февраля 1861 здесь состоялась инаугурация Дж. Дэвиса [ Davis, Jefferson]. Город был взят Армией Союза [ Union Army] в 1865. Рост города связан со строительством железных дорог. Индустриальный комплекс [industrial park] в Ист-Монтгомери [East Montgomery]. Машиностроение, пищевая промышленность, переработка хлопка. Торговый центр. Крупный железнодорожный узел (депо, производство локомотивов и вагонов). В пригороде база ВВС Максуэлл [ Maxwell Air Force Base]. Пять крупных колледжей, в том числе университет штата [ Alabama State University]. Влиятельная газета "Монтгомери эдвертайзер" [Montgomery Advertiser] (основана в 1828). 14 театров, балет. Среди достопримечательностей: капитолий штата [State Capitol], в котором размещалось и законодательное собрание Конфедерации, Белый дом Конфедерации [White House of Confederacy], дом Дж. Дэвиса, Художественный музей [Museum of Fine Arts], баптистская церковь на Декстер-авеню [Dexter Avenue Church], пастором которой был Мартин Л. Кинг [ King, Martin Luther, Jr. (MLK)]

    English-Russian dictionary of regional studies > Montgomery

  • 92 Montgomery Convention

    ист
    Съезд представителей штатов Южная Каролина, Джорджия, Алабама, Миссисипи, Луизиана и Флорида, на котором было принято решение образовать Конфедерацию [ Confederate States of America]. Заседал 4 февраля-20 мая 1861 в г. Монтгомери, шт. Алабама. Съезд провозгласил себя временным конгрессом и принял Конституцию Конфедерации (8 февраля временную, 11 февраля постоянную), назначил правительство, не дожидаясь ратификации конституции штатами. Были выдвинуты кандидатуры президента (Дж. Дэвис [ Davis, Jefferson]) и вице-президента (А. Стивенс [ Stephens, Alexander Hamilton]). Затем в состав Конфедерации были приняты другие штаты, ратифицирована конституция и внесены изменения в законы штатов; в ноябре прошли президентские выборы. После официального начала работы новых органов власти 22 февраля 1862 конвент прекратил свою работу

    English-Russian dictionary of regional studies > Montgomery Convention

  • 93 Peninsular Campaign

    ист
    Военная кампания северян в период Гражданской войны [ Civil War] (апрель-июль 1862), в ходе которой перед Потомакской армией [ Army of the Potomac] была поставлена задача продвинуться к столице Конфедерации [ Confederate States of America] г. Ричмонду, шт. Вирджиния. По настоянию президента Линкольна [ Lincoln, Abraham], который в течение года после первого сражения у ручья Бул-Ран [ Bull Run, First Battle of] требовал от своих командующих оттеснить конфедератов из долины р. Потомак [ Potomac River], чтобы расчистить путь к Ричмонду, в апреле 1862 110 тыс. северян под командованием генерала Дж. Макклеллана [ McClellan, George Brinton] выступили к полуострову между реками Йорк [York River] и Джеймс [ James River]. План Макклеллана заключался в массированном наступлении под прикрытием флота. В мае Макклеллану удалось взять г. Йорктаун. Тогда командующий южан Дж. Джонстон [ Johnston, Joseph Eggleston] передвинул свои войска на юг для обороны Ричмонда и выступил против северян с примерно равными силами. Готовясь к решающему сражению, Макклеллан ожидал подкрепления в 40 тыс. человек от генерала И. Макдауэлла [McDowell, Irvin], но его войска потерпели поражение в долине р. Шенандоа [ Shenandoah Valley]. 31 мая 1862 Джонстон атаковал силы Макклеллана у станции Фэр-Оукс [ Fair Oaks, Battle of], но уже 1 июня был вынужден отступить к Ричмонду. Президент Конфедерации Дж. Дэвис [ Davis, Jefferson] передал командование войсками Роберту Ли [ Lee, Robert Edward], которому после кровопролитных сражений 26 июня-2 июля 1862, вошедших в историю как Семидневная битва [ Seven Days' Battles], удалось остановить наступление северян (потери южан составили более 20 тыс. человек, а северян - около 16 тыс.). Макклеллан получил приказ прекратить наступление и вернулся на исходные позиции. Таким образом, кампания закончилась для северян провалом

    English-Russian dictionary of regional studies > Peninsular Campaign

  • 94 Potomac River

    Протекает на востоке США. Образуется слиянием южного и северного рукавов [South Branch, North Branch] у г. Камберленда, шт. Мэриленд, течет на юго-запад через штат Западная Вирджиния, образует границу штатов Вирджиния и Мэриленд и впадает в Чесапикский залив [ Chesapeake Bay]. Судоходна от г. Вашингтона до Больших водопадов [Great Falls (of the Potomac)]. Длина - около 460 км. На реке расположена столица США (когда говорят "на Потомаке" ["(down) on the Potomac"], обычно имеют в виду правительственные круги Вашингтона). Потомак известен также своими живописными берегами, на которых расположены многие памятники истории страны (особенно к югу от г. Вашингтона), в том числе Маунт-Вернон [ Mount Vernon]. Первыми здесь около 1570 побывали испанцы. Река описана и занесена на карты капитаном Дж. Смитом [ Smith, John] в 1608, в последующее десятилетие посещалась торговцами из Вирджинии, а после образования Мэриленда (1634) служила основной транспортной артерией колонии. Во время Гражданской войны [ Civil War] по реке проходила северо-восточная граница Конфедерации [ Confederate States of America]

    English-Russian dictionary of regional studies > Potomac River

  • 95 Radical Reconstruction

    ист
    Режим военной диктатуры Севера [ Union] на территории бывшей Конфедерации (1867-72) [ Confederate States of America], при котором власть на Юге перешла к буржуазии Севера и ее союзникам - белым беднякам и неграм Юга. Этот режим был введен 2 марта 1867 Конгрессом, который, преодолевая президентское вето, принял три закона о реконструкции [ Reconstruction Acts], добавив к ним еще три уточняющих закона в том же 1867 и 1868. При этом режиме постепенно были проведены выборы в местные органы власти десяти южных штатов, приняты новые конституции, сформированы органы власти Реконструкции, осуществившие экономические и политические преобразования на Юге. После раскола в Республиканской партии [ Republican Party] в 1872 начался постепенный переход к примирительной линии в отношении Юга.

    English-Russian dictionary of regional studies > Radical Reconstruction

  • 96 Richmond

    1) Город в центральной части штата Вирджиния, административный центр (столица) штата. 197,7 тыс. жителей, в МСА [ MSA] Ричмонд - Питерсберг 996,5 тыс. (2000). Глубоководный порт на р. Джеймс [ James River]. Региональный финансовый, торговый и промышленный центр. Производство табачных изделий, химическая промышленность, металлургия, полиграфия. Ричмондский университет [Richmond, University of] (1830), Университет Содружества Вирджиния [ Virginia Commonwealth University] (1838). Район впервые исследован поселенцами из Джеймстауна [ Jamestown] в 1607. Первое поселение - торговая фактория [ trading post] - построено в 1637. Город основан в 1737, с 1779 - столица штата. С 1861 Ричмонд был столицей Конфедерации [ Confederate States of America]. В окрестностях происходили крупные сражения Гражданской войны [ Civil War]. В апреле 1865 город был взят войсками северян под командованием генерала У. Гранта [ Grant, Ulysses S.] и почти полностью сгорел. Среди достопримечательностей: епископальная церковь Св. Иоанна [Saint John's Episcopal Church] (1741), капитолий штата [State Capitol] (1785), построенный по проекту Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas], Белый дом Конфедерации [White House of the Confederacy] (ныне музей Конфедерации), Национальный парк "Поле Ричмондского сражения" [ Richmond National Battlefield Park], Вирджинский музей изящных искусств [Virginia Museum of Fine Arts], дом Дж. Маршалла [ Marshall, John]. На кладбище Холливуд [Hollywood Cemetery] похоронены Дж. Тайлер [ Tyler, John], Дж. Монро [ Monroe, James], Дж. Дэвис [ Davis, Jefferson]
    2) Город на западе штата Калифорния, северо-западнее г. Окленда [ Oakland]. 99,2 тыс. жителей (2000)
    3) Город на востоке штата Индиана. 39,1 тыс. жителей (2000)
    4) Устаревшее название административного района [ borough] г. Нью-Йорка, расположенный на о. Стейтен-Айленд [ Staten Island]. С 1975 называется Стейтен-Айленд. По территории совпадает с границами округа Ричмонд [Richmond County]. 443,7 тыс. жителей (2000). Соединен мостами с Нью-Джерси, паромным сообщением с Манхэттеном [ Manhattan], мостом Верразано-Нэрроуз [ Verrazano-Narrows Bridge] с Бруклином [ Brooklyn]. В районе в основном жилые кварталы [residential area]. Малочисленные предприятия сосредоточены на севере (судостроение, судоремонт, нефтепереработка, производство стройматериалов). На северо-востоке - порт. Пляжи, парки. Ричмондский колледж [Richmond College] Городского университета Нью-Йорка [ City University of New York]

    English-Russian dictionary of regional studies > Richmond

  • 97 Selma

    Город в центральной части штата Алабама на р. Алабама [ Alabama River]. 20,5 тыс. жителей (2000). Основан в 1815. Центр сельскохозяйственного района (хлопок, животноводство, выращивание орехов пекан [ pecan]). Речной порт. Во время Гражданской войны [ Civil War] важный арсенал и место расположения литейных цехов флота Конфедерации [ Confederate States of America]. В марте 1965 отсюда начался марш на столицу штата г. Монтгомери в ходе кампании за регистрацию избирателей-негров, начатой М. Кингом [ King, Martin Luther, Jr. (MLK)]. Среди достопримечательностей заброшенная столица Алабамы Кахаба [Cahaba] (1820-26) в пригороде

    English-Russian dictionary of regional studies > Selma

  • 98 Seven Days, Battles of the

    Битвы семи дней, Семидневная битва
    Часть Кампании на полуострове [ Peninsular Campaign] в ходе Гражданской войны [ Civil War], которая развертывалась на подступах к столице Конфедерации [ Confederate States of America] г. Ричмонду 25 июня - 1 июля 1862. В ходе этой кампании окончательно провалилась попытка наступления северян на г. Ричмонд через полуостров, образованный дельтами рек Джеймс и Йорк. В течение семи дней армия южан в количестве 85 тыс. солдат под командованием Р. Ли [ Lee, Robert Edward] непрерывно атаковала армию генерала Макклеллана [ McClellan, George Brinton] и вынудила ее отступить с позиций у р. Чикахомини [Chickahominy River] к р. Джеймс [ James River], а затем и с полуострова. За семь дней состоялось несколько сражений, в ходе которых обе стороны несли тяжелые потери: битвы у Меканиксвилла (на р. Бивер-Дэм) [ Mechanicsville, Battle of] (26 июня), у мельницы Гейнса [Gaines' Mill, Battle of] (27 июня), у Сэведжис-стейшн [Savage's Station] (29 июня), у Уайт-Оук-Суомп [White Oak Swamp, Battle of] и у фермы Фрейзера (Глендейл) [Fraser's Farm (Glendale), Battle of]
    тж Seven Days' Battles, Seven Days' Battle

    English-Russian dictionary of regional studies > Seven Days, Battles of the

  • 99 Seward, William Henry

    (1801-1872) Сьюард, Уильям Генри
    Политический и государственный деятель, юрист. В 1838-42 первый виг [ Whigs], ставший губернатором штата Нью-Йорк, в 1849-61 сенатор от этого штата. На посту губернатора выступал за либеральные реформы. Был активным противником рабства; ему принадлежит выражение "неотвратимый конфликт" [ Irrepressible Conflict], снискавшее ему репутацию радикального политика. Сьюард был одним из наиболее вероятных кандидатов на пост президента от Республиканской партии в 1860, но испугавшиеся его радикализма соратники предпочли А. Линкольна [ Lincoln, Abraham]. Назначенный бывшим соперником на пост госсекретаря США [ Secretary of State] (1861-69), Сьюард сыграл важную роль в предотвращении признания Конфедерации [ Confederate States of America] некоторыми европейскими державами [ Trent Affair]. Выступал за устранение французского влияния в Мексике, сумел стать близким советником президента и по внутренним делам. Сьюард был намечен Дж. Бутом [ Booth, John Wilkes] в качестве второй жертвы при покушении на президента А. Линкольна, но отделался ранением. Сохранив пост при Э. Джонсоне [ Johnson, Andrew], выступал на его стороне в борьбе с радикальными республиканцами [ Radical Republicans]. Будучи убежденным экспансионистом, в 1867 организовал покупку Аляски [ Seward's Folly] у России, выступал за приобретение датской Вест-Индии (Виргинских островов), Гавайев, а также Гренландии и Исландии. В его честь названы полуостров и город на Аляске, отмечается праздник штата [ Seward's Day]

    English-Russian dictionary of regional studies > Seward, William Henry

  • 100 Sherman's March to the Sea

    ист
    Шермановский "Марш к морю"
    Глубокий рейд армии северян под командованием генерала У. Шермана [ Sherman, William Tecumseh] во время Гражданской войны [ Civil War] в тыл Конфедерации [ Confederate States of America] с выходом к Атлантическому океану (1864), в результате которого войска южан были расколоты, и Конфедерация потерпела окончательное военное поражение.
    тж March to the Sea

    English-Russian dictionary of regional studies > Sherman's March to the Sea

См. также в других словарях:

  • Confederate States of America — (CSA) Konföderierte Staaten von Amerika …   Deutsch Wikipedia

  • Confederate States of America — This article is about the historical state. For the 2004 mockumentary, see C.S.A.: The Confederate States of America. Confederate States of America Unrecognized state[1][2] …   Wikipedia

  • Confederate States of America — États confédérés d Amérique Pour les articles homonymes, voir ECA et CSA (homonymie). États confédérés d’Amérique …   Wikipédia en Français

  • Confederate States of America dollar — Front of Confederate notes (back unprinted) …   Wikipedia

  • Confederate States of America — the group of 11 Southern states that seceded from the United States in 1860 61. Also called the Confederacy. * * * or Confederacy Government of the 11 Southern states that seceded from the Union in 1860–61 until its defeat in the American Civil… …   Universalium

  • Confederate States of America — noun the southern states that seceded from the United States in 1861 • Syn: ↑Confederacy, ↑Confederate States, ↑South, ↑Dixie, ↑Dixieland • Instance Hypernyms: ↑geographical area, ↑geographic area, ↑ …   Useful english dictionary

  • Confederate States of America — noun A nation existing from 1861 1865, consisting of the eleven Southern states who sought independence from the United States of America over the issue of slavery and states rights …   Wiktionary

  • Confederate States of America — group of 11 Southern states which seceded from the United States of America in 1860 1 to form a separate union …   English contemporary dictionary

  • Arizona Territory (Confederate States of America) — Confederate Territory of Arizona Organized incorporated territory of the Confederate States of America …   Wikipedia

  • Confederate States of America Secretary of the Treasury — The Confederate States Secretary of the Treasury was the head of the Confederate States Department of the Treasury. Three men served in this post throughout the Confederacy s brief existence from 1861 1865. List of Secretaries of the Treasury #… …   Wikipedia

  • Confederate States of America — Confed′erate States′ of Amer′ica n. amh. the group of 11 Southern states that seceded from the U.S. in 1860–61 …   From formal English to slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»