-
101 escalator
IТермин появился в 1895 и в течение более полувека был эксклюзивным товарным знаком компании "Отис элевейтор" [ Otis Elevator Company] вплоть до 3 апреля 1950, когда Патентное бюро США [Patent Office, U.S.] постановило, что "эскалатор" является обычным названием для любого подъемно-транспортного устройства. Первый патент на изобретение "непрерывной лестницы" ["revolving stairs"] получил Н. Эймс [Ames, Nathan] из Массачусетса в 1859. В 1892 Дж. Уилер [Wheeler, George] запатентовал свою модель и продал патент Ч. Сибергеру [Seeberger, Charles], который и придумал слово "эскалатор". В 1896 на пирсе Кони-Айленда [ Coney Island] Дж. Рино [Reno, Jesse] установил новую разработку - "наклонный эскалатор" ["inclined escalator"]. Первый коммерческий образец, созданный Уилером, был представлен фирмой "Отис" на Всемирной выставке в Париже (1900), а затем продан компании "Гимбел бразерс" [ Gimbel Brothers, Inc.]II эконУсловия коллективного договора [ collective bargaining agreement], учитывающие ожидаемый рост стоимости жизни -
102 Memorial Day Massacre
истРасстрел 30 мая 1937 чикагской полицией демонстрации рабочих-забастовщиков завода компании "Рипаблик стил" [Republic Steel] из группы металлургических корпораций, прозванных "Малая сталь" ["Little Steel"]. Организованная руководством КПП [ CIO], стачка ставила целью добиться создания профсоюза на предприятиях этой фирмы и была частью крупной кампании КПП по созданию профсоюзов в тяжелой промышленности (незадолго до этого КПП удалось добиться признания профсоюза и заключения коллективного договора [ collective bargaining agreement] на заводах "Большой стали" [ Big Steel]). "Рипаблик стил" на создание профсоюза не соглашалась. Несмотря на то, что демонстрация была разрешена мэром Чикаго, полиция применила против ее участников, в числе которых были жены и дети забастовщиков, дубинки, слезоточивый газ, а затем и оружие, в результате чего 10 человек были убиты, 90 ранены. Побоище было заснято студией "Парамаунт" [ Paramount], но власти запретили показ документальной ленты под предлогом недопустимости пропаганды насилия. Газеты концернов Маккормика [ McCormick, Robert Rutherford] и Херста [ Hearst, William Randolph] обрушились на КПП, обвинив забастовщиков в "коммунистической деятельности". Тем не менее, по настоянию сенатора от Висконсина Р. Лафоллета, мл. [ La Follette, Robert Marion, Jr.] для расследования трагедии была создана комиссия Конгресса, которая пришла к выводу, что "полиция значительно вышла за рамки силовых действий, необходимых в данных обстоятельствах". После вмешательства президента Ф. Д. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)] общественное мнение стало склоняться на сторону рабочих. Национальное управление по трудовым отношениям [ National Labor Relations Board] вынудило группу "Малой стали" признать право рабочих на объединение в профсоюз. Чикагские события привели к нарастанию профсоюзного движения: к концу 1937 членство в профсоюзах возросло с 3 до 8 млн. человекEnglish-Russian dictionary of regional studies > Memorial Day Massacre
-
103 National Labor Relations Board
сокр NLRBНезависимое федеральное ведомство [ independent agency]; создано по закону Вагнера [ Wagner Act] в 1935 для рассмотрения жалоб профсоюзов и рабочих на действия предпринимателей [unfair-labor-practice complaints] и принятия соответствующих мер. Управление было наделено правом издавать обязательные для исполнения распоряжения и проводить выборы представителей рабочих для ведения переговоров о заключении коллективных договоров [ collective bargaining agreement]. Поправки к закону Вагнера [ Taft-Hartley Act, Landrum-Griffin Act] расширили полномочия управления. Ныне его основной задачей является контроль за соблюдением коллективных договоров с участием предпринимателей и профсоюзов и предотвращение дискриминации при найме, нарушающей гражданские права. Имеет право выносить распоряжения типа "прекратить и воздерживаться впредь" [ cease and desist]. Является квазисудебным органом, неподчинение постановлениям которого может повлечь наказание. Имеет 33 региональных отделенияEnglish-Russian dictionary of regional studies > National Labor Relations Board
-
104 sixty-day notice
Уведомление о расторжении коллективного договора [ collective bargaining agreement], которое в соответствии с законом Тафта-Хартли [ Taft-Hartley Act] сторона-участник договора должна представить другой стороне за 60 дней до разрыва договорных отношений. В эти два месяца профсоюзу запрещается организовывать забастовки, а предпринимателю локаутыEnglish-Russian dictionary of regional studies > sixty-day notice
-
105 Steel Strike of 1959
истСамая продолжительная (116 дней) забастовка в сталелитейной отрасли страны. Охватила около 90% заводов, парализовав работу таких компаний, как "Ю. Эс. стил" [ United States Steel Corp.] - "Большой стали" [ Big Steel]. Увеличился импорт стали, ознаменовавший начало продолжительного отраслевого кризиса в США, что было невыгодно и профсоюзам. В результате забастовка была прекращена судебным приказом [ injunction], а стороны достигли соглашения о новом коллективном договоре [ collective bargaining agreement]English-Russian dictionary of regional studies > Steel Strike of 1959
-
106 unfair labor practices
Деятельность нанимателей или профсоюзов, которую закон Тафта-Хартли [Taft-Hartley Act of 1947, Labor-Management Relations Act of 1947] определяет как "угрозу миру в промышленности". В целях ее предотвращения закон запрещает предпринимателям вмешиваться в организационную деятельность профсоюзов, проводить дискриминацию членов профсоюза или отказываться от заключения коллективных договоров [ collective bargaining agreement]. Профсоюзам, в свою очередь, запрещается принуждать кого-либо вступать в их ряды, проводить вторичный бойкот [ secondary boycott] или отказываться от заключения коллективного договора. Закон Тафта-Хартли подробно перечисляет все виды "несправедливой практики трудовых отношений"English-Russian dictionary of regional studies > unfair labor practices
-
107 union contract
English-Russian dictionary of regional studies > union contract
-
108 union security clause
Типовая статья в коллективном договоре [ collective bargaining agreement] профсоюза с компанией, выполняющей правительственные оборонные заказы, согласно которой в случае, если член профсоюза не получит от соответствующего ведомства допуск к работе над заказом, профсоюз не вправе возражать против принятия компанией соответствующих мер, вплоть до увольнения такого работника.тж security clause, government security clauseEnglish-Russian dictionary of regional studies > union security clause
-
109 union shop
"профсоюзный цех"Компания, принимающая на работу лишь тех работников, которые согласны в течение определенного времени, обычно 30 дней, вступить в профсоюз на весь период работы в данной компании. Соответствующее положение включается в коллективный договор [ collective bargaining agreement]. Отличается от "закрытого цеха" [ closed shop], когда членство в профсоюзе является обязательным уже при найме, и от "открытого цеха" [ open shop], когда членство в профсоюзе является необязательным. В штатах, где законы о праве на труд [ right-to-work laws] предусматривают существование только "открытого цеха", практика "профсоюзного цеха" запрещена -
110 Wagner Act
Был принят 5 июля 1935. Предусматривал право рабочих на создание профсоюзов, заключение коллективных договоров [ collective bargaining agreement] с предпринимателями через выборных представителей и право на некоторые виды забастовок. По этому закону было образовано Национальное управление по трудовым отношениям [ National Labor Relations Board]. С 1932 по 1947, когда в качестве поправки к нему был принят закон Тафта - Хартли [ Labor-Management Relations Act of 1947], членство в профсоюзах возросло с 4 до 15 млн. человек, и на подавляющем большинстве предприятий были заключены коллективные договоры.тж National Labor Relations Act -
111 Woodcock, Leonard Freel
(1911-2000) Вудкок, Ленард ФрилПрофсоюзный деятель, дипломат. Получил образование в престижных английских средних школах, позднее - в Университете Уэйна [ Wayne State University]. С 1933 работал в сборочном цехе компании по производству запчастей, где вступил в Объединенный профсоюз рабочих автомобильной промышленности [ United Automobile, Aerospace and Agricultural Implement Workers of America]. В 1955-70 вице-президент, в 1970-77 президент профсоюза, получил известность как специалист по коллективным договорам [ collective bargaining agreement]. После ухода в отставку в 1977 был назначен президентом Дж. Картером [ Carter, James (Jimmy) Earl] на пост главы дипломатической миссии в Пекине; с момента установления полноценных дипломатических отношений между США и КНР первый посол США в Китае (1979-81). С 1981 профессор Мичиганского университета [ Michigan, University of]English-Russian dictionary of regional studies > Woodcock, Leonard Freel
-
112 ОБЩЕСТВЕННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
@благосостояниеwelfare, well-being@соцстрах @социальное страхованиеsocial security@система социальной защитыsocial safety net@заработная плата @зарплатаsalary, wages@месячный окладmonthly salary@гонорарhonorarium/royalty@платаpay, fee@денежные пособияallowances, benefits, payments@льготыbenefits@безработицаunemployment@занятостьemploymentполная занятость - full employment@биржа трудаlabor market@распределение на работуjob assignment system@сдельная оплата трудаpiece work@почасовикcontract, part-time employee@оплачиваемый отпускpaid leave@декретный отпускmaternity leave@больничный листsick leave, certified sick leaveSyn: бюллетень @выходить на пенсиюto retire (on pension)@пенсионерretiree, pensioner@пенсия поpension forОБЩЕСТВЕННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ случаю потери кормильца - loss of breadwinner ОБЩЕСТВЕННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ инвалидности, нетрудоспособности - disability pension @средняя продолжительность жизниaverage life expectancy@профсоюзtrade union@рабочее законодательство @трудовое законодательствоlabor legislation@охрана трудаlabor protection@меры безопасности трудаlabor safety regulations@техника безопасностиlabor safety devices@работа на вредном производствеhazardous occupation@производственная травмаindustrial injury@профессиональное заболеваниеoccupational disease@коллективный договорcollective bargaining agreement@арендный подрядleasing contract@семейный подрядfamily contract@установление производственных нормquota setting@материальная заинтересованность @материальные стимулыmaterial/financial incentives@премияbonus@повышениеpromotion@взыскание @нагоняй @выговорreprimand@увольнениеdismissal, firing@сменаshift@иждивенцыdependents@квалифицированные кадрыskilled/trained personnel@бригадаteamSyn: команда @завком @фабкомplant committee@цехshop@поточные линииproduction/assembly lines@смежная отрасльrelated industry@ремонтные работыrepair, overhaul@госприемкаstate quality control@наёмhiring@сверхурочная работаovertime work@рабочий деньworking day@скользящий графикflexitime@работа на местах @полевые работыfield work@лоббиlobby, pressure group@НПО @неправительственная организацияnongovernmental organization (NGO)@некоммерческая организацияnonprofit organization@конференция по объявлению взносовpledging conference@доброволецvolunteer@работа на общественных началахvolunteer work@пожертвование, дарdonation@сбор средствfund raising@черта бедностиpoverty line@прожиточный минимумminimum level subsistence@грамотностьliteracy@неграмотностьilliteracy@питание @рациональное питаниеnutrition@голодhunger/famine@недоеданиеmalnutrition@наркомания @злоупотребление наркотикамиdrug abuse@наркоманdrug addict@жилищная проблемаhousing problem@трущобыslums@бездомные @бомжи @без определенного места жительстваhomeless@постоянное место жительства @ПМЖpermanent residence@беженцыrefugees@перемещенные лицаdisplaced persons@МККК @Международный Комитет Красного КрестаInternational Committee of the Red Cross (ICRC)@права человекаhuman rights@нарушения прав человекаhuman rights violations@геноцидgenocide@этническая чисткаethnic cleansing@дедовщинаdangerous hazing by senior personnel (in the army)@престарелыйaged@инвалидdisabled@проблема отцов и детейgeneration gap@продолжительность жизниlife expectancy@коэффициент рождаемости рождаемостьbirth rate@смертностьmortality rate@Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > ОБЩЕСТВЕННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
-
113 contrato sindical
m.contract with a labor union, collective bargaining agreement, contract with a labour union. -
114 коллективный
collective; jointколлекти́вный догово́р — collective agreement
веде́ние коллекти́вных перегово́ров (профсоюзами) — collective bargaining
коллекти́вный до́ступ информ. — multiple / shared access
коллекти́вный иск юр. — class action suit
коллекти́вный труд — teamwork; (о научной работе и т.п.) collaboration, collaborative effort
коллекти́вная аре́нда — multiple users' lease
коллекти́вная анте́нна — block / community antenna
коллекти́вная зая́вка / бронь (на билеты и т.п.) — block / group booking
коллекти́вная отве́тственность — collective responsibility
коллекти́вное владе́ние — collective / joint ownership
коллекти́вное обраще́ние / письмо́ — round robin
коллекти́вное подсозна́тельное психол. — the collective unconscious
коллекти́вное хозя́йство — collective farm, collective
систе́ма коллекти́вной безопа́сности — collective security system
-
115 ведение переговоров о коллективном договоре
Русско-английский большой базовый словарь > ведение переговоров о коллективном договоре
-
116 коллективный договор
collective agreement, collective bargainingРусско-английский политический словарь > коллективный договор
-
117 convenio colectivo
• collective agreement• collective bargaining• union contract -
118 negociación
f.negotiation, business deal, deal, business transaction.* * *1 negotiation\negociación colectiva collective bargaining* * *noun f.* * *SF [gen] negotiation; (=transacción) deal, transaction; [de cheque] clearance* * *1)a) (Pol, Rels Labs) negotiationb) (Fin) negotiation2) (Méx) ( empresa) business* * *= negotiation, haggling, bargaining.Ex. Another point which we hope these introductory remarks make clear is that AACR2, even more than the 1967 version, is the result of give and take, of compromise, of negotiation, of concessions made graciously or grudgingly.Ex. The formal ending of the agreement has ushered in a period of haggling between authors and agents over the renegotiation of contracts.Ex. The article is entitled 'Participatory something or other through bargaining'.----* abrir una negociación = open up + negotiation.* capacidad de negociación = bargaining power.* grupo de negociación = bargaining unit.* iniciar una negociación = open + discussion.* mesa de negociaciones = bargaining table, negotiation table.* negociación bilateral = bilateral negotiation.* negociación colectiva = collective bargaining.* negociación de deudas = debt settlement, debt negotiation.* negociaciones de paz = peace negotiations, peace talks.* negociación multilateral = multi-lateral negotiation.* negociación salarial = wage negotiation.* poder de negociación = bargaining power.* ronda de negociaciones = round of negotiations.* una negociación justa = a square deal.* * *1)a) (Pol, Rels Labs) negotiationb) (Fin) negotiation2) (Méx) ( empresa) business* * *= negotiation, haggling, bargaining.Ex: Another point which we hope these introductory remarks make clear is that AACR2, even more than the 1967 version, is the result of give and take, of compromise, of negotiation, of concessions made graciously or grudgingly.
Ex: The formal ending of the agreement has ushered in a period of haggling between authors and agents over the renegotiation of contracts.Ex: The article is entitled 'Participatory something or other through bargaining'.* abrir una negociación = open up + negotiation.* capacidad de negociación = bargaining power.* grupo de negociación = bargaining unit.* iniciar una negociación = open + discussion.* mesa de negociaciones = bargaining table, negotiation table.* negociación bilateral = bilateral negotiation.* negociación colectiva = collective bargaining.* negociación de deudas = debt settlement, debt negotiation.* negociaciones de paz = peace negotiations, peace talks.* negociación multilateral = multi-lateral negotiation.* negociación salarial = wage negotiation.* poder de negociación = bargaining power.* ronda de negociaciones = round of negotiations.* una negociación justa = a square deal.* * *la ruptura de las negociaciones the breakdown of negotiations o talksCompuestos:collective bargainingpay bargainingfpl pay bargaining o negotiationsB (de valores, títulos) negotiation* * *
negociación sustantivo femenino
1 (Pol, Rels Labs) negotiation
2 (Méx) ( empresa) business
negociación sustantivo femenino negotiation
' negociación' also found in these entries:
Spanish:
concesión
- desbloquear
- exclusión
- fleco
- interlocutor
- interlocutora
- intermediario
- retirarse
- romper
- romperse
- sigilo
- cerrar
- estancarse
- fase
- parte
English:
clinch
- close off
- defuse
- negotiating
- negotiation
- sales talk
- stall
- unsuccessful
* * *negociación nf1. [para obtener acuerdo]el primer ministro participó en la negociación del acuerdo the prime minister was involved in negotiating the agreement;negociaciones negotiationsnegociación colectiva collective bargaining;negociaciones colectivas round of collective bargaining;negociaciones de paz peace talks;negociación salarial pay bargaining;negociaciones salariales wage negotiations, pay talks2. Bolsa trading* * *f negotiation;negociaciones pl talks, negotiations* * *negociación nf, pl - ciones1) : negotiation2)negociación colectiva : collective bargaining* * *negociación n negotiation -
119 Tarifvereinbarung
Tarifvereinbarung f PERS collective agreement, wage agreement, wage settlement (im Sinne von Lohnabkommen/-abschluss)* * *f < Person> collective agreement, wage agreement, wage settlement (im Sinne von Lohnabkommen/-abschluss)* * *Tarifvereinbarung
collective-bargaining (association, bargained) agreement, (Frachtsätze) rating agreement, (Zoll) tariff agreement;
• ausgehandelte Tarifvereinbarung contractual bargaining agreement;
• am Produktivitätszuwachs orientierte Tarifvereinbarung (Löhne) productivity bargaining;
• Tarifvereinbarungen im öffentlichen Bereich public-sector pay settlement;
• Tarifvereinbarung für einen Einzelbetrieb single-plant bargaining;
• Tarifvereinbarung über Lohnabzüge durch den Betrieb checkoff agreement;
• Tarifvereinbarung zum Zweck der Festlegung von Zwangsbeiträgen approved closed-shop agreement (Br.);
• Idol freier Tarifvereinbarungen zwischen den Sozialpartnern anbeten to worship before the free collective-bargaining totem pole. -
120 Tarifvertragsbestimmung
Tarifvertragsbestimmung
collective agreement (bargaining) provision;
• Tarifvertragsbevollmächtigter [collective] bargaining agent;
• Tarifvertragsbruch darstellen to constitute an unfair industrial practice;
• Tarifvertragsfreiheit free collective bargaining;
• Tarifvertragsgesetz Industrial Relations Act (Br.);
• Tarifvertragspartei bargaining unit, collective-bargaining agency (US);
• Tarifvertragspartner collective bargainer (representative), (pl.) management and labo(u)r;
• Tarifvertragsrecht law of collective bargaining;
• ausgehandelte Tarifvertragsvereinbarung contractual bargaining agreement;
• Tarifvertragsverhandlungen (Löhne) collective bargaining;
• Tarifvertragsverhandlungen für den Gesamtbetrieb company-wide bargaining;
• Tarifvertragsvollmacht (Gewerkschaftsvertreter) bargaining power, authorization card;
• Tarifvertragswesen (Löhne) collective bargaining, wage system.Business german-english dictionary > Tarifvertragsbestimmung
См. также в других словарях:
collective bargaining agreement — n: an agreement between an employer and a labor union produced through collective bargaining: labor contract at contract Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
collective bargaining agreement — An employment agreement entered into by an employer with a group of employees. A union contract is a collective bargaining agreement. (Bernstein s Dictionary of Bankruptcy Terminology) United Glossary of Bankruptcy Terms 2012. collective… … Glossary of Bankruptcy
Collective Bargaining Agreement — Das Collective Bargaining Agreement (Gesamtarbeitsvertrag), kurz CBA, stellt den „Tarifvertrag“ zwischen der NHL (Vereine) und der Spielergewerkschaft National Hockey League Players Association dar. Die wichtigsten Fakten der neuen Vereinbarung… … Deutsch Wikipedia
collective bargaining agreement — See collective labor agreement … Ballentine's law dictionary
NHL Collective Bargaining Agreement — National Hockey League labour relations 1992 strike 1994–95 lockout 2004–05 lockout 2005 CBA Ice hockey portal … Wikipedia
NHL Collective Bargaining Agreement — Das Collective Bargaining Agreement (deutsch Gesamtarbeitsvertrag der NHL, kurz CBA), stellt den „Tarifvertrag“ zwischen den Mannschaften der NHL und der Spielergewerkschaft National Hockey League Players’ Association dar. Der Vertrag wurde nach… … Deutsch Wikipedia
collective labor agreement — An agreement, sometimes known as a collective bargaining agreement or trade agreement, reached by bargaining as to wages and conditions of work, entered into by groups of employees, usually organized into a union or brotherhood, on one side, and… … Ballentine's law dictionary
collective labor agreement — Also called trade agreement . Bargaining agreement as to wages and conditions of work entered into by groups of employees, usually organized into a brotherhood or union on one side and groups of employers or corporations on the other side. See… … Black's law dictionary
collective labor agreement — Also called trade agreement . Bargaining agreement as to wages and conditions of work entered into by groups of employees, usually organized into a brotherhood or union on one side and groups of employers or corporations on the other side. See… … Black's law dictionary
Collective bargaining — is a process of negotiations between employers and the representatives of a unit of employees aimed at reaching agreements that regulate working conditions. Collective agreements usually set out wage scales, working hours, training, health and… … Wikipedia
collective bargaining — ➔ bargaining * * * collective bargaining UK US noun [U] HR ► a process in which employees talk as a group with their employer to try to reach an agreement on pay, working conditions, etc.: »Opponents of collective bargaining point out that state… … Financial and business terms