Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

clichéd

  • 1 (a prepared (freq . clichéd) conversational gambit employed in the hope of striking up a flirtatious or sexual encounter)

    General subject: chat-up line (британский эквивалент pick-up line (амер.))

    Универсальный русско-английский словарь > (a prepared (freq . clichéd) conversational gambit employed in the hope of striking up a flirtatious or sexual encounter)

  • 2 estereotipado, lo

    = cliched, the
    Ex. It thrives on ambiguity, irony, paradox, which bring the disparate and hitherto unconnected into relationship, revealing new shades of meaning, or refreshing the worn, the tired, the cliched.
    * * *
    = cliched, the

    Ex: It thrives on ambiguity, irony, paradox, which bring the disparate and hitherto unconnected into relationship, revealing new shades of meaning, or refreshing the worn, the tired, the cliched.

    Spanish-English dictionary > estereotipado, lo

  • 3 estereotipado

    adj.
    stereotyped, cut-and-dried, cut-and-dry, hackneyed.
    m.
    stereotyping.
    past part.
    past participle of spanish verb: estereotipar.
    * * *
    1→ link=estereotipar estereotipar
    1 figurado stereotyped, standard, set
    \
    frase estereotipada hackneyed phrase, cliché
    * * *
    * * *
    - da adjetivo < frase> clichéd; <idea/personaje> stereotyped
    * * *
    = stereotyped, clichéd.
    Ex. His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.
    Ex. He reinforces the self-deprecating and cliched concept that in order to be a writer, 'one must cultivate incompetence at almost every other form of profitable work'.
    ----
    * estereotipado, lo = cliched, the.
    * * *
    - da adjetivo < frase> clichéd; <idea/personaje> stereotyped
    * * *
    = stereotyped, clichéd.

    Ex: His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.

    Ex: He reinforces the self-deprecating and cliched concept that in order to be a writer, 'one must cultivate incompetence at almost every other form of profitable work'.
    * estereotipado, lo = cliched, the.

    * * *
    ‹frase› clichéd; ‹idea/personaje› stereotyped
    una obra llena de personajes estereotipados a play full of stereotypes, a play full of stereotype o stereotyped characters
    * * *

    Del verbo estereotipar: ( conjugate estereotipar)

    estereotipado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    estereotipado    
    estereotipar
    estereotipado
    ◊ -da adjetivo ‹ frase clichéd;


    idea/personaje stereotyped
    * * *
    estereotipado, -a adj
    stereotyped, stereotypical;
    una imagen estereotipada de México a stereotyped image of Mexico;
    personajes de ficción estereotipados stereotypical o clichéd fictional characters
    * * *
    adj stereotyped
    * * *
    estereotipado, -da adj
    : stereotyped

    Spanish-English dictionary > estereotipado

  • 4 españolada

    f.
    clichéd representation of Spain or Spanish customs, movie or theatrical play representing Spain in clichéd manner.
    * * *
    1 peyorativo something typically Spanish
    * * *
    SF pey film, show etc giving a clichéd, stereotypical image of Spain
    * * *
    femenino: movie, etc which presents a clichéd image of Spain
    * * *
    femenino: movie, etc which presents a clichéd image of Spain
    * * *
    movie, etc which presents a clichéd image of Spain
    * * *
    Pey
    la película es una españolada the movie plays on all the old Spanish clichés
    * * *
    f old-fashioned Spanish movie

    Spanish-English dictionary > españolada

  • 5 estereotípico

    adj.
    stereotypic, stereotypical.
    * * *
    * * *
    = stereotypical, stereotypic, clichéd.
    Ex. The stereotypical writer, for example, needs only a cold garret, some paper, and ink to produce a masterpiece.
    Ex. The stereotypic female hourglass figure has often been attributed to sexual selection.
    Ex. He reinforces the self-deprecating and cliched concept that in order to be a writer, 'one must cultivate incompetence at almost every other form of profitable work'.
    * * *
    = stereotypical, stereotypic, clichéd.

    Ex: The stereotypical writer, for example, needs only a cold garret, some paper, and ink to produce a masterpiece.

    Ex: The stereotypic female hourglass figure has often been attributed to sexual selection.
    Ex: He reinforces the self-deprecating and cliched concept that in order to be a writer, 'one must cultivate incompetence at almost every other form of profitable work'.

    * * *
    stereotypical
    * * *
    estereotípico, -a adj
    stereotypical, stereotypic

    Spanish-English dictionary > estereotípico

  • 6 trillado, lo

    = tired, the, worn, the
    Ex. It thrives on ambiguity, irony, paradox, which bring the disparate and hitherto unconnected into relationship, revealing new shades of meaning, or refreshing the worn, the tired, the cliched.
    Ex. It thrives on ambiguity, irony, paradox, which bring the disparate and hitherto unconnected into relationship, revealing new shades of meaning, or refreshing the worn, the tired, the cliched.
    * * *
    = tired, the, worn, the

    Ex: It thrives on ambiguity, irony, paradox, which bring the disparate and hitherto unconnected into relationship, revealing new shades of meaning, or refreshing the worn, the tired, the cliched.

    Ex: It thrives on ambiguity, irony, paradox, which bring the disparate and hitherto unconnected into relationship, revealing new shades of meaning, or refreshing the worn, the tired, the cliched.

    Spanish-English dictionary > trillado, lo

  • 7 típico

    adj.
    1 typical, characteristic, peculiar, archetypal.
    2 clear-cut.
    3 typical, conventional, traditional, customary.
    * * *
    1 (característico) typical, characteristic
    2 (pintoresco) picturesque; (tradicional) traditional
    un plato típico a traditional dish, a local dish
    \
    eso es típico de... that's just like...
    ¡lo típico! the same old thing!
    * * *
    (f. - típica)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=característico) typical

    ¡lo típico! — typical!

    2) (=pintoresco) full of local colour o (EEUU) color; (=tradicional) traditional; (=regional) regional; [costumbre] typical

    baile típico — regional dance, national dance

    * * *
    - ca adjetivo typical; <plato/traje> typical, traditional

    los turistas buscan lo típico — tourists are always looking for local color*

    * * *
    = familiar, standard, typical, stock, commonly seen, symptomatic, clichéd, stereotypical, stereotypic.
    Ex. For anyone involved with online searching, the equipment needed for electronic mail will be familiar: in addition to the microcomputer itself (which is the terminal), an acoustic coupler or modem will be needed.
    Ex. Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.
    Ex. Typical local data might be locations, loan status, items in special collections.
    Ex. True personal discrimination cannot be forced by exercises in selecting the good and rejecting the bad by the application of stock critical formulas: it may indeed be stunted.
    Ex. This typology divides humor comics into commonly seen subject areas, such as teen, kiddie, horror, military, and so on = Esta tipología divide los comics de humor en áreas temáticas conocidas como adolescentes, infantil, terror, militar, etc.
    Ex. One of the patients had a symptomatic humpback deformity which could not be treated.
    Ex. He reinforces the self-deprecating and cliched concept that in order to be a writer, 'one must cultivate incompetence at almost every other form of profitable work'.
    Ex. The stereotypical writer, for example, needs only a cold garret, some paper, and ink to produce a masterpiece.
    Ex. The stereotypic female hourglass figure has often been attributed to sexual selection.
    ----
    * ciudadano medio, el = average man, the.
    * desviación estándar = standard deviation.
    * ejemplo típico = classical example, typical example.
    * expresión típica de Gran Bretaña = Briticism.
    * expresión típica del Canadá = Canadianism.
    * extravagancia típica de los hippies = hippiedom.
    * mujer con un cutis de porcelana típico inglés = an English rose.
    * tela típica escocesa = tartan.
    * tela típica escocesa de cuadros = tartan.
    * típica rubia estúpida = bimbo.
    * típica rubia tonta = bimbo.
    * típico de la época = olde quaynte.
    * típico de la región = vernacular.
    * típico del cólico = colicky.
    * típico guaperas tonto = himbo.
    * venta típica, posada = country inn.
    * * *
    - ca adjetivo typical; <plato/traje> typical, traditional

    los turistas buscan lo típico — tourists are always looking for local color*

    * * *
    = familiar, standard, typical, stock, commonly seen, symptomatic, clichéd, stereotypical, stereotypic.

    Ex: For anyone involved with online searching, the equipment needed for electronic mail will be familiar: in addition to the microcomputer itself (which is the terminal), an acoustic coupler or modem will be needed.

    Ex: Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.
    Ex: Typical local data might be locations, loan status, items in special collections.
    Ex: True personal discrimination cannot be forced by exercises in selecting the good and rejecting the bad by the application of stock critical formulas: it may indeed be stunted.
    Ex: This typology divides humor comics into commonly seen subject areas, such as teen, kiddie, horror, military, and so on = Esta tipología divide los comics de humor en áreas temáticas conocidas como adolescentes, infantil, terror, militar, etc.
    Ex: One of the patients had a symptomatic humpback deformity which could not be treated.
    Ex: He reinforces the self-deprecating and cliched concept that in order to be a writer, 'one must cultivate incompetence at almost every other form of profitable work'.
    Ex: The stereotypical writer, for example, needs only a cold garret, some paper, and ink to produce a masterpiece.
    Ex: The stereotypic female hourglass figure has often been attributed to sexual selection.
    * ciudadano medio, el = average man, the.
    * desviación estándar = standard deviation.
    * ejemplo típico = classical example, typical example.
    * expresión típica de Gran Bretaña = Briticism.
    * expresión típica del Canadá = Canadianism.
    * extravagancia típica de los hippies = hippiedom.
    * mujer con un cutis de porcelana típico inglés = an English rose.
    * tela típica escocesa = tartan.
    * tela típica escocesa de cuadros = tartan.
    * típica rubia estúpida = bimbo.
    * típica rubia tonta = bimbo.
    * típico de la época = olde quaynte.
    * típico de la región = vernacular.
    * típico del cólico = colicky.
    * típico guaperas tonto = himbo.
    * venta típica, posada = country inn.

    * * *
    típico -ca
    typical
    volvió a llegar tardetípico de él he was late again — typical! o that's typical of him o that's just like him
    es el típico tío ligón ( Esp); he's your typical womanizer ( colloq)
    el plato/traje típico de la región the typical o traditional local dish/costume
    los turistas vienen en busca de lo típico tourists come in search of local color*
    * * *

     

    típico
    ◊ -ca adjetivo

    typical;

    plato/traje typical, traditional;
    ¡eso es típico de él! that's typical of him!

    típico,-a adjetivo
    1 (característico) typical: la actriz lleva un típico traje de los sesenta, the actress is wearing a typical sixties's suit
    es típico de él, it's typical of him
    una bebida típica de Escocia, a typical Scottish drink
    2 (tradicional) traditional, typical

    ' típico' also found in these entries:
    Spanish:
    clásica
    - clásico
    - evasor
    - evasora
    - típica
    - tipismo
    - cosa
    - plato
    - propio
    English:
    classic
    - feminine
    - like
    - masculine
    - mince pie
    - stock
    - typical
    - character
    - john
    - over
    - standard
    - type
    * * *
    típico, -a adj
    1. [característico] typical (de of);
    es un plato típico de Francia it is a typical French dish;
    es un rasgo típico de los orientales it is a characteristic of orientals;
    es típico de o [m5] en él llegar tarde it's typical of him to arrive late;
    es la típica frase de saludo it's the traditional o customary greeting;
    ¿y qué hiciste – pues lo típico so what did you do? – all the usual o typical things
    2. [traje, restaurante] traditional
    * * *
    adj typical (de of)
    * * *
    típico, -ca adj
    : typical
    típicamente adv
    * * *
    típico adj
    2. (tradicional) traditional

    Spanish-English dictionary > típico

  • 8 ausgeleiert

    I P.P. ausleiern
    II Adj.
    1. worn; (ausgedehnt) worn-out..., out of shape, präd. worn out
    2. fig. Redensart etc.: well-worn, hackneyed, clichéd, trite
    * * *
    aus|ge|lei|ert ['ausgəlaiɐt]
    adj
    Gummiband, Gewinde, Feder worn; Hosen, Pullover baggy; Redensart hackneyed (Brit), trite
    See:
    auch ausleiern
    * * *
    A. pperf ausleiern
    B. adj
    1. worn; (ausgedehnt) worn-out …, out of shape, präd worn out
    2. fig Redensart etc: well-worn, hackneyed, clichéd, trite

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ausgeleiert

  • 9 floskelhaft

    Adj. pej. meaningless; (stereotyp) stereotyped; ein floskelhafter Ausdruck auch a cliché
    * * *
    flọs|kel|haft
    adj
    Stil, Rede, Brief cliché-ridden; Phrasen, Ausdrucksweise stereotyped
    * * *
    Adjektiv cliché-ridden; clichéd
    * * *
    floskelhaft adj pej meaningless; (stereotyp) stereotyped;
    * * *
    Adjektiv cliché-ridden; clichéd

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > floskelhaft

  • 10 schablonenhaft

    schab|lo|nen|haft
    1. adj (pej)
    Denken, Vorstellungen, Argumente stereotyped; Ausdrucksweise clichéd
    2. adv
    in stereotypes/clichés
    * * *
    scha·blo·nen·haft
    I. adj (pej) hackneyed pej, cliché pred
    \schablonenhaftes Denken stereotyped thinking
    II. adv (pej)
    sich akk \schablonenhaft ausdrücken to use hackneyed expressions pej [or clichés]
    \schablonenhaft denken to think in a stereotyped way
    * * *
    1.
    Adjektiv stereotyped < thinking>
    2.
    adverbial <think, argue, etc.> in a stereotyped manner
    * * *
    A. adj stereotyped; Bemerkung etc: clichéd; (mechanisch) mechanical; nur attr routine
    B. adv ausgeführt etc: mechanically, following a fixed routine; denken, reden: in clichés
    * * *
    1.
    Adjektiv stereotyped < thinking>
    2.
    adverbial <think, argue, etc.> in a stereotyped manner

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schablonenhaft

  • 11 actualizar

    v.
    1 to update.
    El sistema actualiza los datos The system updates the information.
    2 to inform with the latest news, to keep posted, to keep informed, to bring up to date.
    Ricardo actualiza a María Richard informs Mary with the latest news.
    * * *
    1 (poner al día) to bring up to date, update
    2 (filosofía) to actualize
    * * *
    verb
    1) to update, to bring up to date
    * * *
    1.
    VT (=poner al día) to bring up to date, update; (Inform) to update; (Contabilidad) to discount
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo <salarios/pensiones/legislación> to bring... up to date; <información/manual> to update
    * * *
    = bring + Nombre + up to date, contemporize, refresh, update [up-date], upgrade, revamp.
    Ex. While Jewett, contemplating the use of individual entries that could more easily be changed and brought up to date, found it desirable to rule that the entry should be under the latest name used by the author.
    Ex. There exists a failure of LC cataloging to contemporize archaic, or just simply awkward, forms that impair both access and credibility.
    Ex. It thrives on ambiguity, irony, paradox, which bring the disparate and hitherto unconnected into relationship, revealing new shades of meaning, or refreshing the worn, the tired, the cliched.
    Ex. Here entry is made under the original author of an edition that has been revised, enlarged, updated, condensed, and so on by another person.
    Ex. Sometimes it will be necessary to upgrade CIP records once the book is published, and this process is undertaken by BLBSD as appropriate.
    Ex. Library schools must revamp their curricula and librarianship should become a respected profession.
    ----
    * actualizar los conocimientos = upgrade + Posesivo + skills.
    * actualizarse = change with + the times, move with + the times.
    * dejar de actualizar el catálogo = close down + catalogue.
    * persona encargada de actualizar = maintainer.
    * * *
    verbo transitivo <salarios/pensiones/legislación> to bring... up to date; <información/manual> to update
    * * *
    = bring + Nombre + up to date, contemporize, refresh, update [up-date], upgrade, revamp.

    Ex: While Jewett, contemplating the use of individual entries that could more easily be changed and brought up to date, found it desirable to rule that the entry should be under the latest name used by the author.

    Ex: There exists a failure of LC cataloging to contemporize archaic, or just simply awkward, forms that impair both access and credibility.
    Ex: It thrives on ambiguity, irony, paradox, which bring the disparate and hitherto unconnected into relationship, revealing new shades of meaning, or refreshing the worn, the tired, the cliched.
    Ex: Here entry is made under the original author of an edition that has been revised, enlarged, updated, condensed, and so on by another person.
    Ex: Sometimes it will be necessary to upgrade CIP records once the book is published, and this process is undertaken by BLBSD as appropriate.
    Ex: Library schools must revamp their curricula and librarianship should become a respected profession.
    * actualizar los conocimientos = upgrade + Posesivo + skills.
    * actualizarse = change with + the times, move with + the times.
    * dejar de actualizar el catálogo = close down + catalogue.
    * persona encargada de actualizar = maintainer.

    * * *
    actualizar [A4 ]
    vt
    1 ‹salarios/pensiones/legislación› to bring … up to date; ( Inf) ‹software› to upgrade
    2 ( Fil, Ling) to realize
    * * *

     

    actualizar ( conjugate actualizar) verbo transitivosalarios/pensiones/legislaciónto bring … up to date;
    información/manual to update;
    (Inf) ‹ software to upgrade
    actualizar verbo transitivo to update, bring up to date: tienes que actualizar tu ordenador, you've got to update your computer
    ' actualizar' also found in these entries:
    English:
    retool
    - retrofit
    - update
    * * *
    1. [información, datos] to update
    2. [tecnología, industria] to modernize
    3. Informát [software, hardware] to upgrade
    * * *
    v/t bring up to date, update
    * * *
    actualizar {21} vt
    : to modernize, to bring up to date
    * * *
    actualizar vb to update

    Spanish-English dictionary > actualizar

  • 12 alimentarse de

    v.
    to live on, to eat, to feed on, to feed upon.
    * * *
    (v.) = thrive on, feast on, prey on/upon
    Ex. It thrives on ambiguity, irony, paradox, which bring the disparate and hitherto unconnected into relationship, revealing new shades of meaning, or refreshing the worn, the tired, the cliched.
    Ex. The author reports work since 1991 on building information carnivores, which intelligently hunt and feast on herbivores in Unix, on the Internet, and on the WWW.
    Ex. In the semi-arid central plateau, tortoises are commonly preyed upon by raptors, some of which roost on ledges in the backs of small rock shelters.
    * * *
    (v.) = thrive on, feast on, prey on/upon

    Ex: It thrives on ambiguity, irony, paradox, which bring the disparate and hitherto unconnected into relationship, revealing new shades of meaning, or refreshing the worn, the tired, the cliched.

    Ex: The author reports work since 1991 on building information carnivores, which intelligently hunt and feast on herbivores in Unix, on the Internet, and on the WWW.
    Ex: In the semi-arid central plateau, tortoises are commonly preyed upon by raptors, some of which roost on ledges in the backs of small rock shelters.

    Spanish-English dictionary > alimentarse de

  • 13 argumento

    m.
    1 argument.
    un argumento a favor de/en contra de hacer algo an argument for/against doing something
    2 plot.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: argumentar.
    * * *
    1 argument
    2 (de novela, obra, etc) plot
    * * *
    noun m.
    1) argument, reasoning
    2) plot
    * * *
    SM
    1) [de razonamiento] argument tb Jur
    2) (Literat, Teat) plot; (TV etc) storyline

    argumento de la obra — plot summary, outline

    3) LAm (=discusión) argument, discussion, quarrel
    * * *
    a) ( razón) argument
    b) (Cin, Lit) plot, story line
    * * *
    = argument, contention, plot, point, thesis, storyline, thread, peg.
    Nota: En sentido figurado, razón o motivo utilizado como argumento para defender una actuación concreta.
    Ex. A précis is an account which restricts itself to the essential points in an argument.
    Ex. The main contentions are that it would serve both the long-term interests of authors and publishers and the interests of users of information.
    Ex. His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.
    Ex. Parts of the abstract are written in the informative style, whilst those points which are of less significance are treated indicatively.
    Ex. A praeses is a faculty moderator of an academic disputation, who normally proposes a thesis and participates in the ensuing disputation.
    Ex. Yet the aficionado of romantic fiction will be able to distinguish with ease between the novels of two authors whose storylines seem, to the outsider, to be virtually identical.
    Ex. The thread linking these giants is the acknowledgement that libraries exist to serve their users.
    Ex. The concepts currently being floated by UNESCO are such as will make convenient pegs to hang pleas for resources for bibliographic and library development to national governments.
    ----
    * ambas partes del argumento = both sides of the fence.
    * ambos lados del argumento = both sides of the fence.
    * apoyar + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.
    * apoyar un argumento = support + contention.
    * argumento científico = scientific argument.
    * argumento comercial = business case.
    * argumento convincente = compelling argument.
    * argumento de venta = sales pitch, product pitch.
    * argumento en contra = counter-argument [counterargument].
    * argumento + girar en torno a = argument + revolve around.
    * argumento principal = main argument.
    * argumento que presenta los dos puntos de vista = two-sided argument.
    * argumento que presenta sólo un punto de vista = one-sided argument.
    * argumentos = ammunition, ammo.
    * argumentos a favor o en contra = arguments for (and/or) against.
    * argumentos en contra = counter-evidence.
    * corroborar un argumento = substantiate + claim.
    * defender + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.
    * defender un argumento = support + view.
    * demostrar el argumento de Uno = prove + Posesivo + point, prove + point, make + Posesivo + case.
    * demostrar un argumento = substantiate + claim.
    * encadenamiento de argumentos = threading.
    * esgrimir un argumento = put forward + argument.
    * formular un argumento = advance + argument, put forward + argument.
    * invalidar un argumento = invalidate + argument.
    * presentar argumentos a favor = make + a case for.
    * presentar argumentos a favor de = present + arguments in favour of.
    * presentar un argumento = advance + argument.
    * rebatir un argumento = counter + argument.
    * respaldar el argumento de uno = back up + story.
    * respaldar un argumento = back + Posesivo + argument, buttress + argument, buttress + Posesivo + case.
    * * *
    a) ( razón) argument
    b) (Cin, Lit) plot, story line
    * * *
    = argument, contention, plot, point, thesis, storyline, thread, peg.
    Nota: En sentido figurado, razón o motivo utilizado como argumento para defender una actuación concreta.

    Ex: A précis is an account which restricts itself to the essential points in an argument.

    Ex: The main contentions are that it would serve both the long-term interests of authors and publishers and the interests of users of information.
    Ex: His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.
    Ex: Parts of the abstract are written in the informative style, whilst those points which are of less significance are treated indicatively.
    Ex: A praeses is a faculty moderator of an academic disputation, who normally proposes a thesis and participates in the ensuing disputation.
    Ex: Yet the aficionado of romantic fiction will be able to distinguish with ease between the novels of two authors whose storylines seem, to the outsider, to be virtually identical.
    Ex: The thread linking these giants is the acknowledgement that libraries exist to serve their users.
    Ex: The concepts currently being floated by UNESCO are such as will make convenient pegs to hang pleas for resources for bibliographic and library development to national governments.
    * ambas partes del argumento = both sides of the fence.
    * ambos lados del argumento = both sides of the fence.
    * apoyar + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.
    * apoyar un argumento = support + contention.
    * argumento científico = scientific argument.
    * argumento comercial = business case.
    * argumento convincente = compelling argument.
    * argumento de venta = sales pitch, product pitch.
    * argumento en contra = counter-argument [counterargument].
    * argumento + girar en torno a = argument + revolve around.
    * argumento principal = main argument.
    * argumento que presenta los dos puntos de vista = two-sided argument.
    * argumento que presenta sólo un punto de vista = one-sided argument.
    * argumentos = ammunition, ammo.
    * argumentos a favor o en contra = arguments for (and/or) against.
    * argumentos en contra = counter-evidence.
    * corroborar un argumento = substantiate + claim.
    * defender + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.
    * defender un argumento = support + view.
    * demostrar el argumento de Uno = prove + Posesivo + point, prove + point, make + Posesivo + case.
    * demostrar un argumento = substantiate + claim.
    * encadenamiento de argumentos = threading.
    * esgrimir un argumento = put forward + argument.
    * formular un argumento = advance + argument, put forward + argument.
    * invalidar un argumento = invalidate + argument.
    * presentar argumentos a favor = make + a case for.
    * presentar argumentos a favor de = present + arguments in favour of.
    * presentar un argumento = advance + argument.
    * rebatir un argumento = counter + argument.
    * respaldar el argumento de uno = back up + story.
    * respaldar un argumento = back + Posesivo + argument, buttress + argument, buttress + Posesivo + case.

    * * *
    1 (razón) argument
    me dejó sin argumentos she demolished all my arguments
    esgrimió argumentos sólidos y convincentes he employed solid, convincing arguments
    2 ( Cin, Lit) plot, story line
    * * *

     

    Del verbo argumentar: ( conjugate argumentar)

    argumento es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    argumentó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    argumentar    
    argumento
    argumentar ( conjugate argumentar) verbo transitivo
    to argue
    argumento sustantivo masculino

    b) (Cin, Lit) plot, story line

    argumentar verbo transitivo & verbo intransitivo to argue
    argumento sustantivo masculino
    1 (razonamiento) argument
    2 (trama) plot
    ' argumento' also found in these entries:
    Spanish:
    absurda
    - absurdo
    - arma
    - base
    - confusa
    - confuso
    - consistente
    - débil
    - densidad
    - desmontar
    - disuasiva
    - disuasivo
    - disuasoria
    - disuasorio
    - esgrimir
    - exposición
    - hilo
    - inconsistente
    - mala
    - malo
    - oponer
    - peso
    - razón
    - risa
    - seguir
    - simplón
    - simplona
    - socorrida
    - socorrido
    - solidez
    - sutil
    - vigente
    - consistencia
    - contradecir
    - contundente
    - embrollo
    - estúpido
    - fundar
    - pobre
    - raciocinio
    - rebuscado
    - resumir
    - retorcido
    - sólido
    - sostener
    - verosímil
    English:
    acknowledge
    - argument
    - bogus
    - case
    - clever
    - cogent
    - contest
    - core
    - demolish
    - devastating
    - follow
    - forceful
    - impress
    - lame
    - leg
    - pith
    - plot
    - point
    - powerful
    - reasonable
    - shrewd
    - side
    - sound
    - stand up
    - state
    - story
    - story-line
    - take apart
    - telling
    - tenuous
    - thread
    - valid
    - weak
    - weakness
    - wishy-washy
    - woolly
    - wooly
    * * *
    1. [razonamiento] argument
    2. [trama] plot
    * * *
    m
    1 razón argument
    2 de libro, película etc plot
    * * *
    1) : argument, reasoning
    2) : plot, story line
    * * *
    1. (razonamiento) argument
    2. (tema de película, etc) plot

    Spanish-English dictionary > argumento

  • 14 banalidad

    f.
    banality.
    * * *
    1 triviality
    * * *
    SF
    1) (=cualidad) [de comentario, tema] banality; [de persona] ordinariness
    2) pl banalidades small talk sing, trivialities

    intercambiar banalidades con algn — to swap small talk with sb, exchange trivialities with sb

    * * *
    femenino banality
    * * *
    = triviality, banality, frill.
    Ex. His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.
    Ex. British children are under threat -- betrayed by parents (who expose them to banality and violence on television) and pulishing houses where accountants preside over editional decisions.
    Ex. She is not a 'progressive' educator in any sense of the word, and vehemently resists what she calls 'undigested novelties' and ' frills and fripperies' in teaching methodologies.
    * * *
    femenino banality
    * * *
    = triviality, banality, frill.

    Ex: His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.

    Ex: British children are under threat -- betrayed by parents (who expose them to banality and violence on television) and pulishing houses where accountants preside over editional decisions.
    Ex: She is not a 'progressive' educator in any sense of the word, and vehemently resists what she calls 'undigested novelties' and ' frills and fripperies' in teaching methodologies.

    * * *
    banality
    * * *

    banalidad sustantivo femenino triviality, banality
    * * *
    banality
    * * *
    f banality
    * * *
    : banality

    Spanish-English dictionary > banalidad

  • 15 caracterización

    f.
    characterization.
    * * *
    1 characterization
    * * *
    * * *
    a) ( descripción) description
    b) (Teatr) ( por el actor) portrayal; ( por el autor) characterization
    * * *
    = characterisation [characterization, -USA].
    Ex. His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.
    * * *
    a) ( descripción) description
    b) (Teatr) ( por el actor) portrayal; ( por el autor) characterization
    * * *
    = characterisation [characterization, -USA].

    Ex: His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.

    * * *
    1 (descripción) description
    hizo una excelente caracterización del acusado she drew an excellent character sketch of the defendant
    2 ( Teatr) (por el actor) portrayal; (por el autor) characterization
    * * *

    caracterización sustantivo femenino
    1 Teat Cine portrayal: su caracterización como guerrero medieval está logradísima, his portrayal of a medieval warrior is very convincing
    el autor hace una caracterización minuciosa de los personajes, the author has carried out a very detailed description of the characters
    2 (descripción) description
    * * *
    1. [descripción] description
    2. [de personaje] characterization
    3. [maquillaje] make-up
    * * *
    f characterization; TEA portrayal

    Spanish-English dictionary > caracterización

  • 16 carencia

    f.
    1 lack (ausencia).
    sufrir carencias afectivas to be deprived of love and affection
    sufrir muchas carencias to suffer great need
    2 scarcity, shortage, lack, insufficiency.
    3 deprivation.
    * * *
    1 lack (de, of)
    * * *
    noun f.
    1) lack
    * * *
    SF
    1) (=ausencia) lack; (=escasez) lack, shortage, scarcity frm

    la carencia de agua y alimentos empieza a ser preocupantethe lack o shortage o scarcity of water is starting to become worrying

    2) (Econ) (=periodo) period free of interest payments and debt repayments
    * * *
    a) ( escasez) lack, shortage
    b) (Med) deficiency
    * * *
    = anaemia [anemia, -USA], deprivation, gap, scarcity, shortcoming, gap, lack, gaping hole.
    Ex. His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.
    Ex. Findings emphasised the escalating deprivation of applied social scientists in general and the local government and voluntary sectors in particular.
    Ex. New editions will be essentially cumulations and therefore a longer gap will exist between editions.
    Ex. The relative scarcity of music automated authority and bibliographic records likewise increases costs.
    Ex. He wrote to James explaining the shortcomings of his catalog.
    Ex. The picture in many cities was a patchwork one, with frequent overlapping and often gaps in coverage.
    Ex. The greatest lack in this film adaptation of Virginia Woolf's novel is some sort of unifying vision to replace the author's controlling prose.
    Ex. Questia contains thousands of books in the liberal arts, but gaping holes and many old titles diminish its value as a library collection.
    ----
    * carencia de = lack of.
    * carencia de propiedad rural = landlessness.
    * carencias = lacuna [lacunae, -pl.], rough edges.
    * tener carencias = find + wanting.
    * * *
    a) ( escasez) lack, shortage
    b) (Med) deficiency
    * * *
    = anaemia [anemia, -USA], deprivation, gap, scarcity, shortcoming, gap, lack, gaping hole.

    Ex: His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.

    Ex: Findings emphasised the escalating deprivation of applied social scientists in general and the local government and voluntary sectors in particular.
    Ex: New editions will be essentially cumulations and therefore a longer gap will exist between editions.
    Ex: The relative scarcity of music automated authority and bibliographic records likewise increases costs.
    Ex: He wrote to James explaining the shortcomings of his catalog.
    Ex: The picture in many cities was a patchwork one, with frequent overlapping and often gaps in coverage.
    Ex: The greatest lack in this film adaptation of Virginia Woolf's novel is some sort of unifying vision to replace the author's controlling prose.
    Ex: Questia contains thousands of books in the liberal arts, but gaping holes and many old titles diminish its value as a library collection.
    * carencia de = lack of.
    * carencia de propiedad rural = landlessness.
    * carencias = lacuna [lacunae, -pl.], rough edges.
    * tener carencias = find + wanting.

    * * *
    1 (escasez) lack, shortage
    carencia de recursos financieros lack of financial resources
    2 ( Med) deficiency
    tiene una carencia de vitamina A he has a vitamin A deficiency
    3 (de un seguro) exclusion period
    * * *

     

    carencia sustantivo femenino


    b) (Med) deficiency;


    carencia sustantivo femenino (falta, privación) lack [de, of]
    (escasez) shortage [de, of]
    ' carencia' also found in these entries:
    Spanish:
    grosería
    - incomodidad
    - falta
    - limitación
    - privación
    - subsanar
    English:
    acute
    - deficiency
    - want
    - woeful
    - lack
    * * *
    1. [ausencia] lack;
    [defecto] deficiency;
    sufrir carencias afectivas to be deprived of love and affection;
    sufrir muchas carencias to suffer great need
    2. [en la dieta] deficiency
    carencia vitamínica vitamin deficiency
    * * *
    f lack (de of)
    * * *
    1) falta: lack
    2) escasez: shortage
    3) deficiencia: deficiency
    * * *
    carencia n lack

    Spanish-English dictionary > carencia

  • 17 cliché

    m.
    1 cliché, commonplace, old saw, banality.
    2 stencil, cliché, plate.
    3 cliché, negative of photographic film.
    * * *
    1 (imprenta) plate
    2 (fotografía) negative
    * * *
    SM
    1) (Tip) stencil
    2) (=tópico) cliché
    3) (Fot) negative
    * * *
    1) (expresión, idea) cliché
    2) ( de multicopista) stencil; (Impr) plate; (Fot) negative
    * * *
    = cliche, stereotyped, stencil, master, spirit master, hackneyed expression.
    Ex. The true meaning of the cliche 'A picture is worth more than ten thousand words,' is never more evident than when students first see themselves on camera after simulating reference interviews in the classroom.
    Ex. His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.
    Ex. The stylus emits tiny sparks which cut minute holes in the surface of the stencil.
    Ex. The supply would need to be replenished when the multiple copies had been used, so a master would be kept - usually for offset litho reproduction or for cutting a stencil on an electronic scanner.
    Ex. The catalogue covers filmstrips, slides, films, filmloops, portfolios, posters, charts, overhead projection transparencies, kits, cassettes, gramophone records, work cards, educational games, spirit masters, etc.
    Ex. By stereotypes I mean the hackneyed expressions people use in a more or less automatic fashion without stopping to think what they really mean.
    ----
    * clichés = stereotyping.
    * hacer un cliché = cut + stencil.
    * lleno de clichés = cliche-ridden.
    * novela escrita a base de fórmulas o clichés = formula fiction.
    * * *
    1) (expresión, idea) cliché
    2) ( de multicopista) stencil; (Impr) plate; (Fot) negative
    * * *
    = cliche, stereotyped, stencil, master, spirit master, hackneyed expression.

    Ex: The true meaning of the cliche 'A picture is worth more than ten thousand words,' is never more evident than when students first see themselves on camera after simulating reference interviews in the classroom.

    Ex: His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.
    Ex: The stylus emits tiny sparks which cut minute holes in the surface of the stencil.
    Ex: The supply would need to be replenished when the multiple copies had been used, so a master would be kept - usually for offset litho reproduction or for cutting a stencil on an electronic scanner.
    Ex: The catalogue covers filmstrips, slides, films, filmloops, portfolios, posters, charts, overhead projection transparencies, kits, cassettes, gramophone records, work cards, educational games, spirit masters, etc.
    Ex: By stereotypes I mean the hackneyed expressions people use in a more or less automatic fashion without stopping to think what they really mean.
    * clichés = stereotyping.
    * hacer un cliché = cut + stencil.
    * lleno de clichés = cliche-ridden.
    * novela escrita a base de fórmulas o clichés = formula fiction.

    * * *
    A (expresión) cliché
    B
    2 ( Impr) plate
    3 ( Fot) negative
    * * *

    cliché sustantivo masculino
    a) (expresión, idea) cliché


    (Impr) plate;
    (Fot) negative
    cliché sustantivo masculino
    1 Fot negative
    2 Impr plate
    3 (tópico) cliché
    ' cliché' also found in these entries:
    Spanish:
    latiguillo
    - tópica
    - tópico
    English:
    cliché
    - stencil
    * * *
    1. Fot negative
    2. Imprenta plate
    3. [tópico] cliché
    * * *
    m
    1 TIP plate
    2 ( tópico) cliché
    * * *
    1) : cliché
    2) : stencil
    3) : negative (of a photograph)

    Spanish-English dictionary > cliché

  • 18 de autodesprecio

    Ex. He reinforces the self-deprecating and cliched concept that in order to be a writer, 'one must cultivate incompetence at almost every other form of profitable work'.
    * * *

    Ex: He reinforces the self-deprecating and cliched concept that in order to be a writer, 'one must cultivate incompetence at almost every other form of profitable work'.

    Spanish-English dictionary > de autodesprecio

  • 19 desconectado, lo

    = unconnected, the
    Ex. It thrives on ambiguity, irony, paradox, which bring the disparate and hitherto unconnected into relationship, revealing new shades of meaning, or refreshing the worn, the tired, the cliched.
    * * *
    = unconnected, the

    Ex: It thrives on ambiguity, irony, paradox, which bring the disparate and hitherto unconnected into relationship, revealing new shades of meaning, or refreshing the worn, the tired, the cliched.

    Spanish-English dictionary > desconectado, lo

  • 20 desde el punto de vista lingüístico

    Ex. His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.
    * * *

    Ex: His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.

    Spanish-English dictionary > desde el punto de vista lingüístico

См. также в других словарях:

  • clichéd — [klē shād′] adj. 1. full of clichés [a dull, clichéd style] 2. trite; stereotyped [a clichéd theme] …   English World dictionary

  • cliched — adj. repeated regularly without thought or originality. Syn: ready made, routine, stock(prenominal). [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cliched — index familiar (customary) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • clichéd — [[t]kli͟ːʃeɪd, AM kliːʃe͟ɪd[/t]] ADJ GRADED (disapproval) If you describe something as clichéd, you mean that it has been said, done, or used many times before, and is boring or untrue. The dialogue and acting in Indecent Proposal are tired,… …   English dictionary

  • clichéd — /klee shayd , kli /, adj. 1. full of or characterized by clichés: a clichéd, boring speech. 2. representing or expressing a cliché or stereotype; trite; hackneyed; commonplace: the old clichéd argument that girls are more affectionate than boys.… …   Universalium

  • clichéd — adjective Date: 1928 1. marked by or abounding in clichés 2. hackneyed < a clichéd phrase > …   New Collegiate Dictionary

  • clichéd — (also cliched) adjective showing a lack of originality; hackneyed or overused …   English new terms dictionary

  • clichéd — cli•chéd [[t]kliˈʃeɪd, klɪ [/t]] adj. 1) cvb full of or characterized by clichés 2) cvb trite; hackneyed; commonplace: a clichéd expression[/ex] • Etymology: 1925–30 …   From formal English to slang

  • clichéd — /ˈkliʃeɪd/ (say kleeshayd) adjective done in a trite, stereotyped fashion; dull; pedestrian: *But I m not criticising the way these people make their money – just the cliched way in which they spend it. –aap news, 1998 …  

  • clichéd — cliché (also cliche) ► NOUN 1) a hackneyed or overused phrase or opinion. 2) a very predictable or unoriginal thing or person. DERIVATIVES clichéd (also cliché d) adjective. ORIGIN French, from clicher to stereotype …   English terms dictionary

  • clichéd, clichéed — clichéd, cliˈchéed or cliˈché d adjective Stereotyped, hackneyed • • • Main Entry: ↑cliché …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»