-
1 прийти в чувство
-
2 приходить в чувство
-
3 приходить в себя
come to life глагол:come to oneself (приходить в себя, очнуться)come back (возвращаться, воротиться, отплатить той же монетой, вспоминаться, очнуться, приходить в себя)словосочетание: -
4 изменяться к лучшему
come round глагол:Русско-английский синонимический словарь > изменяться к лучшему
-
5 обойти кругом
come round глагол: -
6 опомниться
come to senses; recover senses; come roundприйти в себя, опомниться, очнуться — to recover oneself, to recover consciousness
Синонимический ряд:1. одуматься (глаг.) образумиться; одуматься; опамятоваться2. прийти в себя (глаг.) очнуться; очухаться; прийти в себя; прийти в чувство -
7 очнуться
come to senses; recover senses; come roundприйти в себя, опомниться, очнуться — to recover oneself, to recover consciousness
Синонимический ряд:1. прийти в себя (глаг.) опамятоваться; опомниться; очувствоваться; очухаться; прийти в себя; прийти в сознание; прийти в чувство2. проснуться (глаг.) пробудиться; продрать глаза; проснутьсяАнтонимический ряд: -
8 возвращаться
1) General subject: backtrack (к уже сказанному), come round (to; к теме), fall back (к чему-л), get back, go back, re-join (в свою часть и т.п.), recur, recur (to) (в речи, мысленно к чему-л.), regain, relapse (к дурной привычке и т.п.), repass, retrace (по пройденному пути), retrace one's steps, retrovert (в прежнее состояние), return, revert (в прежнее состояние), revest, roll round (о времёнах года), walk back (идти назад), turn again, reappear3) Military: rejoin4) Engineering: recover (к первоначальному состоянию или значению)5) Chemistry: get around, get round6) Australian slang: boomerang7) Diplomatic term: renew (к чему-л.)8) Information technology: backspace, roll back (к пройденной точке программы для повторного пуска)9) Oil: re-enter, reenter, return back10) Astronautics: translate back11) Atomic energy: settle back12) Programming: back up13) Quality control: recover (к определённому состоянию)14) Makarov: go back (на прежнее место), recover (напр. к исходному состоянию), retract, run back, come again, come back, drive back, come around (к теме и т. п.), come around to (к теме и т. п.), come round (к теме и т. п.), come round to (к теме и т. п.), fall back (к чему-л.) -
9 приходить в себя
1) General subject: come back, come round (после обморока, болезни), come to, come to life, come to one's senses, come to oneself, lift up one's head, recover, recover oneself, revive, sober, come round, recreate2) Dialect: overcome (после обморока)3) Australian slang: take a chill pill4) Set phrase: be oneself again5) Makarov: come to life (после обморока и т.п.), come to consciousness, come to to consciousness, come round (напр. после обморока), come to life (после обморока и т. п.) -
10 поворачивать
1) General subject: heave (о судне), jerk, jib, northern, reverse (в обратную сторону), set, slew round, slue, swing, tilt, turn, twist, twist round, veer, wheel, wind, swing round (ся), (о корабле) come around2) Geology: divert4) Naval: fetch, heave round, pay round, turn (руль)6) Engineering: angle, articulate, bend (о дороге), rotate7) Agriculture: turn (яйца в инкубаторе)8) Rare: southern10) Automobile industry: negotiate the corner, pivot, sway, throw over11) Information technology: slew12) Drilling: turn over14) Arms production: shift15) Makarov: slew (быстро), slope, tack, tack (на местности), wheel (что-л.), come around, come round16) Scuba diving: take a turn17) Yachting: come about -
11 прийти в себя
1) General subject: be one's own man, come round (после обморока, болезни), come to, come to life, come to one's senses, come to senses, fetch one's second wind, fetch wind, get breath, get one's breath, get wind, lift up one's head, look oneself again, recollect oneself, recover consciousness, recover oneself, recover senses, recover wind, regain consciousness, revive, shrug off (после выпивки, приема наркотика и т.п.), smooth one's ruffled feathers, to be (one's) own man, to re-collect oneself, to re-collect oneself, be own man, lift head, recover consciousness, regain consciousness, smooth rumpled feathers, recover senses (сознание), get one's act together, awake, get back one's breath2) Colloquial: come to (When I came to, the party was on)3) Obstetrics: (после схваток) recoup4) Makarov: fetch (one's) wind, get ( one's) wind, lift (one's) head, recover (one's) senses, recover (one's) wind, regain (one's) senses, collect faculties, collect oneself, come around, come back, come round, come to oneself, come to ourselves, feel quite oneself, fetch second wind, fetch round (после обморока) -
12 заходить
1) General subject: advance, approach, call, call at, decline (о солнце), disappear, draw out, drift in, drop in, enter, fetch, get, go behind, go in, go under, outflank, pass, peep into (куда-либо), pick up, set, turn, visit (к кому-л.), come round (в гости), peep into (куда-л.), go down (о солнце, луне), check in (Please check in regularly for more information)2) Naval: approach (о ветре), borrow (о ветре), call at (в порт), call for (за чем-л.), put into, touch at (в порт)3) Colloquial: call by (ненадолго), drop in on (к кому-л.), come along (к кому-либо)6) Engineering: come in7) Rare: bob in9) Automobile industry: run in10) Fishery: set (о солнце)11) Makarov: get in, go under (о солнце), set (о небесных светилах), verge (о солнце), call round, come around, come by, come round, drift in (к кому-л.), drop in at place (к кому-л.), call at (куда-л.), call by (куда-л.), call in (куда-л.), call on (куда-л.), call round (куда-л.), call at (о корабле), call by (о корабле), call in (о корабле) -
13 заходить
1. drop in2. go and seeзаходить; зайти; навещать; навестить — go and see
3. go to see4. touch atзаходить; зайти — touch at
5. drop by6. go in; come in; pick up; fetch; enter; get; advance; pass; draw out; approach; outflank; turn; disappear; go behind7. call forзаходить в; заход в — call at
заходить; навещать; посещать — call round
он, бывало, часто заходил к нам — he would often call on us
8. collect9. come roundзаходите, когда у вас будет время — do call round when you have the time
Синонимический ряд:1. забегать (глаг.) забегать; забираться; забредать; завертывать; заворачивать; заглядывать; заскакивать; заходить в гости; наносить визит2. закатываться (глаг.) закатываться; садиться; скрываться за горизонт3. навещать (глаг.) наведывать; наведываться; навещать; понаведываться; проведыватьАнтонимический ряд:восходить; всходить -
14 обходить
1) General subject: ace, avoid, balk, beat (закон и т. п.), bypass, circuit (вокруг), circumambulate, circumvent, contour, draw a veil (что-л.), evade (закон, вопрос), get round (закон, вопрос и т. п.), give a wide berth, give a wide berth to (что-либо), go round, leapfrog (препятствие), manage, outflank, overtake, pass over, perambulate, row down (о лодке), skip, slide (что-л.), supersede (при повышении по службе или награждении), travel through, turn, turn aside, visit, walk, go the round, make a circuit of, make the round, step around (He stepped around me to take a look inside the shed - обошел, обшагнул), give a wide berth to (кого-л или что-л), get round (препятствие, закон, вопрос), marginalize, side-step, skate over, skate around, (вопросы, темы) skirt around, keep a wide berth, (напр., закон) sidestep, come around2) Naval: round, sail round3) Military: circumnavigate, envelop, pass around, push past the flank, work around4) Engineering: detour, make a beat, make a round, override (напр. область памяти), traverse (напр. граф)6) Mathematics: go around, ident (о контуре интегрирования)7) Law: bypass (закон и т. д.), bypass (закон и т.д.), circumvent (закон, договор, патент), evade (закон)8) Automobile industry: baulk9) Mining: detour around (опасное место), run-around11) Jargon: beat to the punch12) Information technology: override13) Oil: by-pass (препятствие или аварийный снаряд путём искусственного искривления скважины)14) Patents: circumvent (напр. закон), evade (закон и т.п.)15) Robots: skip (напр. часть программы)16) leg.N.P. defeat (e.g. a creditor)17) Makarov: circumvent (закон, патент), cutoff, get out, head (реку, ручей и т.п.), make a beat (осматривать; об обходчике), make a round (осматривать; об обходчике), obviate (напр, препятствие), overtake (overtook; overtaken), skirt, come round, give a wide berth to (кого-л. или что-л.) -
15 приходить в себя
1. regain consciousnessочнуться, прийти в себя — to regain consciousness
2. come toвзвинтить себя; разволноваться — to get into a fret
3. come roundигра в карты, в которой каждый играет за себя — round game
обошел; двигался; приходить в себя — got round
игра, где каждый играет за себя — round game
привести в себя, в сознание — bring round
Синонимический ряд:приходить в чувство (глаг.) очухиваться; приходить в чувствоРусско-английский большой базовый словарь > приходить в себя
-
16 изменяться к лучшему
1) General subject: come round (I hope things will come round - надеюсь, все образуется), work out for the best (I hope in the end it all/everything works out for the best - Надеюсь, в итоге всё наладится)2) Makarov: come roundУниверсальный русско-английский словарь > изменяться к лучшему
-
17 перехитрить
1) General subject: best, circumvent, euchre, get round (кого-либо), jockey, out jockey, outflank, outfox, outgeneral, outmaneuver, outmanoeuvre, outthink, outwit, overreach, second guess, second-guess, take advantage, turn flank (кого-л.), get over, get round, take an advantage of, take advantage of (кого-л.), take advantage of (кого-л.), get the better of someone2) Colloquial: dish, get over somebody (кого-либо), out-jockey, outguess, do down3) American: outsmart4) Obsolete: encompass5) Literal: turn the flank of (кого-л.)6) Australian slang: put one over (кого-л.)7) Jargon: fox, play cat and mouse with, pot, pull a fast one, whicker, hype8) Makarov: get the better end of (smb.) (кого-л.), get the better of (smb.) (кого-л.), head off, come over, double-cross, checkmate ingenuity (кого-л.), come over (кого-л.), come round (кого-л.) -
18 обмануть
1) General subject: act a lie (не прийти, не принести и т. п.), befool, beguile (to beguile a man into doing something - обманом заставить кого-либо сделать что-либо), betray, bilk, bitch, bluff, cajole, cheat, chouse, circumvent, cog, counterfeit, deceive, defraud, delude, disappoint, double cross, duff, dummy up, dupe, dust the eyes of (кого-либо), entrap, falsify, fiddle, finagle, flam, flimflam, fool, frig, gaff, game, gammon, get buffaloed (кого-л.), get round (кого-либо), go back (on, upon), gull, have (употр. в pres. perf. pass.), hoax, hocus pocus, hoodwink, humbug, impose, jockey, juggle, leg-pull (кого-л.), lowball, mountebank, mump, niggle, nobble, outwit (кого-л.), overreach, pigeon, play a trick on (кого-л.), play foul (кого-л.), play somebody a trick, pull a gimmick (кого-л.), put across, put upon, queer, rook, short change, short sell, skunk, slip up, spoof, sucker, swindle, take advantage, two time, victimize, come round, get over, get round, play a trick, sell a bill of goods, take for a ride, play a hoax on (кого-л.), hand a lemon (кого-л.), play false (кого-л.), take advantage of (кого-л.), play a trick; to play a trick on (надуть, кого-л.), get buffaloed (разыграть, кого-л.), trap2) Colloquial: best, capot, chisel, cod, dish, do, do down, gag, hand somebody a lemon, have on, kid, nick, pluck, put it across, sell, sell a gold brick, stall, stick, sting, stuff, hand a lemon3) American: gouge, hornswoggle, string, walk over4) Obsolete: bubble5) Mathematics: trick6) Cards: euchre7) Jargon: bamboozle, brown done!, (надуть, ограбить) burn (He will burn you if you're not careful. Он тебя обманет если ты не будешь осторожным.), codd, mogue, outfox, outslick, outslicker, pot, pull (something) on (a person), pull the wool over (one's) eyes, rope in, shoot down, smooth operator, suck in, take somebody for a ride, whicker, yankee, futz (Don't futz me! Tell the truth! Не обманывай меня! Говори правду!), yench, phutz, clip, double-time, fox, fuck, jap, nine, pull a Jap, put over, ream rim, slicker9) Advertising: pull gimmick10) Makarov: fox (smb.) by pretending to be ill (кого-л.), go back (on, upon), pill and poll, put up a stall, to dummy up (в футболе), do brown, do in, double-cross, fob off, come round (кого-л.)11) Taboo: fuck somebody out of something (кого-л.), give somebody a frigging (кого-л.), screw somebody, shit somebody (кого-л.) -
19 менять мнение
1) General subject: unwill2) Jargon: yo-yo3) Makarov: come around, come around to, come round, come round to -
20 менять убеждения
Makarov: come around, come around to, come round, come round to
См. также в других словарях:
come\ round — • come round • come around v 1. To happen or appear again and again in regular order. And so Saturday night came around again. I will tell him when he comes round again. 2. informal To get back health or knowledge of things; get well from… … Словарь американских идиом
come round — ► come round chiefly Brit. (chiefly US also come around) 1) recover consciousness. 2) be converted to anot her person s opinion. 3) (of a date or regular occurrence) be imminent again. Main Entry: ↑come … English terms dictionary
come round — index conform Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
come round — phrasal verb [intransitive] Word forms come round : present tense I/you/we/they come round he/she/it comes round present participle coming round past tense came round past participle come round British 1) come round or come around if a regular… … English dictionary
come round — Synonyms and related words: acquiesce, alter, alternate, ameliorate, be changed, be converted into, be here again, be persuaded, be renewed, bottom out, bounce back, break, change, checker, chop, chop and change, circle, come about, come again,… … Moby Thesaurus
come round — or[come around] {v.} 1. To happen or appear again and again in regular order. * /And so Saturday night came around again./ * /I will tell him when he comes round again./ 2. {informal} To get back health or knowledge of things; get well from… … Dictionary of American idioms
come round — or[come around] {v.} 1. To happen or appear again and again in regular order. * /And so Saturday night came around again./ * /I will tell him when he comes round again./ 2. {informal} To get back health or knowledge of things; get well from… … Dictionary of American idioms
come round — verb a) to make a regular circuit What day does the garbage man come round? b) to change ones opinion Ill explain it again, and maybe hell come round to my way of thinking. See Also: come … Wiktionary
come round to — phr verb Come round to is used with these nouns as the subject: ↑conversation Come round to is used with these nouns as the object: ↑point of view … Collocations dictionary
ˌcome ˈround — phrasal verb British 1) if a regular event comes round, it happens again 2) to go to a place where someone is, especially their house, in order to visit them Why don t you come round after work?[/ex] 3) to become conscious again … Dictionary for writing and speaking English
come round — intransitive verb Date: 1818 1. to change direction 2. to return to a former condition; especially come to 1 3. to accede to a particular opinion or course of action < you ll come round to our side eventually > … New Collegiate Dictionary