-
101 de gebruikelijke naam van een plant
de gebruikelijke naam van een plantVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > de gebruikelijke naam van een plant
-
102 allgemeine Bezeichnung
fcommon name -
103 tuaki
Austrovenus Stutchburyi (Cockle, Tuangi)Formerly Chione stutchburyi<TUAKI.JPG">Intertidal mollusc found on mudflats. Not a true cockle despite its common name.Also Maori for to gut fish, disembowel -
104 Βλάστος
Βλάστος, ου, ὁ Blastus (common name: IG XII, 4, 274; 5, 1016; IG III, 3052, 1; 3053, 1; CIL VIII, 5549f; IX 4547; 5880 al.; BGU 37, 3 [51 A.D.]), chamberlain of Herod Agrippa I Ac 12:20.—M-M. -
105 Κρόκος
Κρόκος, ου, ὁ (not a very common name; in the Gk. form e.g. OGI 140; CIG add. 4716d, 44; Κυπρ. I p. 100 no. 74; PLond II, 257, 221; 223 p. 26 [94 A.D.]; BGU 90, 1; 537, 1) Crocus, an Ephesian Christian: θεοῦ ἄξιος καὶ ὑμῶν IEph 2:1. τὸ ποθητόν μοι ὄνομα a person dear to me IRo 10:1. -
106 Νικήτης
Νικήτης, ου a rather common name (SIG 287, 2; 491, 73; 540, 44; 1029, 62) Nicetes MPol 8:2; 17:2. -
107 Ἀνδρόνικος
Ἀνδρόνικος, ου, ὁ a common name (Diod S 19, 59, 2; Appian, Maced. 16; SIG2 and OGI indices; IPriene 313 [I B.C.]; Preisigke, Namenbuch; 2 Macc 4:31, 32, 34, 38; 5:23; Jos., Ant. 13, 75; 78) Andronicus, greeted in Ro 16:7; w. Junia or Junias described by Paul as συγγενεῖς μου καὶ συναιχμάλωτοι and called ἐπίσημοι ἐν τ. ἀποστόλοις.—BBacon, ET 42, ’31, 300–304. GBarton, ibid. 43, ’32, 359–61.—M-M. -
108 Ἀρίσταρχος
Ἀρίσταρχος, ου, ὁ (common name: SIG and OGI, index; Preisigke, Namenbuch) Aristarchus of Thessalonica, Ac 20:4, cp. 19:29, accompanied Paul on his collection-journey and when he left for Rome 27:2; Phlm 24, named as Paul’s συνεργός; Col 4:10 as his συναιχμάλωτος. -
109 Ἀριστόβουλος
Ἀριστόβουλος, ου, ὁ (common name: SIG and OGI, index; Preisigke, Namenbuch; s. Denis 18d, p. 217ff; Joseph.) Aristobulus; οἱ ἐκ τῶν Ἀριστοβούλου those who belong to (the household of) A. Ro 16:10.—PFeine, Die Abfassung d. Phil. in Ephesus 1916, 128–30.—M-M.Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > Ἀριστόβουλος
-
110 липа обыкновенная
[lang name="Russian"]обыкновенный кирпич, рядовой кирпич — common brick
-
111 тростник обыкновенный
[lang name="Russian"]обыкновенный кирпич, рядовой кирпич — common brick
-
112 одинаковый знаменатель
-
113 наибольший делитель
-
114 практический смысл
-
115 NAFN
* * *n.2) name, title (hersir at nafni).* * *often spelt namn, n.; [Ulf. namo; common to all Teut. languages without the n, which has been preserved in the Norse; Dan. navn; Swed. namn; Lat. nomen; Gr. ὄνομα]:—a name; af hans nafni tók nafn Britannia, Fms. xi. 416; spyrja e-n at nafni, Nj. 6; gefa namn, Grág. i. 101; at nafni, by name, passim; kalla á namn e-s, 623. 24; í nafni e-s, in one’s name, id., passim; skírnar-nafn, a baptismal name; auk-nafn, a nickname. For the ancient ceremony, even of the heathen age, of sprinkling infants with water and giving them a name see the remarks and references given s. v. ausa, (to which add Dropl. 25, ok mun ek ekki við þér sjá, þvíat þú jóst mik vatni.) Proper names were either single as Steinn or compound as Hall-steinn, Þor-steinn, Vé-steinn, Há-steinn, Her-steinn, Gunn-steinn, see Þorst. hv. 46, Eb. 126 new Ed. (Append.); for giving names to infants see Vd. ch. 13, Nj. ch. 14, 59, Ld. ch. 13, Eb. ch. 7, 11, 12, and the Sagas passim. The ancient Teutons and Scandinavians used but one name, for nicknames are rare or of later date, and perh. came into use through contact with foreigners, as with the Gaelic tribes in the west, for in the Landn. such names abound in Icel., though they were afterwards disused; the law makes it a case of outlawry to ‘give names,’ ef maðr gefr manni nafn annat en hann eigi áðr ok varðar fjörbaugs garð, ef hann reiðisk við, Grág. (Kb.) ii. 182, see however nafn-festr below. For illustration see lists of names subjoined to the Editions of the Sagas, Landn., Bs., Fms., Fb. iii, Espól. Annals; a list of nicknames, Fb. iii. 657–663. Worthy of note is the desire of the men of old to live again in a new name, cp. Vd. ch. 3, Fb. ii. 7–9, and many other instances; one who falls short of the man he is named after is said to kafna undir nafni. 2. gramm. a noun, Skálda 180.II. a name, title; at gipta hana tignara manni fyrir nafns sakir, Fms. i. 157; hersir at nafni, Ld. 8, Ó. H. 106; nafn ok veldi, Eg. 268; keisara-nafn, konungs-n., jarls-n., passim; at nafni, nominally, not really, not well; fontr með búnaði at nafni, Pm. 68, 78.COMPDS: nafnagipt, nafnaskipti, nafnaskrá. -
116 имя атрибута класса общих данных
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > имя атрибута класса общих данных
-
117 пространство имен класса общих данных
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пространство имен класса общих данных
-
118 воздушная известь
-
119 общее кратное
-
120 общий предшественник
См. также в других словарях:
Common name — For the naming convention in Wikipedia, see WP:Common name. A common name of a taxon or organism (also known as a vernacular name, colloquial name, trivial name, trivial epithet, country name, popular name, or farmer s name) is a name in general… … Wikipedia
Common Name — Com|mon Name [ kɔmən neɪm; engl. common name = Gattungsname], der; s, s; Syn.: Generic Name, chemische Kurzbezeichnung: nach Art der ↑ Freinamen konstruierte Kunstwörter als Kurzbez. für die Wirkstoffe von Pflanzenbehandlungs u.… … Universal-Lexikon
common name — noun see common noun * * * common name, = common noun. (Cf. ↑common noun) … Useful english dictionary
Common name — In Novell Directory Services, every object has a name that is unique within its context in the directory structure. This name is known as the Common name when it refers to users, nodes, or servers. See also Distinguished Name … Dictionary of networking
Common Name — Com|mon Name [ neim] der; , s <aus gleichbed. engl. common name, eigtl. »allgemeiner Name«> Freiname, Warenname, der nicht für einen Hersteller od. Verteiler geschützt ist … Das große Fremdwörterbuch
common name — bendrinis vaistinės medžiagos pavadinimas statusas Aprobuotas sritis veterinariniai vaistai apibrėžtis Pasaulio sveikatos organizacijos rekomenduotas tarptautinis vaistinės medžiagos įvardijimas arba, jei tokio nėra, įprastinis bendrinis… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
common name — the vernacular name of a species, varying from place to place, by language and over time. Scientific names, in contrast, are in Latin or latinised Greek world wide and are subject to rules of usage that cannot apply to common names. Some common… … Dictionary of ichthyology
common name — /kɒmən ˈneɪm/ (say komuhn naym) noun 1. → common noun. 2. the vernacular name of a plant, animal, etc., as opposed to the name used in scientific classification …
common name — Colloquial or vernacular name; it should be noted that many cycad species do not have common names … Expanded glossary of Cycad terms
common name — noun The name by which a species is known to the general public, rather than its taxonomic or scientific name … Wiktionary
common name — A colloquial or vernacular name … Dictionary of invertebrate zoology