-
1 compute
computarEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > compute
-
2 исчислять расходы в сумме ...
Русско-португальский словарь > исчислять расходы в сумме ...
-
3 вычислять
нсвcalcular vt; computar vt, fazer o cômputo de -
4 исчислять
-
5 подсчитывать
нсвcalcular vt, computar vt -
6 рассчитать
сов -
7 arithmetic
[ə'riƟmətik](the art of counting by numbers.) aritmética* * *a.rith.me.tic[ər'iθmətik] n 1 aritmética: a) arte de computar números positivos reais. b) ciência que estuda as operações possíveis e as propriedades de números positivos reais. 2 livro de aritmética. -
8 calculate
['kælkjuleit](to count or estimate, using numbers: Calculate the number of days in a century.) calcular- calculation
- calculator* * *cal.cu.late[k'ælkjuleit] vt+vi 1 calcular computar, contar, fazer cálculos. 2 avaliar, orçar, estimar. 3 conjeturar, prever. 4 planejar, projetar. 5 Amer conjeturar, supor, presumir. calculated to deceive the public intencionado a iludir o público. something we have not calculated upon algo que não esperávamos. to calculate the charge or mixture Tech dosar. -
9 cast
past tense, past participle; see cast* * *[ka:st; kæst] n 1 lance, lanço, arremesso. 2 trajeto, distância do arremesso. 3 jogada (dados) ou número jogado. 4 lance ou jogada (de rede, anzol). 5 molde. 6 fundição: a) ato de fundir. b) quantidade de metal fundida de uma só vez. 7 matiz. 8 cálculo, computação. 9 aparência, aspecto. 10 arranjo, disposição. 11 olhar ligeiramente estrábico. he has a cast in his eye / ele é vesgo. 12 pregueado. 13 ejeção, dejeção (casca de inseto, vômito de ave de rapina). 14 isca (pesca). 15 Theat distribuição dos papéis, elenco. 16 Med atadura rígida para imobilizar parte do corpo. • vt+vi 1 lançar, atirar, arremessar. they cast dice / eles jogam (ou lançam) os dados. 2 emitir, expelir, deixar cair, perder. 3 parir, dar cria (prematuramente). 4 derrotar, derrubar. 5 computar, calcular, somar. he cast his accounts / ele fez seu apuramento de contas, seu balanço. 6 arranjar, dispor, distribuir. 7 modelar, moldar, fundir. 8 Theat escalar artistas, distribuir os papéis. the play is well cast / o elenco da peça é bom. 9 projetar, delinear, esboçar, traçar. 10 empenar-se, torcer-se (madeira). 11 lançar a linha para pescar. • adj 1 fundido. 2 fig inflexível, rígido. 3 abandonado, rejeitado. his body was cast up onto the shore seu corpo foi lançado na praia (na maré alta). she cast a spell on me ela me enfeitiçou. to be cast away Naut soçobrar, naufragar (também fig). to be cast down estar abatido, perturbado. to be cast in the same mould ter os mesmos padrões, características. to cast about, to cast around 1 jogar ou lançar em redor. 2 pensar, meditar, planejar. 3 procurar. to cast a glance, to cast an eye over dar uma olhadela, dar uma espiada. to cast anchor Naut lançar ferro. to cast aside abandonar, rejeitar, pôr fora. to cast a vote ( a ballot) dar o voto, votar. to cast away descartar-se, livrar-se completamente, jogar fora, desperdiçar. to cast down 1 subjugar, humilhar. 2 abaixar (os olhos). to cast in one’s lot with participar da mesma sorte com. to cast lots, to draw lots tirar a sorte. to cast off 1 deixar cair, perder. 2 expulsar, rejeitar. to cast off stitches matar pontos de tricô. to cast off the bow line desamarrar a corda que prende um barco. to cast on montar pontos de tricô na agulha. to cast one’s mind back remeter a mente ao passado, voltar -se para o passado. to cast one’s net wider ampliar o ponto de vista. to cast out expulsar, banir. to cast pearls before swine jogar pérolas aos porcos, perder tempo. you cast that in my teeth! você diz isto em minha cara! -
10 cipher
(secret writing; a code: The message was written in cipher.) código* * *ci.pher[s'aifə] n 1 cifra: a) zero. b) algarismo arábico. c) criptograma, escrita enigmática ou secreta. d) chave de escrita secreta. e) monograma. 2 fig pessoa ou coisa sem importância, nulidade, zero. • vt+vi 1 calcular, fazer cálculos. 2 cifrar, escrever em cifra. to cipher out calcular, computar. -
11 compute
[kəm'pju:t](to calculate or estimate.) calcular* * *com.pute[kəmpj'u:t] vt+vi computar, calcular. -
12 count
I noun(nobleman in certain countries, equal in rank to a British earl.) conde- countessII 1. verb1) (to name the numbers up to: Count (up to) ten.) contar2) (to calculate using numbers: Count (up) the number of pages; Count how many people there are; There were six people present, not counting the chairman.) contar3) (to be important or have an effect or value: What he says doesn't count; All these essays count towards my final mark.) contar4) (to consider: Count yourself lucky to be here.) considerar-se2. noun1) (an act of numbering: They took a count of how many people attended.) contagem2) (a charge brought against a prisoner etc: She faces three counts of theft.) acusação3. adjective(see countable.)- counter- countdown
- count on
- out for the count* * *count1[kaunt] n 1 contagem, conta. I lost count / perdi a conta. 2 soma, conta total. 3 resultado. 4 escrita comercial. 5 Sport dez segundos de contagem em boxe. 6 Jur acusação, carga. • vt+vi 1 contar, enumerar. 2 somar, adicionar. 3 computar, tomar ou entrar em conta, ser incluído, ser tomado em consideração. I count life a blessing / tomo a vida como um presente. he was counted a genius / ele foi considerado um gênio. that does not count / isto não conta. 4 confiar em, contar com. 5 calcular, estimar. 6 ter influência, ter valor. 7 valer por. 8 considerar, julgar, reputar. count me in! conte comigo! count me out! não conte comigo! out of all count incontável. to count before someone fazer as contas na presença de alguém. to count for valer, ser tomado por. to count in incluir na conta. to count off Mil fazer a chamada. to count on contar com, fiar-se em. to count out a) adiar (por falta de número). b) declarar vencido por nocaute (boxe). to count over conferir, contar de novo. to count to pôr na conta. to count up somar, adicionar. to leave out of count não tomar em consideração. to take count of contar.————————count2[kaunt] n conde. -
13 figure
['fiɡə, ]( American[) 'fiɡjər] 1. noun1) (the form or shape of a person: A mysterious figure came towards me; That girl has got a good figure.) figura2) (a (geometrical) shape: The page was covered with a series of triangles, squares and other geometrical figures.) figura3) (a symbol representing a number: a six-figure telephone number.) número/cifra, algarismo4) (a diagram or drawing to explain something: The parts of a flower are shown in figure 3.) figura2. verb1) (to appear (in a story etc): She figures largely in the story.) figurar2) (to think, estimate or consider: I figured that you would arrive before half past eight.) calcular•- figuratively
- figurehead
- figure of speech
- figure out* * *fig.ure[f'igə] n 1 figura, imagem, forma, aparência, contorno, vulto. he cuts a sorry figure / ele faz triste figura. 2 corpo, talhe, parte. 3 individualidade, personagem eminente. 4 diagrama, desenho, emblema, ilustração, figura geométrica. 5 algarismo, cifra aritmética, número. it runs into seven figures / alcança números de sete algarismos. 6 preço, valor, quantia, importância. what’s the figure / quanto custa isso. 7 símbolo. • vt+vi 1 figurar, formar uma imagem de, desenhar, simbolizar. he figures as the villain / ele faz o papel de vilão. 2 formar uma idéia ou imagem mental de, imaginar. 3 numerar, marcar por meio de números ou algarismos, computar, calcular, avaliar. 4 Mus embelezar, adornar, entremear de imagens, assinalar os respectivos acordes. 5 fazer figura, tomar parte em, salientar-se. 6 fazer cálculos matemáticos, decifrar. a famous figure in history um grande vulto da história. a fine figure of a man or woman homem ou mulher bem apessoados, atraentes, altos e elegantes. figure ground perception Com percepção de figura de fundo. Em marketing é a percepção de objetos ou eventos quando eles sobressaem claramente em um determinado fundo. figure of speech figuras de linguagem (metáfora, antítese, personificação, etc.). figure to yourself imagine só. mother figure símbolo da mãe. that figures! isto faz sentido! to figure as passar por, parecer, afigurar-se. to figure in aparecer, fazer parte de. to figure on Amer coll contar com, esperar. to figure out calcular, figurar, imaginar. to keep one’s figure conservar-se esbelto. to lose one’s figure engordar, perder a linha. what a figure you are! coll que figura você faz! -
14 prize
I 1. noun1) (a reward for good work etc: He was awarded a lot of prizes at school.) prémio2) (something won in a competition etc: I've won first prize!; ( also adjective) a prize (= having won, or worthy of, a prize) bull.) prémio2. verb(to value highly: He prized my friendship above everything else.) prezarII see prise* * *prize1[praiz] n 1 prêmio, galardão, recompensa. 2 prêmio lotérico. • vt 1 avaliar, computar. 2 estimar, apreciar. 3 louvar, elogiar. • adj 1 premiado. 2 digno de um prêmio. consolation prize prêmio de consolação. no prizes for guessing something diz-se de algo que é óbvio e portanto sem dificuldade de adivinhar o que é. prize level adjustment Econ correção monetária.————————prize2[praiz] n 1 captura. 2 presa: objeto ou pessoa capturada.————————prize3[praiz] n 1 força de alavanca. 2 emprego de alavancas. • vt = link=prise prise. -
15 recast
re.cast[ri:k'a:st; ri:k'æst] n 1 refundição. 2 reforma, remodelação. 3 Theat nova distribuição de papéis. • vt 1 refundir. 2 reformar, remodular. 3 tornar a mudar (as penas, a pele). 4 lançar novamente. 5 redistribuir (papéis de uma peça). 6 tornar a computar. -
16 reckon
['rekən]1) (to consider: He is reckoned (to be / as / as being) the best pianist in Britain.) considerar2) ((especially American) to think; to have decided; to intend: Do you reckon we'll succeed?; Is he reckoning on coming?) contar (com)•- day of reckoning
- reckon on
- reckon up
- reckon with* * *reck.on[r'ekən] vt+vi 1 contar, calcular, computar. reckon the cost before you decide / calcule o custo antes de decidir. 2 considerar, avaliar, estimar. he is reckoned the best player / ele é considerado o melhor jogador. 3 coll pensar, supor. I reckon you are right / suponho que você tem razão. 4 contar com. 5 pagar ( for por). 6 ajustar, fazer as contas ( with com). to reckon in incluir, acrescentar. to reckon little for fazer pouco caso de. to reckon over recalcular, examinar. to reckon up somar. to reckon with ter de se haver com, ter de enfrentar. to reckon without one’s host calcular mal, planejar sem o consentimento da pessoa interessada. you can reckon on / upon me você pode contar comigo. -
17 to cipher out
to cipher outcalcular, computar. -
18 compute
См. также в других словарях:
computar — v. tr. 1. Fazer o cômputo de. 2. Calcular; orçar. 3. Contar. ‣ Etimologia: latim computo, are, calcular, contar … Dicionário da Língua Portuguesa
computar — verbo transitivo 1. Medir o calcular (una persona) [una magnitud] con [ciertas unidades o medidas]: Computamos el tiempo en años, meses, días. Todavía no hemos computado el coste de la operación … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
computar — (Del lat. computāre). 1. tr. Contar o calcular por números algo, principalmente los años, tiempos y edades. 2. Tomar en cuenta, ya sea en general, ya de manera determinada. U. t. c. prnl. Se computan los años de servicio en otros cuerpos. [m6]Los … Diccionario de la lengua española
computar — v tr (Se conjuga como amar) Hacer la cuenta de algo a base de números o datos de diferente procedencia o de varios resultados parciales: computar votos, computar una marca atlética, computar la antigüedad en un empleo … Español en México
computar — (Del lat. computare, calcular.) ► verbo transitivo 1 Contar o calcular una cosa según unas determinadas unidades numéricas: ■ computaremos el tiempo en segundos. 2 Tomar en cuenta o valorar una cosa como equivalente de otra: ■ cada año de… … Enciclopedia Universal
computar — {{#}}{{LM C09632}}{{〓}} {{ConjC09632}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC09863}} {{[}}computar{{]}} ‹com·pu·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente al tiempo,{{♀}} contarlo o calcularlo por números: • El tiempo empleado se computará… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
computar — transitivo escrutar, contar, calcular. Se utiliza escrutar cuando se trata de computar votos. * * * Sinónimos: ■ calcular, contar, medir, evaluar, tasar, valorar, tantear … Diccionario de sinónimos y antónimos
computar — Informática. Determinar o calcular matemáticamente con un ordenador … Diccionario de Economía Alkona
computar — com|pu|tar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
computar — Informática. Determinar o calcular matemáticamente con un ordenador … Diccionario de Economía
computar — tr. Contar o calcular por números. Tomar en cuenta … Diccionario Castellano