-
21 лоскут
clout, shredРусско-английский научно-технический словарь Масловского > лоскут
-
22 штукатурный гвоздь
Русско-английский военно-политический словарь > штукатурный гвоздь
-
23 штукатурный гвоздь
2) Engineering: clout nail, felt nail, furring nail, gypsum-lath nail, plaster nail3) Construction: clout-nail, lath nailУниверсальный русско-английский словарь > штукатурный гвоздь
-
24 большое влияние
1) General subject: a name to conjure with, clout (особ. политическое; над - over), massive impact, great influence, a force to be reckoned with (иногда подходит)2) Diplomatic term: clout (особ, политическое; над - over) -
25 гвоздь с плоской шляпкой
1) General subject: clout, clout nail2) Engineering: flat-headed nail3) Construction: flat head nail4) Forestry: cooler nail, sinkerУниверсальный русско-английский словарь > гвоздь с плоской шляпкой
-
26 гвоздь с широкой шляпкой
1) General subject: tack2) Naval: scupper nail3) Engineering: clout nail (для крепления фанеры к деревянным планкам), hob nail, stub nail4) Construction: bullen nail, filling nail, clasp nailУниверсальный русско-английский словарь > гвоздь с широкой шляпкой
-
27 женский гигиенический пакет
Taboo: Kotex (торговая марка), Tampax (торговая марка), bunny, clout, curse rag, diaper, fanny rag, flag, gam, manhole cover, pad, pissing-clout, plug, protection, pussy clot, rag (usu have a rag on), red rag, sanpro (от sanitary protection), shoe, tampon (торговая марка), window-blindУниверсальный русско-английский словарь > женский гигиенический пакет
-
28 кухонное полотенце
1) General subject: dish cloth, dish clout, dish-cloth, dish-clout, tea towel (полотенце для протирки посуды после мытья), dish rag2) Makarov: dish towelУниверсальный русско-английский словарь > кухонное полотенце
-
29 тряпка для мытья посуды
General subject: dish clout, dish towel, dish-cloth, dish-clout, dish-towel, washcloth, washragУниверсальный русско-английский словарь > тряпка для мытья посуды
-
30 П-54
ПАНЫ ДЕРУТСЯ, А У ХЛОПЦЕВ (ХОЛОПОВ) ЧУБЫ ТРЕЩАТ (БОЛЯТ) (saying) when those in power, the superiors, are in conflict, it is the common people, the subordinates, who suffer: - the poor man always gets the blame when (the) masters fall out, their men get the clout.Несколько зная язык, он писал статью начерно, оставляя пробелы, вкрапливая русские фразы и требуя от Федора Константиновича дословного перевода своих передовичных словец:...чудеса в решете... пришла беда - растворяй ворота... паны дерутся - у хлопцев чубы болят... (Набоков 1). Having a smattering of the language, he wrote his article out in rough, with gaps and Russian phrases interspersed, and demanded from Fyodor a literal translation of the usual phrases found in leaders:..wonders never cease...troubles never come singly...the poor man always gets the blame... (1a).(author's usage) Штокман... обрисовал борьбу капиталистических государств за рынки и колонии. В конце его возмущенно перебил Иван Алексеевич. «Погоди, а мы-то тут при чем?» -...«Ты не будь дитем ( ungrammat = дитятею, ребенком), - язвил Валет, - старая поговорка: „Паны дерутся, а у холопов чубы трясутся"» (Шолохов 2). Stokman described the struggle between the capitalist countries for markets and colonies Before he could finish, Ivan interrupted indignantly, "But what has this got to do with us?".. "Don't talk like a kid," Knave sneered at Ivan. "You know the old saying, 'When masters fall out their men get the clout'" (2a). -
31 паны дерутся, а у хлопцев чубы болят
• ПАНЫ ДЕРУТСЯ, А У ХЛОПЦЕВ < ХОЛОПОВ> ЧУБЫ ТРЕЩАТ (БОЛЯТ)[saying]=====⇒ when those in power, the superiors, are in conflict, it is the common people, the subordinates, who suffer:- when (the) masters fall out, their men get the clout.♦ Несколько зная язык, он писал статью начерно, оставляя пробелы, вкрапливая русские фразы и требуя от Федора Константиновича дословного перевода своих передовичных словец:... чудеса в решете... пришла беда - растворяй ворота... паны дерутся - у хлопцев чубы болят... (Набоков 1). Having a smattering of the language, he wrote his article out in rough, with gaps and Russian phrases interspersed, and demanded from Fyodor a literal translation of the usual phrases found in leaders:..wonders never cease...troubles never come singly...the poor man always gets the blame... (1a).♦ [author's usage] Штокман... обрисовал борьбу капиталистических государств за рынки и колонии. В конце его возмущенно перебил Иван Алексеевич. "Погоди, а мы-то тут при чем?" -..."Ты не будь дитем [ungrammat = дитятею, ребенком], - язвил Валет, - старая поговорка: "Паны дерутся, а у холопов чубы трясутся"" (Шолохов 2). Stokman described the struggle between the capitalist countries for markets and colonies Before he could finish, Ivan interrupted indignantly, "But what has this got to do with us?".. "Don't talk like a kid," Knave sneered at Ivan. "You know the old saying, 'When masters fall out their men get the clout'" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > паны дерутся, а у хлопцев чубы болят
-
32 паны дерутся, а у хлопцев чубы трещат
• ПАНЫ ДЕРУТСЯ, А У ХЛОПЦЕВ < ХОЛОПОВ> ЧУБЫ ТРЕЩАТ (БОЛЯТ)[saying]=====⇒ when those in power, the superiors, are in conflict, it is the common people, the subordinates, who suffer:- when (the) masters fall out, their men get the clout.♦ Несколько зная язык, он писал статью начерно, оставляя пробелы, вкрапливая русские фразы и требуя от Федора Константиновича дословного перевода своих передовичных словец:... чудеса в решете... пришла беда - растворяй ворота... паны дерутся - у хлопцев чубы болят... (Набоков 1). Having a smattering of the language, he wrote his article out in rough, with gaps and Russian phrases interspersed, and demanded from Fyodor a literal translation of the usual phrases found in leaders:..wonders never cease...troubles never come singly...the poor man always gets the blame... (1a).♦ [author's usage] Штокман... обрисовал борьбу капиталистических государств за рынки и колонии. В конце его возмущенно перебил Иван Алексеевич. "Погоди, а мы-то тут при чем?" -..."Ты не будь дитем [ungrammat = дитятею, ребенком], - язвил Валет, - старая поговорка: "Паны дерутся, а у холопов чубы трясутся"" (Шолохов 2). Stokman described the struggle between the capitalist countries for markets and colonies Before he could finish, Ivan interrupted indignantly, "But what has this got to do with us?".. "Don't talk like a kid," Knave sneered at Ivan. "You know the old saying, 'When masters fall out their men get the clout'" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > паны дерутся, а у хлопцев чубы трещат
-
33 паны дерутся, а у холопов чубы болят
• ПАНЫ ДЕРУТСЯ, А У ХЛОПЦЕВ < ХОЛОПОВ> ЧУБЫ ТРЕЩАТ (БОЛЯТ)[saying]=====⇒ when those in power, the superiors, are in conflict, it is the common people, the subordinates, who suffer:- when (the) masters fall out, their men get the clout.♦ Несколько зная язык, он писал статью начерно, оставляя пробелы, вкрапливая русские фразы и требуя от Федора Константиновича дословного перевода своих передовичных словец:... чудеса в решете... пришла беда - растворяй ворота... паны дерутся - у хлопцев чубы болят... (Набоков 1). Having a smattering of the language, he wrote his article out in rough, with gaps and Russian phrases interspersed, and demanded from Fyodor a literal translation of the usual phrases found in leaders:..wonders never cease...troubles never come singly...the poor man always gets the blame... (1a).♦ [author's usage] Штокман... обрисовал борьбу капиталистических государств за рынки и колонии. В конце его возмущенно перебил Иван Алексеевич. "Погоди, а мы-то тут при чем?" -..."Ты не будь дитем [ungrammat = дитятею, ребенком], - язвил Валет, - старая поговорка: "Паны дерутся, а у холопов чубы трясутся"" (Шолохов 2). Stokman described the struggle between the capitalist countries for markets and colonies Before he could finish, Ivan interrupted indignantly, "But what has this got to do with us?".. "Don't talk like a kid," Knave sneered at Ivan. "You know the old saying, 'When masters fall out their men get the clout'" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > паны дерутся, а у холопов чубы болят
-
34 паны дерутся, а у холопов чубы трещат
• ПАНЫ ДЕРУТСЯ, А У ХЛОПЦЕВ < ХОЛОПОВ> ЧУБЫ ТРЕЩАТ (БОЛЯТ)[saying]=====⇒ when those in power, the superiors, are in conflict, it is the common people, the subordinates, who suffer:- when (the) masters fall out, their men get the clout.♦ Несколько зная язык, он писал статью начерно, оставляя пробелы, вкрапливая русские фразы и требуя от Федора Константиновича дословного перевода своих передовичных словец:... чудеса в решете... пришла беда - растворяй ворота... паны дерутся - у хлопцев чубы болят... (Набоков 1). Having a smattering of the language, he wrote his article out in rough, with gaps and Russian phrases interspersed, and demanded from Fyodor a literal translation of the usual phrases found in leaders:..wonders never cease...troubles never come singly...the poor man always gets the blame... (1a).♦ [author's usage] Штокман... обрисовал борьбу капиталистических государств за рынки и колонии. В конце его возмущенно перебил Иван Алексеевич. "Погоди, а мы-то тут при чем?" -..."Ты не будь дитем [ungrammat = дитятею, ребенком], - язвил Валет, - старая поговорка: "Паны дерутся, а у холопов чубы трясутся"" (Шолохов 2). Stokman described the struggle between the capitalist countries for markets and colonies Before he could finish, Ivan interrupted indignantly, "But what has this got to do with us?".. "Don't talk like a kid," Knave sneered at Ivan. "You know the old saying, 'When masters fall out their men get the clout'" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > паны дерутся, а у холопов чубы трещат
-
35 лоскут
-
36 Блат
General subject: (calling in) favors or chits, clout, strings -
37 ППТЮ
Law: CLOUT (United Nations), Case Law on UNCITRAL Texts -
38 Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ
Универсальный русско-английский словарь > Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ
-
39 административный ресурс
1) General subject: lobbying, lobbying clout (АД), administrative intervention, backstopping (bureaucratic backstopping), advantages of administrative offices2) Economy: administrative leverageУниверсальный русско-английский словарь > административный ресурс
-
40 блат
General subject: (calling in) favors or chits, clout, strings
См. также в других словарях:
Clout — can mean: A blow with the hand, and various meanings: see wikt:clout Social influence Political power, refers especially to power within a political organization. Clout (band), was a five piece South African million selling all girl rock group… … Wikipedia
Clout — (klout), n. [AS. cl[=u]t a little cloth, piece of metal; cf. Sw. klut, Icel. kl[=u]tr a kerchief, or W. clwt a clout, Gael. clud.] 1. A cloth; a piece of cloth or leather; a patch; a rag. [1913 Webster] His garments, nought but many ragged clouts … The Collaborative International Dictionary of English
Clout — Clout, v. t. [imp. & p. p. {Clouted}; p. pr. & vb. n. {Clouting}.] [OE. clutien. clouten, to patch. See {Clout}, n.] 1. To cover with cloth, leather, or other material; to bandage; patch, or mend, with a clout. [1913 Webster] And old shoes and… … The Collaborative International Dictionary of English
clout — [klaʊt] noun [uncountable] the power or authority to influence other people s decisions: • AT&T and BT have sufficient market clout to win the support of wireless equipment manufacturers to help develop the technology … Financial and business terms
clout — ► NOUN 1) informal a heavy blow. 2) informal influence or power. 3) archaic a piece of cloth or clothing. ► VERB informal ▪ hit hard. ● ne er cast a clout till May be out Cf. ↑ … English terms dictionary
clout — clout; clout·ed; … English syllables
clout — [n] power authority, influence, prestige, pull*, standing, sway, weight; concept 686 clout [v] hit blow, box, clip, clobber, cuff, rap, slap, smack, sock, strike, thump, wallop, whack; concepts 189,200 … New thesaurus
Clout — Allgemeine Informationen Genre(s) Pop Gründung 1977 Auflösung 1981 Gründungsmitglie … Deutsch Wikipedia
clout — noun authoritative power, authority, consequence, controlling power, directing power, dominancy, dominion, eminence, force, hegemony, importance, influence, influentiality, leverage, mastership, notability, potency, power, power of impelling,… … Law dictionary
clout — (n.) O.E. clut lump of something, also patch of cloth put over a hole to mend it, from P.Gmc. *klutaz (Cf. O.N. klute kerchief, Dan. klud rag, tatter, Fris. klut lump, Du. kluit clod, lump ); perhaps related to CLOT (Cf. clot) … Etymology dictionary
clout — vb *strike, hit, smite, punch, slug, slog, swat, slap, cuff, box Analogous words: *beat, pummel, thrash, baste, belabor … New Dictionary of Synonyms