-
1 хромать
хрома́||ть1. lami;2. перен. разг.: у него́ \хроматьет орфогра́фия li estas malforta en ortografio.* * *несов.1) cojear viхрома́ть на пра́вую но́гу — cojear del pie derecho
2) перен. разг. andar mal (con)у неё орфорга́фия хрома́ет — su ortografía deja que desear (adolece de defectos)
••хрома́ть на о́бе ноги́ — cojear de ambos pies
* * *несов.1) cojear viхрома́ть на пра́вую но́гу — cojear del pie derecho
2) перен. разг. andar mal (con)у неё орфорга́фия хрома́ет — su ortografía deja que desear (adolece de defectos)
••хрома́ть на о́бе ноги́ — cojear de ambos pies
* * *v1) gener. cojear, zanquear, zanquetear2) amer. renguear -
2 прихрамывать
прихра́мыватьlameti, iom lami.* * *несов.прихра́мывать на ле́вую но́гу — cojear del pie izquierdo
прихра́мывая — cojeando
* * *несов.прихра́мывать на ле́вую но́гу — cojear del pie izquierdo
прихра́мывая — cojeando
* * *v -
3 ковылять
-
4 припадать
несов.1) см. припастьприпада́ть на ле́вую но́гу — cojear del pie izquierdo
* * *vcolloq. (слегка хромать) cojear (un poco) -
5 приседать
несов.2) ( при ходьбе) cojear vi* * *несов.2) ( при ходьбе) cojear vi* * *v1) gener. (ïðè õîäüáå) cojear, acuclillarse2) Chil. apotincarse -
6 захромать
-
7 костылять
несов. прост.1) вин. п. (бить, колотить) pegar vt, zurrar vt2) ( ходить на костылях) ir (caminar) en (con) muletas3) (хромать, прихрамывать) cojear vi* * *vsimpl. (бить, колотить) pegar, (õîäèáü ñà êîñáúëàõ) ir (caminar) en (con) muletas, (хромать, прихрамывать) cojear, zurrar -
8 нога
ног||а́piedo (ступня);kruro, gambo (выше ступни);♦ идти́ в \ногау marŝi laŭtakte;подня́ть всех на́ \ногаи levi ĉiujn alarme;стать на́ \ногаи fariĝi memstara.* * *ж. (вин. п. ед. но́гу)1) pie m ( ступня); pierna f ( от ступни до колена); muslo m ( выше колена); pata f ( у животного)деревя́нная нога́ — pata del palo
положи́ть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas
поджа́ть под себя́ но́ги — encoger las piernas
наступи́ть кому́-либо на́ ногу — pisar el pie a alguien
сбить с ног ( кого-либо) — hacer caer (derrumbar, derribar) (a)
2) ( опора) pata f; pie m (сооружения, механизма)- ног под собой не слышать••вверх нога́ми — al revés, patas arriba
в нога́х ( постели) — al pie de la cama, a los pies de la cama
сби́ться с ноги́ — equivocarse de pie
шага́ть не в но́гу — romper (no llevar) el paso
связа́ть по рука́м и нога́м разг. — atar de pies y manos
перенести́ грипп на нога́х — pasar la gripe de pie(s) (en pie)
валя́ться в нога́х у кого́-либо — arrastrarse a los pies de uno
хрома́ть на ту же но́гу — cojear del mismo pie
с ног до головы́ — de (los) pies a (la) cabeza
к ноге́! воен. — ¡descansen, armas!
перемени́ть но́гу ( при ходьбе) — cambiar el (de) paso
протяну́ть но́ги — estirar la pata, largarse al otro mundo
встать с ле́вой ноги́ — levantarse con el pie izquierdo, no estar en sus alfileres
стать на́ ноги — ponerse en pie
подня́ть всех на́ ноги — poner a todos en pie, alertar a todo el mundo
идти́ в но́гу — marcar (llevar) el paso, ir al paso
бежа́ть со всех ног — correr a más no poder, correr a todo correr, no poner los pies en el suelo
быть без ног, па́дать (вали́ться) с ног ( от усталости) — caerse (tambalearse) de cansancio; no tenerse de pie (fam.)
он е́ле но́ги воло́чит — apenas puede arrastrar los pies
жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe)
быть на ра́вной ноге́ ( с кем-либо) — estar al mismo nivel (rasero) con
быть на коро́ткой ноге́ ( с кем-либо) — estar a partir un piñón (con), comer en el mismo plato (con)
быть (стоя́ть) одно́й ного́й в моги́ле — estar con un pie en la tumba
ноги́ мое́й у вас (бо́льше) не бу́дет — no volveré a poner los pies en su casa
вы́бить по́чву из-под ног — dejar a uno a pie
бро́ситься в но́ги ( кому-либо) — echarse a los pies de uno
встать на́ ноги ( обосноваться где-либо) — hacer pie
не устоя́ть на нога́х — írsele los pies a uno
потеря́ть по́чву под нога́ми — perder pie
быть лёгким на́ ногу — tener buenos (muchos, ligeros) pies
дай бог но́ги! шутл. — pies ¿para qué os quiero?
одна́ нога́ здесь, друга́я - там! — ¡un pie tras otro!
посади́ свинью́ за стол, она́ и но́ги на стол ≈≈ dar a uno el pie y tomarse la mano
ни в зуб ного́й прост. — no sabe ni jota, no da pie con bola
с ног на́ голову поста́вить (переверну́ть) — coger el rábano por las hojas
связа́ть по рука́м и нога́м — atar de pies y manos
3) ( от радости) dar saltos de alegría; haber pisado buena hierba* * *ж. (вин. п. ед. но́гу)1) pie m ( ступня); pierna f ( от ступни до колена); muslo m ( выше колена); pata f ( у животного)деревя́нная нога́ — pata del palo
положи́ть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas
поджа́ть под себя́ но́ги — encoger las piernas
наступи́ть кому́-либо на́ ногу — pisar el pie a alguien
сбить с ног ( кого-либо) — hacer caer (derrumbar, derribar) (a)
2) ( опора) pata f; pie m (сооружения, механизма)••вверх нога́ми — al revés, patas arriba
в нога́х ( постели) — al pie de la cama, a los pies de la cama
сби́ться с ноги́ — equivocarse de pie
шага́ть не в но́гу — romper (no llevar) el paso
связа́ть по рука́м и нога́м разг. — atar de pies y manos
перенести́ грипп на нога́х — pasar la gripe de pie(s) (en pie)
валя́ться в нога́х у кого́-либо — arrastrarse a los pies de uno
хрома́ть на ту же но́гу — cojear del mismo pie
с ног до головы́ — de (los) pies a (la) cabeza
к ноге́! воен. — ¡descansen, armas!
перемени́ть но́гу ( при ходьбе) — cambiar el (de) paso
протяну́ть но́ги — estirar la pata, largarse al otro mundo
встать с ле́вой ноги́ — levantarse con el pie izquierdo, no estar en sus alfileres
стать на́ ноги — ponerse en pie
подня́ть всех на́ ноги — poner a todos en pie, alertar a todo el mundo
идти́ в но́гу — marcar (llevar) el paso, ir al paso
бежа́ть со всех ног — correr a más no poder, correr a todo correr, no poner los pies en el suelo
быть без ног, па́дать (вали́ться) с ног ( от усталости) — caerse (tambalearse) de cansancio; no tenerse de pie (fam.)
он е́ле но́ги воло́чит — apenas puede arrastrar los pies
жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe)
быть на ра́вной ноге́ ( с кем-либо) — estar al mismo nivel (rasero) con
быть на коро́ткой ноге́ ( с кем-либо) — estar a partir un piñón (con), comer en el mismo plato (con)
быть (стоя́ть) одно́й ного́й в моги́ле — estar con un pie en la tumba
ноги́ мое́й у вас (бо́льше) не бу́дет — no volveré a poner los pies en su casa
вы́бить по́чву из-под ног — dejar a uno a pie
бро́ситься в но́ги ( кому-либо) — echarse a los pies de uno
встать на́ ноги ( обосноваться где-либо) — hacer pie
не устоя́ть на нога́х — írsele los pies a uno
потеря́ть по́чву под нога́ми — perder pie
быть лёгким на́ ногу — tener buenos (muchos, ligeros) pies
дай бог но́ги! шутл. — pies ¿para qué os quiero?
одна́ нога́ здесь, друга́я - там! — ¡un pie tras otro!
посади́ свинью́ за стол, она́ и но́ги на стол — ≈ dar a uno el pie y tomarse la mano
ни в зуб ного́й прост. — no sabe ni jota, no da pie con bola
с ног на́ голову поста́вить (переверну́ть) — coger el rábano por las hojas
связа́ть по рука́м и нога́м — atar de pies y manos
3) ( от радости) dar saltos de alegría; haber pisado buena hierba* * *n1) gener. muslo (выше колена), pata (животного), perneta, pie (сооружения, механизма), pie (ступня), pierna (от ступни до колена)2) milit. pie -
9 похрамывать
-
10 похромать
сов.2) разг. ( пойти хромая) echar a andar cojeando* * *v1) gener. cojear (un tiempo)2) colloq. (ïîìáè õðîìàà) echar a andar cojeando -
11 качаться
1) balancear vi, balancearse; oscilar vi (о маятнике и т.п.); bambolearse (в море, на волнах)кача́ться на каче́лях — columpiarse
кача́ться в гамаке́ — mecerse en la hamaca, hamacarse
2) (от болезни, усталости) vacilar vi, tambalearse* * *v1) gener. agitarse (на волнах), bambalear, bambolear, bambolearse, bambonear, bambonearse, jinglar (в воздухе), ondearse (в воздухе), oscilar, tambalear, tambalearse, titubear, trastabiar, balancear, blandearse, cojear (о столе, стуле), columpiarse (на качелях), fluctuar (на волнах)2) navy. cabecear3) colloq. tartalear4) eng. bascular -
12 поступать неискренно
vcolloq. cojear -
13 припадать на левую ногу
vgener. cojear del pie izquierdoDiccionario universal ruso-español > припадать на левую ногу
-
14 прихрамывать на левую ногу
vgener. cojear del pie izquierdoDiccionario universal ruso-español > прихрамывать на левую ногу
-
15 хромать на правую ногу
vgener. cojear del pie derecho -
16 хромать на ту же ногу
vgener. cojear del mismo pie
См. также в других словарях:
cojear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: cojear cojeando cojeado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cojeo cojeas cojea cojeamos cojeáis cojean… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
cojear — verbo intransitivo 1. Andar (una persona o un animal) inclinando el cuerpo más a un lado que a otro a causa de una lesión física o una enfermedad: Tu amigo cojea de l pie derecho. El caballo cojea de una pata. 2. Moverse ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cojear — cojear, saber de qué pie cojea uno expr. conocer a alguien bien. ❙ «...ésa ya sé yo de qué pie cojea...» A. Zamora Vicente, Mesa, sobremesa. ❙ «¡Si te conoceré yo de qué pie cojeas!» Severiano F. Nicolás, Las influencias. ❙ ▄▀ «Yo hablaré con… … Diccionario del Argot "El Sohez"
cojear — (De cojo). 1. intr. Andar inclinando el cuerpo más a un lado que a otro, por no poder sentar con regularidad e igualdad los pies. 2. Dicho de una mesa o de cualquier otro mueble: Moverse por tener algún pie más o menos largo que los demás, o por… … Diccionario de la lengua española
cojear — (Del port. coxear.) ► verbo intransitivo 1 Andar con dificultad o inclinando el cuerpo más a un lado que a otro por no poder asentar con regularidad ambos pies. SINÓNIMO renquear 2 Moverse un mueble por tener desiguales las patas o por estar… … Enciclopedia Universal
cojear — {{#}}{{LM C09185}}{{〓}} {{ConjC09185}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC09412}} {{[}}cojear{{]}} ‹co·je·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Andar defectuosamente a causa de una lesión o de una deformidad: • Desde que me operaron de la cadera cojeo un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cojear — fallar; tener desperfecto; cf. pifia; esta máquina está cojeando un poco , este país cojea por todas partes … Diccionario de chileno actual
cojear — intransitivo renquear. * * * Sinónimos: ■ renquear ■ adolecer, sufrir, fallar … Diccionario de sinónimos y antónimos
cojear — intr Renquear, andar de manera desigual por lesiones en las piernas, pies o cadera. Moverse una mesa o mueble por tener las patas desiguales o por el piso desparejo … Diccionario Castellano
cojear del mismo pie que otra persona — coloquial Tener los mismos defectos que la persona de que se trata: ■ los dos cojean del mismo pie, son demasiado orgullosos … Enciclopedia Universal
cojear del mismo pie — ► locución coloquial, despectivo Se aplica a dos o más personas que comparten ideas, intereses, defectos o actitudes: ■ ya me he dado cuenta que este equipo cojea del mismo pie … Enciclopedia Universal