Перевод: с французского на русский

с русского на французский

comme+de+ça

  • 81 comme la foudre

    ... tous les chevaux partent, les jokeys, les rouges, les verts, les bleus [...] sur leurs étriers passent devant vous comme la foudre. (C. Cros, Monologues.) —... лошадям дан старт, все жокеи в красных, зеленых, синих камзолах, ноги в стременах, мчатся мимо вас с быстротой молнии.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme la foudre

  • 82 comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils

    prov.
    здесь ничего нельзя скрыть; здесь все тайное становится явным

    ... mais toi, sais-tu, tu connais tout!... tu es comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils. (E. de Goncourt, Les Frères Zemganno.) —... да от тебя, сам знаешь, ничего не скрыть. Ты как граница возле Турне, через которую не пройдет ни одна мышь без того, чтобы не узнали, сколько на ней шерстинок.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils

  • 83 comme la pauvreté sur le monde

    ≈ как снег на голову

    Le colonel, le dimanche suivant, passait la revue des chambres, et cet événement considérable a généralement pour effet de faire tomber les jours de boîte sur l'escadron comme la pauvreté sur le monde. (G. Courteline, Les Gaietés de l'escadron.) — В следующее воскресенье полковник произвел обход казарм, и это значительное событие обычно имело следствием приказы о лишении увольнений, валившиеся на эскадрон как снег на голову.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme la pauvreté sur le monde

  • 84 comme la plume au vent

    (быть) подвижным, переменчивым

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme la plume au vent

  • 85 comme la vérole sur le bas clergé

    разг.
    (comme la vérole sur le bas clergé (breton, espagnol))
    неожиданно, как снег на голову; внезапно и с остервенением

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme la vérole sur le bas clergé

  • 86 comme le bon Dieu vous a fait

    Il y faisait une chaleur de paradis, on aurait pu y vivre comme le bon Dieu vous a fait. (E. Triolet, Les Amants d'Avignon.) — Там было тепло, как в раю, там можно было бы ходить в чем мать родила.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme le bon Dieu vous a fait

  • 87 comme le dard

    шк. арго
    (comme le [или un] dard)
    великолепно, здорово, на большой (палец), ≈ на ять

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme le dard

  • 88 comme on n'en fait plus

    D'un caractère comme on n'en fait plus tout d'une pièce, bourru, pas accueillant, peu aimable. (B. Cendrars, Bourlinguer.) — Характера такого, что не сыщешь: твердый как скала, хмурый, неприветливый, не слишком вежливый.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme on n'en fait plus

  • 89 comme on se retrouve!

    какое удачное совпадение!, как кстати!

    Comme on se retrouve!.. Ce gentil petit Chrétien, le chouchou des professeurs, qui voulait faire de moi un bon élève... (F. Coppée, Le Coupable.) — Какая приятная неожиданность!.. Ведь это милейший Кретьен, любимчик учителей, который хотел сделать из меня примерного ученика...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme on se retrouve!

  • 90 comme par enchantement

    Un dernier coup d'œil: le terrain était déblayé: seules restaient les difficultés professionnelles. L'heure décisive était venue; l'angoisse d'Antoine, comme par enchantement, se dissipa. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Последний беглый взгляд по сторонам: место боя расчищено; оставалось только справиться с профессиональными трудностями. Наступил решительный час: тревога Антуана рассеялась словно по мановению волшебной палочки.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme par enchantement

  • 91 comme père et mère

    разг.
    как взрослые, как отец и мать

    L'autre, à six mois, mangeait de la soupe comme père et mère. (F. Mauriac, (GL).) — А тот в шесть месяцев уже ел суп как взрослый.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme père et mère

  • 92 comme si la terre eût manqué sous ses pieds

    (обыкн. употр. с гл. tomber)

    La pauvre fille était tombée comme si la terre eût manqué sous ses pieds, l'abbé l'assit sur le banc... (H. de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes.) — Бедняжка упала как подкошенная, аббат усадил ее на скамью...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme si la terre eût manqué sous ses pieds

  • 93 comme tout un chacun

    как и все, как все на свете

    - Vous avez peut-être de la famille là-bas? - demanda la femme. - Comme tout un chacun, dit Beau Masque. (R. Vailland, Beau Masque.) — - У вас, может быть, есть там семья? - спросила женщина. - Как у всех на свете, - сказал Бомаск.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme tout un chacun

  • 94 comme tu feras ton lit, tu dormiras

    ≈ всякий - кузнец своего счастья

    Il faut savoir aimer, savoir vieillir, savoir tout quoi! Sans atout. Eloire me disait toujours: - Comme tu feras ton lit tu dormiras. (M. Vianey, L'Évidence du printemps.) — Нужно уметь любить, уметь стариться, уметь все, еще как! Без скидок на бедность. Элуар мне всегда повторял: - Всякий - кузнец своего счастья.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme tu feras ton lit, tu dormiras

  • 95 comme tu sèmeras, tu moissonneras

    prov.
    (comme tu sèmeras, tu moissonneras [тж. on moissonne/on récolte, on recueille ce que l'on или ce qu'on] a semé)
    что посеешь, то и пожнешь

    Les maîtres, au lieu de nous policer, nous ont rendu barbares, parce qu'ils le sont eux-mêmes. Ils récoltèrent et récolteront ce qu'ils ont semé. (A. Mathiez, La Révolution française.) — Вместо того, чтобы приобщить нас к цивилизации, наши господа сделали нас варварами, потому что и сами они варвары. Они пожали и пожнут то, что посеяли.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme tu sèmeras, tu moissonneras

  • 96 comme un chien

    1) очень плохо, как собака, как собаку, как с собакой (с гл. traiter, vivre, etc.)
    2) очень сильно (с гл. battre, être malade, etc.)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme un chien

  • 97 comme un démon

    ( выражает высшую степень интенсивности) дьявольски, чертовски; ужасно, как черт; быстро, бурно; оглушительно громко; стремительно.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme un démon

  • 98 comme un dieu

    разг. (с гл. chanter, jouer, etc.)
    как бог, божественно

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme un dieu

  • 99 comme un forcené

    как одержимый, как сумасшедший

    Pendant ces périodes-là, j'étais incapable de m'intéresser à aucun travail de la boîte. Je lisais, je lisais comme un forcené, tout ce qu'il y avait dans la bibliothèque d'Antoine, tout ce que Daniel pouvait m'apporter. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — В такие периоды никакое ученье не шло мне на ум. Я читал, читал как одержимый, все что было в библиотеке Антуана, все, что приносил Даниель.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme un forcené

  • 100 comme un fou

    как безумный, до безумия

    En fait je m'appelle Denise. Mais mon père m'aimait comme un fou. Il buvait, mon père. Il était couvreur. C'était à Fribourg, avant la guerre. (J. Chessex, L'Ogre.) — На самом деле меня зовут Денизой. Мой отец любил меня до самозабвения. Он был кровельщиком. Мы жили во Фрибуре, до войны.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme un fou

См. также в других словарях:

  • comme — comme …   Dictionnaire des rimes

  • comme — [ kɔm ] conj. et adv. • com Xe; cum 842; lat. quomodo « de quelle façon », auquel on a ajouté les sens de cum I ♦ Conj. et adv. 1 ♦ (Comparaison) De la même manière que, au même degré que. ⇒ également. Il a réussi comme son frère (cf. À l …   Encyclopédie Universelle

  • comme — COMME. adv. de comparaison. De même que, ainsi que. Ils sont faits l un comme l autre. Cela est froid comme glace. Il est hardi comme un lion. Faites comme cela. Comme j espère. Comme l on dit. Comme vous voyez. Je regarde cela comme une chose… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • comme — Comme, ou Come, pour Quome, de Quomodo, Ceu, Tanquam, Velut, Qualiter, Quasi, Ita, Vt. Je l ay aimé comme mien, Pro meo amaui. Il l a nourrie comme sienne, Eduxit eam pro sua. Estre en quelque lieu comme chez soy, Pro suo iure esse in aliquo loco …   Thresor de la langue françoyse

  • comme — COMME. adv. de comparaison. De mesme que, ainsi que. Il est fait comme luy. froid comme glace. hardi comme un lion. faites comme cela. comme j espere. comme l on dit. comme vous voyez. je regarde cela comme chose non avenuë. je l estime comme… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • comme ci — comme ci, comme ça «km SEE, km SA», French. so so; passable: »I am very young. My career is since two years. My artistry is comme ci comme ça (Punch) …   Useful english dictionary

  • comme ça — comme ci, comme ça «km SEE, km SA», French. so so; passable: »I am very young. My career is since two years. My artistry is comme ci comme ça (Punch) …   Useful english dictionary

  • comme ci — or comme ça [kō̂m sē′kō̂m sȧ′] adv., adj. 〚Fr〛 SO SO * * * …   Universalium

  • Comme ça — ● Comme ça insiste sur un degré, une quantité, une constatation, etc. : Ne tremble pas comme ça ! …   Encyclopédie Universelle

  • comme ci — or comme ça [kō̂m sē′kō̂m sȧ′] adv., adj. [Fr] SO SO …   English World dictionary

  • comme — (ko m ) adv. 1°   De la façon que, ainsi que, de même que, autant que. Les métaux précieux, comme l or, l argent, sont moins utiles que le fer. Une âme comme la sienne. •   Une sorte de bras dont il s élève en l air Comme pour prendre sa volée,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»