-
1 إزدحام شديد
cohue -
2 packed crowd
cohue; foule compacteEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > packed crowd
-
3 rabble
cohue Noun -
4 celebritas
cĕlĕbrĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] affluence, fréquentation nombreuse, foule, multitude. [st2]2 [-] pompe, cortège, solennité, célébration solennelle. [st2]3 [-] célébrité, renommée. - celebritas mihi odio est, Cic.: je n'aime pas la cohue. - odi celebritatem, fugio homines, Cic. Att. 3: je hais l'affluence, je fuis les hommes. - in celebritate versari, Nep.: fréquenter le monde. - celebritas loci, Cic.: fréquentation d'un lieu. - celebritas supremi diei, Cic. Mil. 32: la solennité des funérailles. - celebritas sermonis hominum, Cic. Rep. 6: la célébrité que donnent les discours des hommes.* * *cĕlĕbrĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] affluence, fréquentation nombreuse, foule, multitude. [st2]2 [-] pompe, cortège, solennité, célébration solennelle. [st2]3 [-] célébrité, renommée. - celebritas mihi odio est, Cic.: je n'aime pas la cohue. - odi celebritatem, fugio homines, Cic. Att. 3: je hais l'affluence, je fuis les hommes. - in celebritate versari, Nep.: fréquenter le monde. - celebritas loci, Cic.: fréquentation d'un lieu. - celebritas supremi diei, Cic. Mil. 32: la solennité des funérailles. - celebritas sermonis hominum, Cic. Rep. 6: la célébrité que donnent les discours des hommes.* * *Celebritas, pen. corr. celebritatis. Cic. Assemblee de gens d'honneur, ou Grand bruit et renommee qu'on ha parmi les gens, Celebrité.\Loci celebritas. Cic. Frequentation de gens qui s'assemblent en un lieu, Hantise.\Viae celebritas. Cic. Frequentation et hantise du chemin, Quand un chemin est fort batu et fort passant.\Habere maximam celebritatem dicitur locus aliquis. Ci. Quand il est fort hanté et frequenté.\Odi celebritatem. Cic. Je n'ayme point, ou Je hay les grandes compaignies et assemblees.\Celebritas et nomen. Cic. Bruit et renommee.\Diei supremi celebritas. Cic. L'assemblee de gens faicte aux funerailles, et enterrement, Solennité d'enterrage.\Sermonis hominum celebritatem consequi. Cic. Acquerir grand bruit entre les gens.\Celebritas virorum ac mulierum. Cic. Grand assemblee d'hommes et de femmes.\Honestare sua celebritate aliquem dicitur populus. Cic. Quand le peuple pour faire honneur à quelcun, s'assemble et le convoit en quelque lieu.\Famae celebritas. Cic. Hac tanta celebritate famae quum esset iam absentibus notus, Romam venit. Estant si fort renommé.\Celebritatem addere ludis. Liu. Les rendre plus frequentez, Faire qu'il y ait plus grande assemblee. -
5 turba
turba, ae, f. - [gr]gr. τύρϐη. [st1]1 [-] trouble (causé par un grand nombre de personnes), tumulte, désordre, confusion et bousculade (d'une foule); agitation (populaire ou révolutionnaire), émeute, sédition, perturbation. - ecce autem nova turba atque rixa, Cic. Verr. 4, 448: mais voici un nouvel incident, une nouvelle querelle. - quanta in turba viveremus, Cic.: dans quel désordre nous vivions. - turbas efficere, Cic.: faire éclater des désordres. [st1]2 [-] bruit, tapage, vacarme, dispute, querelle; trouble, embarras, désagrément. - uxori turbas conciet, Plaut.: il fera une scène à sa femme. - tum illae turbae fient, Ter.: alors ce seront de belles scènes. - inceperat turba inter eos, Ter. Eun.: le tapage avait commencé entre eux. - turbas dare, Plaut. Bacc. 355: causer du trouble. [st1]3 [-] foule en désordre, cohue, troupe, bande, meute. - turba ruunt in me luxuriosa proci, Ov.: les prétendants, troupe impudente, m'assaillent. - c. vulgus turba patronorum, Cic. Brut. 97, 332: foule obscure d'avocats. - haec turba, Cic. Brut. 251: cette foule obscure. - magnam turbam congregat ignotorum deorum, Cic. Nat. 1: il assemble une grande troupe de dieux inconnus. [st1]4 [-] foule, grande quantité. - turba jaculorum, Ov.: grêle de traits. - turba inanium verborum, Quint.: flux d'inutiles paroles. - turbā valent, Quint.: (certains arguments) valent par la masse. - turba novorum voluminum, Cic. Brut. 122: une foule d'ouvrages nouveaux. - mediocria in mediam turbam atque in gregem coiciantur, Cic. de Or. 2, 77, 314: que les idées de valeur moyenne soient rejetées au milieu de la masse et dans la foule.* * *turba, ae, f. - [gr]gr. τύρϐη. [st1]1 [-] trouble (causé par un grand nombre de personnes), tumulte, désordre, confusion et bousculade (d'une foule); agitation (populaire ou révolutionnaire), émeute, sédition, perturbation. - ecce autem nova turba atque rixa, Cic. Verr. 4, 448: mais voici un nouvel incident, une nouvelle querelle. - quanta in turba viveremus, Cic.: dans quel désordre nous vivions. - turbas efficere, Cic.: faire éclater des désordres. [st1]2 [-] bruit, tapage, vacarme, dispute, querelle; trouble, embarras, désagrément. - uxori turbas conciet, Plaut.: il fera une scène à sa femme. - tum illae turbae fient, Ter.: alors ce seront de belles scènes. - inceperat turba inter eos, Ter. Eun.: le tapage avait commencé entre eux. - turbas dare, Plaut. Bacc. 355: causer du trouble. [st1]3 [-] foule en désordre, cohue, troupe, bande, meute. - turba ruunt in me luxuriosa proci, Ov.: les prétendants, troupe impudente, m'assaillent. - c. vulgus turba patronorum, Cic. Brut. 97, 332: foule obscure d'avocats. - haec turba, Cic. Brut. 251: cette foule obscure. - magnam turbam congregat ignotorum deorum, Cic. Nat. 1: il assemble une grande troupe de dieux inconnus. [st1]4 [-] foule, grande quantité. - turba jaculorum, Ov.: grêle de traits. - turba inanium verborum, Quint.: flux d'inutiles paroles. - turbā valent, Quint.: (certains arguments) valent par la masse. - turba novorum voluminum, Cic. Brut. 122: une foule d'ouvrages nouveaux. - mediocria in mediam turbam atque in gregem coiciantur, Cic. de Or. 2, 77, 314: que les idées de valeur moyenne soient rejetées au milieu de la masse et dans la foule.* * *Turba, turbae. Vlpian. Un trouble et debat, Noise qui se fait entre plusieurs personnes.\Tum illae turbae fient. Terent. Le diable y sera. Bud.\Turba. Liu. Multitude de gens, Une troupe, Une tourbe, Une assemblee.\Turba et Primi, contraria. Stat. Le menu peuple.\Turba et colluuies. Cic. Amas de gents meschants, Racaille, Canaille.\Pullata. Quintil. Le menu peuple, ou commun populaire.\Rarescit turba. Stat. S'esclarcit et se diminue.\Turba prunorum. Plin. Diverses sortes de prunes. -
6 толкотня
ж.cohue f, bousculade f* * *n1) gener. cohue, bousculade, poussée, écrasement2) colloq. corrida, karambolage (неправильное написание слова carambolage)3) liter. carambolage -
7 толчея
ж.( давка) разг. cohue f, bousculade f* * *n1) gener. cohue, bocard (для руды), pilon, ruée2) colloq. barnum, corrida3) eng. babillard (для измельчения руды), broyeur à pilon, clapotage, démontée (вид волнения на море), moulin à pilon (для дробления руды), pile à pilons, ressac, clapotis, égrugeoir4) brit.engl. stamp-mill5) mining. battée, batée6) metal. broyeur à percussions verticales, moulin à pilon -
8 crush
crush [krʌ∫]1. nouna. ( = crowd) cohue fa. ( = compress) écraser ; [+ ice] pilerb. [+ clothes] froissera. se serrerb. [clothes] se froisser* * *[krʌʃ] 1.1) ( crowd) bousculade f2) GB ( drink)2.orange/lemon crush — boisson f à l'orange/au citron
transitive verb1) fig écraser [enemy, uprising]; étouffer [protest]; anéantir [hopes]; ( by ridicule) anéantir [person]to be crushed by — être accablé par [sorrow, defeat]
to be crushed to death — ( by vehicle) se faire écraser; ( by masonry) être écrasé sous les décombres
3) ( crease) chiffonner [garment, fabric] -
9 carnaio
carnaio s.m. 1. charnier. 2. ( spreg) ( luogo molto affollato) cohue f., bousculade f.: d'estate questa spiaggia è un carnaio en été, c'est la cohue sur cette plage. 3. ( fig) ( strage) carnage, massacre, tuerie f., boucherie f. -
10 ressa
ressa s.f. cohue, foule: c'era una gran ressa intorno al palco il y avait une grande cohue autour de l'estrade. -
11 stretta
stretta s.f. 1. ( abbraccio) étreinte: liberarsi dalla stretta del nemico se libérer de l'étreinte de l'ennemi. 2. ( lo stringere) serrage m.: dare una stretta serrer; dare una stretta a un bullone serrer un boulon. 3. ( lo stringersi) resserrement m., rétrécissement m.: dopo la curva c'è una stretta pericolosa après le virage il y a un rétrécissement dangereux. 4. ( fig) (turbamento, emozione) serrement m. 5. ( fig) ( calca) presse, cohue: sottrarsi alla stretta della folla échapper à la cohue, se soustraire à la presse de la foule. 6. ( fig) ( punto conclusivo) conclusion: essere alla stretta finale être à la conclusion. 7. ( fig) ( situazione difficile) situation difficile, mauvaise passe: ci troviamo in una stretta dolorosa nous nous trouvons dans une situation douloureuse. 8. ( Geog) gorge, défilé m.: le strette delle Termopili le défilé des Thermopyles. 9. ( Mus) strette. -
12 Gedränge
-
13 Getümmel
-
14 Gewühl
gə'vyːln( Gedränge) foule f, cohue f, masse f (fig)GewühlGew496f99fdü/496f99fdhl [gə'vy:l] <-[e]s>(Gedränge) cohue Feminin -
15 qhochuykukuy
se bousculer -cohue-, avancer en cohue. -
16 rush
nounaccumulation fentassement mamoncellement membouteillage mcohue fruée fxxxcohue f -
17 barafunda
-
18 multidão
mul.ti.dão[muwtid‘ãw] sf foule, cohue. Pl: multidões.* * *[muwti`dãw]Substantivo feminino(plural: - ões)(de pessoas) foule féminin(de coisas) multitude féminin* * *nome femininoabrir caminho por entre a multidãofendre la fouleuma multidão de genteune multitude de gens -
19 pandemónio
-
20 crush
1.cohue; mêlée; bousculade2.to crush broyer; écraser; annihiler; détruire entièrement; réduire à néantEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > crush
См. также в других словарях:
cohue — cohue … Dictionnaire des rimes
cohue — [ kɔy ] n. f. • 1638; « halle » 1235; empr. au bret. kok hu, kok hui 1 ♦ Assemblée nombreuse et tumultueuse. ⇒ foule, multitude. Cohue grouillante. « une cohue de soldats qui jouaient des coudes et s écrasaient les pieds » (Dorgelès). Se faufiler … Encyclopédie Universelle
cohue — COHUE. sub. fém. On appelle ainsi dans quelques Provinces, Le lieu où se tiennent les petites Justices. La cohue d un tel lieu. Le Procureur étoit à la cohue. [b]f♛/b] On appelle figurément Cohue, Une assemblée où tout le monde parle… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
cohue — COHUE. s. f. Lieu où se tiennent les petites Justices. La Cohuë d un tel lieu. le Procureur estoit à la cohuë. Il est vieux. On appelle fig. Cohuë, Une assemblée où tout le monde parle tumultuairement & en confusion. Je ne veux point aller à… … Dictionnaire de l'Académie française
cohue — (ko ue) s. f. 1° Autrefois, dans quelques provinces, nom du lieu où les petites justices se tenaient. Le procureur était à la cohue. 2° Assemblée bruyante et tumultueuse. • Toute cette cohue se dispersa, HAMILT. Gramm. 3. • Si.... En… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COHUE — s. f. On appelait autrefois ainsi, dans quelques provinces, Le lieu où se tenaient les petites justices. La cohue de tel lieu. Le procureur était à la cohue. Il ne se dit plus aujourd hui que figurément, en parlant d Une réunion de personnes où … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Cohue — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Cohue », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Cohue peut faire référence à : L Île de la… … Wikipédia en Français
COHUE — n. f. Réunion de personnes où règnent le tumulte et la confusion. Je ne veux point aller à cette assemblée, c’est une cohue, ce n’est qu’une cohue. Il y avait trop de cohue à ce bal … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
cohue — … Useful english dictionary
La Cohue — Cohue Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Musée de la Cohue — Pour les articles homonymes, voir Cohue. Musée de La Cohue Musée des beaux arts de Vannes Façade du musée I … Wikipédia en Français