-
1 conclusão
conclusão | conclusõess. f. conclusión, acto de concluír, fin, término, epílogo, remate. -
2 conclusão
con.clu.são[kõkluz‘ãw] sf conclusion, achèvement, clôture, dénouement. em conclusão en conclusion, pour conclure. Pl: conclusões.* * *[kõŋklu`zãw]Substantivo feminino(plural: - ões)conclusion fémininem conclusão pour conclure* * *nome femininotirar uma conclusão de alguma coisatirer une conclusion de quelque chose -
3 conclusão
f1) завершение, окончаниеem conclusão — наконец, в конце концов
2) заключение (договора и т. п.)3) заключение, вывод; юр заключение прокурора -
4 conclusão
finish, conclusion, inference, shut* * *complete, completion -
5 conclusão, tirar uma conclusão
draw, to draw a conclusion fromDicionário português (brasileiro)-Inglês > conclusão, tirar uma conclusão
-
6 em conclusão
en conclusion, pour conclure. Pl: conclusões. -
7 conclusion
-
8 заключение соглашения
-
9 conclusion
[kɔ̃klyzjɔ̃]Nom féminin conclusão feminino* * *conclusion kɔ̃klyzjɔ̃]nome femininola conclusion des travauxa conclusão das obrastirer une conclusiontirar uma conclusãoem conclusão, concluindo -
10 conclusion
[-ʒən]1) (an end: the conclusion of his speech.) conclusão2) (a judgement: I came to the conclusion that the house was empty.) conclusão* * *con.clu.sion[kənkl'u:ʒən] n 1 conclusão: a) término, fim. b) parte final. c) resultado final. d) dedução, inferência. 2 decisão, resolução. 3 acordo, ajuste. in conclusion finalmente, em conclusão. it was brought to a conclusion foi concluído. to come to the conclusion that chegar à conclusão de que. to draw the conclusion tirar a conclusão. to jump to conclusions tirar conclusões precipitadas. to try conclusions with medir forças. -
11 заключение
с( тюремное) encarceramento m, prisão f, detenção f; ( вывод) conclusão f; inferir vt, deduzir vt, tirar uma conclusão; ( окончание) fecho m, termo m, final m; ( вывод) conclusão f; ( заканчивая) para finolizar; ( наконец) finalmente; ( подводя итоги) em resumo; (договора и т. п.) conclusão f- в заключение
- заключение соглашения -
12 achèvement
[ãʃɛvmɑ̃]Nom masculin conclusão feminino* * *achèvement aʃɛvmɑ̃]nome masculino1 (trabalho, obra) acabamentotermo; conclusão f.l'achèvement des travaux est en retarda conclusão dos trabalhos está atrasadales travaux sont en voie d'achèvementas obras estão em fase de acabamentoatteindre l'achèvementatingir a perfeição -
13 achèvement
-
14 bac
[bak]Nom masculin3. ( familier)abréviation de baccalauréat bac + 2/3/4/5 prova de conclusão de curso do ensino médio* * *[bak]Nom masculin3. ( familier)abréviation de baccalauréat bac + 2/3/4/5 prova de conclusão de curso do ensino médio -
15 bachelier
bachelier, ère[bãʃəlje, ɛʀ]Nom masculin et féminin avec une désinence féminin detentor do certificado oficial de conclusão dos estudos secundários na França* * *bachelier, ère[bãʃəlje, ɛʀ]Nom masculin et féminin avec une désinence féminin detentor do certificado oficial de conclusão dos estudos secundários na França -
16 brevet
[bʀəvɛ](de pilote) brevê masculino(d'invention) patente femininobrevet (des collèges) certificado de conclusão do ensino fundamental* * *[bʀəvɛ](de pilote) brevê masculino(d'invention) patente femininobrevet (des collèges) certificado de conclusão do ensino fundamental -
17 conclusion
-
18 licence
-
19 tirer
[tiʀe]Verbe transitif1. (gén) puxar2. (tiroir, rideau) abrir3. (trait) traçar4. (avec une arme) disparartirer quelqu’un/quelque chose de tirar alguém/algo detirer une conclusion de quelque chose tirar uma conclusão de algotirer la langue à quelqu’un mostrar a língua para alguémles numéros du loto sont tirés tous les samedis à 20 h os números da loteria são sorteados todos os sábados às 20 hVerbe intransitif1. (gén) atirartirer sur atirar em2. (vers soi, vers le bas, etc)tirer sur quelque chose puxar algoVerbe pronominal ( familier) (s'en aller) mandar-seVerbe pronominal (se débrouiller) virar-se(survivre) escapar* * *[tiʀe]Verbe transitif1. (gén) puxar2. (tiroir, rideau) abrir3. (trait) traçar4. (avec une arme) disparartirer quelqu’un/quelque chose de tirar alguém/algo detirer une conclusion de quelque chose tirar uma conclusão de algotirer la langue à quelqu’un mostrar a língua para alguémles numéros du loto sont tirés tous les samedis à 20 h os números da loteria são sorteados todos os sábados às 20 hVerbe intransitif1. (gén) atirartirer sur atirar em2. (vers soi, vers le bas, etc)tirer sur quelque chose puxar algoVerbe pronominal ( familier) (s'en aller) mandar-seVerbe pronominal (se débrouiller) virar-se(survivre) escapar -
20 dégager
[degaʒe]Verbe transitif (déblayer) desobstruir(odeur) exalar(fumée) expelirdégager quelqu’un/quelque chose de tirar alguém/algo deVerbe pronominal (se libérer) liberar-se(ciel) desanuviar-sese dégager de (se libérer de) desembaraçar-se de(odeur) exalar(fumée) desprender-se* * *I.dégager degaʒe]verbodesprenderdesprender3 (de situação, de dificuldade) libertardégager quelqu'un d'une obligationlibertar alguém de uma obrigaçãodégager sa responsabilitédeclinar a responsabilidade4 (rua, passagem, nariz) desobstruirdesimpedircoloquial dégage!desanda!; desaparece!exalardisponibilizardégager de l'argentdesbloquear dinheiro7 (conclusão, ideia, benefício) extrair; retirardégager en toucheenviar a bola para forapira-te!II.3 (odor, fumo, calor) libertar-se; emanar5 (conclusão, impressão) emanar; emergir; resultar; adviril se dégage de tout cela queresulta de tudo isso que; podemos concluir de tudo isso que
См. также в других словарях:
conclusão — s. f. 1. Ato de concluir. 2. Fim. 3. Termo (do que se conclui). 4. Desfecho. 5. Ajuste definitivo. 6. Dedução. 7. Ilação. 8. Proposição final do silogismo. 9. [Portugal: Coimbra] conclusões magnas: teses que precedem o doutoramento. 10. em… … Dicionário da Língua Portuguesa
Natal (Rio Grande do Norte) — Natal Bandera … Wikipedia Español
Мота Пинту, Карлуш Алберту да — Карлуш Алберту да Мота Пинту Carlos Alberto da Mota Pinto … Википедия
formatura — s. f. 1. Ato ou efeito de formar. 2. Alinhamento ou disposição que tomam as tropas. 3. Conclusão do curso de uma faculdade universitária. 4. Atos ou exames que determinam essa conclusão … Dicionário da Língua Portuguesa
2014 FIFA World Cup — Copa do Mundo da FIFA Brasil 2014 2014 FIFA World Cup logo Tournament details Host country … Wikipedia
Mineirão — Gigante da Pampulha Mineirão at Right (Left: Mineirinho Arena) on Pampulha Lagoo … Wikipedia
Convention of Gramido — The Convention of Gramido was an agreement signed on 29 June 1847, in Casa Branca on the town square of Gramido, in Valbom, Gondomar, Portugal, to end the civil war of the Septembrists against the Cartists known as the Patuleia. The Convention… … Wikipedia
Fußball-Weltmeisterschaft 2014 — FIFA Fußball Weltmeisterschaft 2014 XX. Campeonato Mundial de Futebol Austragungsort Brasilien … Deutsch Wikipedia
José Dias Ferreira — (* 30. November 1837 in Pombeira da Beira (Arganil); † 8. September 1909 in Vidago (Chaves (Portugal)) war ein portugiesischer Rechtswissenschaftler, Politiker und Premierminister (Presiden … Deutsch Wikipedia
Campo de Marte (París) — Saltar a navegación, búsqueda El parque del Campo de Marte es un vasto jardín público situado en el séptimo distrito, entre la Torre Eiffel, al noroeste y la Escuela militar al sureste. Vista del Campo de Marte desde la Torre Eiffel Su nombre pro … Wikipedia Español
París — Para otros usos de este término, véase París (desambiguación). París Bandera … Wikipedia Español