-
101 giustizia
f.1.finalmente mi hai reso giustizia! — наконец, ты признал мою правоту!
assolto, ha detto di avere fiducia nella giustizia — когда его оправдали, он сказал, что верит в правосудие
2.•◆
giustizia divina — Божий судfarsi giustizia da sé — отомстить за себя (свести счёты с + strum.)
-
102 giusto
1. agg.1) справедливый2) (equo) справедливый, правильный; заслуженныйnon è giusto — нехорошо (несправедливо, неправильно)
non mi pare giusto lasciarla a casa da sola — по-моему, нехорошо оставлять её дома одну
3) (adatto) нужный4) (esatto) точный5) (di abito)la camicia non gli è giusta di spalle — a) (stretta) рубашка ему узка в плечах; b) (larga) рубашка ему широка в плечах
2. avv.1) (esatto) правильно, точно, верно, справедливо2) (proprio, appena) как разsei venuto giusto in tempo per un bicchiere di vino! — ты пришёл во-время, чтобы выпить с нами стакан вина!
3. m.1) праведник2) то, что полагается; сколько положеноero convinto di essere nel giusto — я был уверен в своей правоте (я был уверен, что я прав)
4.•◆
dirla giusta — сказать как естьa dirla giusta, il premio tocca a lei e non a lui — по-честному премия полагается ей, а не ему
quel che è giusto è giusto! — что верно, то верно!
5.•anche il giusto pecca sette volte al giorno — никто не без греха (все мы грешны; "а безгрешных не знает природа" Окуджава)
-
103 guerra
f.1.1) (conflitto armato) война; (battaglia) бой (m.); военные действияdi (da) guerra — военный (боевой) (agg.)
fare la guerra — a) (combattere) вести войну (воевать); b) (partecipare) участвовать в войне
orfani di guerra — дети, осиротевшие во время войны
sul piede di guerra — a) на военном положении; b) (fig.) в ссоре
2) (fig.) война, борьба2.•◆
a guerra finita — по окончании войныguerra santa — (anche fig.) крестовый поход против + acc.
guerra dei Cento anni — (stor.) Столетняя война
3.• -
104 indipendenza
f. (politica)1.(политическая) независимость; (autonomia personale) самостоятельностьl'indipendenza della magistratura dagli altri poteri dello Stato — независимость судебного ведомства от органов власти
i figli sognano l'indipendenza dai genitori — дети мечтают о самостоятельности (о том, чтобы материально не зависеть от родителей)
2.•◆
guerre di indipendenza — (Risorgimento) три войны за независимость Италии (Рисорджименто) -
105 libertà
f.1.1) свобода, воляdi (della) libertà — свободный (agg.)
libertà di parola (di religione, di pensiero) — свобода слова (совести, мысли)
avere libertà di movimento (fig.) — иметь право действовать по своему усмотрению
negare la libertà a qd. — лишать кого-л. свободы (отнять у кого-л. свободу)
Toqueville aveva visto nella libertà religiosa la forma più alta di libertà — Токвиль считал свободу совести высшей формой свободы
2) (giur.) свобода, воляprivare della libertà — лишить свободы кого-л.
libertà "sulla parola" — освобождение "под честное слово"
il detenuto invidia chi è in libertà — заключённый завидует тем, кто на воле (кто не за решёткой)
3) (requie) свободное времяquesto lavoro mi lascia molte ore di libertà — на этой работе у меня остаётся много свободного времени
4) (licenziosità) фамильярность, вольность, фривольностьprendersi delle libertà con qd. — фамильярничать с + strum. (вольничать)
scusa se mi sono preso la libertà di fartelo notare! — извини, что я позволил себе сделать тебе замечание!
mi sembra che lei si stia prendendo troppe libertà! — по-моему, вы слишком много себе позволяете!
2.•◆
in piena (tutta) libertà — совершенно свободно -
106 malavita
f.преступный мир; (delinquenti) преступники (pl.), уголовники (pl.), (bur.) уголовные элементыmalavita organizzata — мафия (каморра, ндрангета, преступные структуры)
-
107 male
(mal)1. avv.1) плохо, нехорошо, скверно, худо; неважно; (lett.) дурно"A pensare male si fa peccato, ma si indovina" (G. Andreotti) — "Думать плохо о людях грех, но всегда попадаешь в точку" (Дж. Андреотти)
stare male — a) болеть; b) (addosso) не идти; c) (+ inf.) нехорошо
la linea è disturbata, ti sento male — ужасные помехи: я плохо тебя слышу
questo coltello taglia male — нож тупой, не режет
"Com'è quel film?" "Niente male!" — - Ну как фильм? - Ничего! (Неплохой!)
non c'è male — ничего (неплохо, недурно)
"Come stai?" "Non c'è male" — - Как живёшь? - Ничего!
mettersi male — принять дурной оборот (плохо обернуться, не обещать ничего хорошего)
se continua così andrà male — если так пойдёт и дальше, будет плохо
è andata male un'altra volta! — опять ничего не вышло! (colloq. опять получился прокол; опять сорвалось)
ci vedo male, portami i miei occhiali! — я плохо вижу, принеси мне очки!
vedrai che quel disgraziato finirà male — вот увидишь, этот бедолага плохо кончит
c'è chi dice che il tredici porta male — некоторые думают, что число тринадцать несчастливое
restarci male — растеряться (огорчиться, расстроиться)
2) (negazione)2. m.1) зло (n.); (cattiveria) плохое (n.); (danno) вредbisogna saper distinguere il bene e il male — надо знать разницу между добром и злом (знать, что есть добро и что зло)
volere male a qd. — a) желать зла; b) (odiare) ненавидеть + acc.
2) (dolore) боль (f.), (malattia) болезнь (f.)mal di gola — ангина (f.)
ahi che male! — ай, болит! (ой, больно!)
fare male — a) (provocare dolore) причинять боль (делать больно)
sta' tranquillo, non ti farò male! — не бойся, больно не будет (я не сделаю тебе больно)!
le scarpe mi fanno male — у меня от этих туфель болят ноги; b) (nuocere alla salute) вредить здоровью
"Le dissi che tutto fa bene finché non fa male alla salute e non mette brutte idee in testa" (C. Pavese) — "Я сказал ей, что всё ничего, если не вредит здоровью и не наводит на мрачные размышления" (Ч. Павезе)
il male è che... — беда в том, что...
il male è che vive da solo — беда в том, что он живёт один
la sua partenza è stata un male per tutti noi — все мы горевали, что он уезжает (о его отъезде)
4)andare a male — испортиться (сгнить, протухнуть; прогоркнуть)
3. interiez.4.•◆
che male c'è? — что в этом плохого? (я не вижу тут ничего плохого)avercela a male con qd. — обидеться на + acc.
hai fatto male i conti, caro mio! — ты просчитался, душа моя!
male che vada, mangeremo un panino! — на худой конец ограничимся бутербродом
predica bene e razzola male — он мягко стелет, да жёстко спать
mal sottile — чахотка (f.)
mal caduco — эпилепсия (f.)
meno male — слава Богу (хорошо ещё, что...)
si è messo a piovere, meno male che avevo l'ombrello — пошёл дождь; хорошо, что у меня был зонтик!
ha lasciato il rubinetto aperto, meno male che ce ne siamo accorti in tempo — она не закрыла кран, слава Богу (хорошо ещё), что мы вовремя спохватились
di male in peggio — всё хуже и хуже (час от часу не легче; из кулька в рогожку)
Nixon chiamò l'URSS "impero del male" — Никсон назвал СССР "империей зла"
5.•chi è causa del suo mal pianga se stesso — сам виноват, так и пеняй на себя (заварил кашу - сам её и расхлёбывай)
a mali estremi, estremi rimedi — против крайностей - крайние меры (беспределу никакой пощады)
-
108 mulino
m.1.мельница (f.)mulino a vento — ветряная мельница (colloq. ветряк)
2.•◆
combattere contro i mulini a vento — сражаться с ветряными мельницами3.• -
109 oltranza
f.•◆
resistere a oltranza — сопротивляться до последнегоcombattere a oltranza — сражаться не на жизнь, а на смерть (до последнего, до конца)
lavoreremo a oltranza — будем работать a) (finché potremo) сколько хватит сил; b) (fino a che non finiamo) пока не кончим
-
110 respiro
m.1.1) дыхание (n.)2) вздох, вдохlavora senza un attimo di respiro — он работает не покладая рук (без отдыха, без передышки)
senza respiro — непрерывно (avv.)
2.•◆
combattere fino all'ultimo respiro — сражаться до последней капли крови -
111 sangue
m.1.кровь (f.)di (del) sangue — a) кровавый (agg.); b) кровный (agg.)
2.•◆
puro sangue — чистокровный (agg.)mezzo sangue (sangue misto) — полукровка (m. e f.) (смешанная порода)
spargimento di sangue — кровопролитие (n.) (море крови)
sporcarsi le mani di sangue — пролить чью-л. кровь (запятнать себя кровавым преступлением)
a sangue freddo — хладнокровно (avv.)
sputar sangue — a) харкать кровью; b) (fig.) вкалывать (корпеть день и ночь)
succhiare il sangue — (fig.) пить кровь из + gen. (жестоко эксплуатировать)
tra di loro non corre buon sangue — они недолюбливают друг друга (между ними пробежала чёрная кошка)
3.• -
112 scontrarsi
v.i. (anche fig.)сталкиваться; (combattere) драться, вступить в бой -
113 -C2175
натворить дел, наломать дров:Camilla restò al grado di capo manipolo soltanto per una settimana... Ne combinava di tutti i colori e don Gastone fu costretto a degradarla. (G. Parise, «Il prete bello»)
Камилла покомандовала всего с неделю... Она такое творила, что дону Гастоне пришлось ее разжаловать....per combattere la tristezza ne avrei fatte di tutti i colori; avrei preso la cattiva abitudine di bere alcoolici e avrei frequentato tutti quegli amici che a lei non vanno a genio. (P. Spalletti, «Esame di riparazione»)
...чтобы развеять грусть, я на все пойду: стану пить и встречаться с приятелями, которые ей как раз не нравятся.(Пример см. тж. -A219). -
114 -C2204
mettere (или recare) a (или in) colpa (тж. imporre una colpa)
вменить в вину, приписать вину:«E come posso io combattere con queste cose? Sono stanca, e lui quasi mi mette in colpa, come se fossi io a volere il suo danno». (G. Arpino, «Un delitto d'onore»)
— Как я могу бороться против этого? Я устала, а он винит меня во всем, как будто это я навлекла на него проклятие.La donna... è tal quale come noi, ma non può né mostrarlo né dirlo, perché sa, prima di tutto, che la società non glielo consente, recando a colpa a lei quel che invece reputa naturale per l'uomo. (L. Pirandello, «Novelle per un anno»)
Женщина ничем не отличается от мужчины, но она не может ни сказать этого, ни показать: она знает, что общество не позволит ей этого и вменит ей в вину то, что для мужчины будет считаться естественным. -
115 -C90
battere le calcagna (или il calcagno; тж. combattere con le calcagna)
обратиться в бегство, пуститься наутек. -
116 -F1192
рыть яму кому-л.:Frangipane. — Ma quando mi sono accorto che, dentro il mio stesso partito, c'era chi s'adoperava a scavarmi la fossa: eh no, allora io scendo a combattere con le vostre stesse armi. (L. Sciascia, «L'onorevole»)
Франджипане. — Когда я обнаружил, что в рядах моей партии есть человек, который роет мне яму, что ж, тогда я начал бороться с ним его же оружием. -
117 -F1296
mettere (или porre, stringere) un freno (или i freni)
обуздать, сдержать, удержать; попридержать; затормозить:Dovrebbe darsi alla politica, predicare con l'esempio la bellezza di riuscire a vincere senza dover mai stringere i freni (U. Ojetti, «Sessanta»)
Ему бы следовало посвятить себя политической деятельности и показать на собственном примере всю прелесть успеха, завоеванного без применения насильственных мер.Ma invece... l'ufficio di condottiero... mi comanda di porre un freno al vostro valore, e m'è forza il dirvi che tutti non potrete combattere. (M. d'Azeglio, «Ettore Fieramosca»)
Но... долг военачальника... велит мне сдерживать ваши доблестные намерения, и я вынужден сказать, что не все вы сможете принять участие в сражении.Alberto. — E che dovrei fare?
Arturo. — Mostrarti uomo e stringere i freni. (E. De Filippo, «Mia famiglia»)Альберто. — А что я должен был делать?Артуро. — Действовать как мужчина и крепко сжать кулаки. -
118 -L380
battersi come un leone (тж. combattere da leone)
драться как лев. -
119 -M2154
prendersela (или giostrare, lottare) coi mulini (a vento) (тж. combattere contro i mulini a vento)
сражаться с ветряными мельницами:— Cerco di essere pratico. Ho moglie e figli. Non c'è futuro nel giostrare con i mulini a vento.... (A. Sole, «Svanito nel nulla»)
— Я пытаюсь быть практичным. У меня жена и дети. Бесперспективно бороться с ветряными мельницами... -
120 -P1782
prov. ± в камни стрелять — стрелы терять; лбом стену не прошибешь,
См. также в других словарях:
combattere — /kom bat:ere/ [lat. tardo combattĕre, der. di battĕre, col pref. con ]. ■ v. intr. (aus. avere ) 1. (milit.) a. [partecipare attivamente a una lotta armata, a una battaglia, con le prep. con, contro o assol.: c. col nemico ] ▶◀ affrontare (∅),… … Enciclopedia Italiana
combattere — com·bàt·te·re v.intr. e tr. 1. v.intr. (avere) FO partecipare a uno scontro armato, a una lotta, a una battaglia: combattere contro qcn., per la patria; combattere valorosamente, strenuamente; combattere a corpo a corpo, a contatto fisico con l… … Dizionario italiano
combattere — {{hw}}{{combattere}}{{/hw}}A v. intr. ( aus. avere ) 1 Prendere parte a uno scontro, spec. armato, a una battaglia; SIN. Battersi, guerreggiare. 2 (fig.) Opporsi attivamente, contrastare: combattere contro la miseria; SIN. Lottare. 3 (fig.)… … Enciclopedia di italiano
combattere — A v. intr. 1. battersi, guerreggiare, battagliare, pugnare (lett.), tenzonare (lett.), azzuffarsi, scontrarsi, cimentarsi, giostrare (lett.) CONTR. arrendersi 2. (fig.) opporsi, contrastare, lottare, agitarsi, dibattersi, schierarsi, militare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
combattere coi mulini a vento — Seguendo l esempio di don Chisciotte nell omonimo capolavoro di Cervantes, quando il protagonista parte a lancia in resta contro i mulini a vento che la sua fantasia aveva trasformato in pericolosi giganti: prendersela con nemici immaginari,… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
combattre — [ kɔ̃batr ] v. tr. <conjug. : 41> • 1080; lat. pop. °combattere, bas lat. combattuere, de cum « avec » et battuere → battre I ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Se battre contre. ⇒ lutter; assaillir. Combattre un adversaire, l ennemi. Saint Georges… … Encyclopédie Universelle
impugnare — 1im·pu·gnà·re v.tr. e intr. 1. v.tr. CO stringere in pugno: impugnare una spada, un pugnale, una pistola, il remo, la racchetta | impugnare le armi, accingersi a combattere Sinonimi: afferrare, prendere, tenere. Contrari: lasciare, mollare. 2.… … Dizionario italiano
lottare — lot·tà·re v.intr. (io lòtto; avere) FO 1. praticare la lotta come attività sportiva: i due atleti lottano al centro della palestra Sinonimi: battersi, combattere. 2. sostenere una lotta, essere impegnati in una lotta: lottare corpo a corpo,… … Dizionario italiano
battersi — bàt·ter·si v.pronom.intr. e tr. CO 1. v.pronom.intr., lottare, combattere: battersi con coraggio; anche fig.: battersi per la libertà | rec., combattere uno contro l altro Sinonimi: combattere | combattersi, scontrarsi. 2. v.pronom.tr., colpire… … Dizionario italiano
guerreggiare — guer·reg·già·re v.intr. e tr. (io guerréggio) 1. CO v.intr. (avere) fare la guerra, combattere | estens., rivaleggiare con qcn. Sinonimi: combattere, osteggiare. 2. v.tr. BU combattere, contrastare, ostacolare qcn. {{line}} {{/line}} DATA: 2Є… … Dizionario italiano
arma — (non com. arme) s.f. [lat. arma, neutro pl., nel lat. tardo femm. sing.] (pl. armi, ant. arme ). 1. [qualsiasi oggetto che possa essere usato come mezzo materiale di offesa o di difesa: a. da fuoco ] ● Espressioni: fig., abbandonare (o deporre o… … Enciclopedia Italiana