Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

clausura

  • 1 clausura

    clausura

    Vocabulari Català-Castellà > clausura

  • 2 clausura

    clausura

    Vocabulario Castellano-Catalán > clausura

  • 3 clausura

    Del verbo clausurar: ( conjugate clausurar) \ \
    clausura es: \ \
    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
    2ª persona singular (tú) imperativo
    Multiple Entries: clausura     clausurar
    clausura sustantivo femenino
    a) (de congreso, festival) closing ceremony;
    de clausuraceremonia/discurso closing ( before n)

    clausurar ( conjugate clausurar) verbo transitivo
    a)congreso/sesión› [acto/discurso] to bring … to a close;
    [ persona] to close
    b)local/estadioto close … down

    clausura sustantivo femenino
    1 (de un local, etc) closure
    ceremonia de clausura, closing ceremony
    2 Rel cloister: es monja de clausura, she's in a closed order
    clausurar verbo transitivo to close ' clausura' also found in these entries: Spanish: sesión English: close

    English-spanish dictionary > clausura

  • 4 завершение работы

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > завершение работы

  • 5 торжественное закрытие

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > торжественное закрытие

  • 6 закрытие

    Русско-испанский юридический словарь > закрытие

  • 7 zamknięcie

    clausura

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > zamknięcie

  • 8 закрытие заседания

    Русско-испанский юридический словарь > закрытие заседания

  • 9 прекращение

    clausura, anulación, ( дела) declaración sin lugar, derogación, derogatoria, derrota, disolución, expiración, extinción, fin, interrupción, liquidación, prescripción, relevación, remisión, rescisión, suspensión, terminación

    Русско-испанский юридический словарь > прекращение

  • 10 estraliada

    clausura, consumación

    Dizionario Aragonés - Castellán > estraliada

  • 11 заключительный

    заключи́тельный
    fina, konkluda.
    * * *
    прил.
    final, conclusivo; de clausura; de resumen

    заключи́тельное заседа́ние — sesión de clausura

    заключи́тельное сло́во — discurso de clausura

    заключи́тельный акко́рд — acorde final

    заключи́тельная сце́на театр.escena final

    * * *
    прил.
    final, conclusivo; de clausura; de resumen

    заключи́тельное заседа́ние — sesión de clausura

    заключи́тельное сло́во — discurso de clausura

    заключи́тельный акко́рд — acorde final

    заключи́тельная сце́на театр.escena final

    * * *
    adj
    1) gener. conclusivo, de clausura, de resumen, final, concluyente
    2) law. definitivo, en firme, fatal

    Diccionario universal ruso-español > заключительный

  • 12 закрытие

    закры́||тие
    fermo;
    fino (окончание);
    \закрытиетый fermita;
    \закрытиетое голосова́ние sekreta (или malpublika) voĉdono (или baloto);
    в \закрытиетом помеще́нии interne;
    \закрытиетое пла́тье tutkovranta robo;
    \закрытиеть 1. fermi;
    2. (покрыть) kovri;
    3. (заслонить) ŝirmi, protekti;
    4. (закупорить) ŝtopi;
    \закрытиеться 1. fermiĝi;
    2. (накрыться) kovriĝi.
    * * *
    с.
    cierre m; clausura f ( окончание)

    закры́тие вы́ставки — clausura de la exposición

    закры́тие сезо́на — clausura de la temporada

    вре́мя закры́тия магази́нов — hora de cierre de las tiendas

    * * *
    с.
    cierre m; clausura f ( окончание)

    закры́тие вы́ставки — clausura de la exposición

    закры́тие сезо́на — clausura de la temporada

    вре́мя закры́тия магази́нов — hora de cierre de las tiendas

    * * *
    n
    1) gener. cierre, cierro, clausura (заседания, сессии и т.п.)
    2) econ. cese, desactivación

    Diccionario universal ruso-español > закрытие

  • 13 closure

    'kləuʒə
    (an act of closing: the closure of a factory.) cierre
    closure n cierre
    tr['kləʊʒəSMALLr/SMALL]
    1 (gen) cierre nombre masculino; (debate) clausura
    closure ['klo:ʒər] n
    1) closing, end: cierre m, clausura f, fin m
    2) fastener: cierre m
    n.
    cierre s.m.
    clausura s.f.
    conclusión s.f.
    fin s.m.
    'kləʊʒər, 'kləʊʒə(r)
    mass & count noun (of factory, hospital, road) cierre m
    ['klǝʊʒǝ(r)]
    N
    1) (=close-down) cierre m
    2) (=end) fin m, conclusión f
    3) (Parl) clausura f
    * * *
    ['kləʊʒər, 'kləʊʒə(r)]
    mass & count noun (of factory, hospital, road) cierre m

    English-spanish dictionary > closure

  • 14 closing

    tr['kləʊzɪŋ]
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    closing ceremony acto de clausura
    closing day / closing date fecha límite
    closing price precio al cierre
    closing time hora de cierre
    adj.
    cierre adj.
    n.
    cerradura s.f.
    cierre s.m.
    clausura s.f.
    ['klǝʊzɪŋ]
    1.
    ADJ último, final

    closing speechdiscurso m de clausura

    when is closing time? — ¿a qué hora cierran?

    his closing words were... — sus palabras finales fueron...

    2.
    CPD

    closing date Nfecha f tope, fecha f límite

    closing down sale Nliquidación f por cierre

    closing entry N (in account) asiento m de cierre

    closing price N — (St Ex) cotización f de cierre

    closing time N(Brit) hora f de cerrar

    English-spanish dictionary > closing

  • 15 заточение

    с. уст.
    reclusión f, prisión f; clausura f ( в монастырь)
    * * *
    с. уст.
    reclusión f, prisión f; clausura f ( в монастырь)
    * * *
    n
    1) gener. apresamiento (в тюрьму), reclusión, encerradero, encierro

    Diccionario universal ruso-español > заточение

  • 16 окончание

    оконча́||ние
    1. (завершение, доведение до конца) fino, finfaro;
    abiturientiĝo (учебного заведения);
    2. (заключительная часть, конец) fino;
    3. грам. finaĵo.
    * * *
    с.
    1) acabamiento m, terminación f; término m, fin m ( конец); clausura f ( закрытие)

    оконча́ние сро́ка — vencimiento m, cumplimiento del plazo

    по оконча́нии конце́рта — después del concierto

    оконча́ние сле́дует (в газете, журнале) — continúa, sigue

    2) ( учебного заведения) перев. гл. оборотом

    по оконча́нии институ́та — después de haber cursado los estudios en el instituto

    3) грам. terminación f, desinencia f
    * * *
    с.
    1) acabamiento m, terminación f; término m, fin m ( конец); clausura f ( закрытие)

    оконча́ние сро́ка — vencimiento m, cumplimiento del plazo

    по оконча́нии конце́рта — después del concierto

    оконча́ние сле́дует (в газете, журнале) — continúa, sigue

    2) ( учебного заведения) перев. гл. оборотом

    по оконча́нии институ́та — después de haber cursado los estudios en el instituto

    3) грам. terminación f, desinencia f
    * * *
    n
    1) gener. acabamiento, cima, clausura (закрытие), cola, conclusión, fin (конец), final, ultimación, finalización, consumación, cumplimiento, expiración, fenecimiento, remate, terminación
    2) eng. cima (напр., строительных работ), termino
    3) gram. desinencia
    4) law. término, vencimiento
    5) econ. cesación, cesamiento, cese

    Diccionario universal ruso-español > окончание

  • 17 Klausur

    klau'zuːr
    f
    1) ( Abgeschiedenheit) clausura f
    2) ( Prüfung) examen escrito m
    Klausur [klaʊ'zu:ɐ]
    <- en>
    1 dig Universität examen Maskulin
    2 dig (im Kloster) clausura Feminin

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Klausur

  • 18 Sommerpause

    'zɔmərpauzə
    f
    2) POL período de clausura m
    descanso Maskulin veraniego; (des Parlaments) período Maskulin de clausura

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Sommerpause

  • 19 слово

    сло́в||о
    1. vorto;
    2. (речь, выступление) parol(ad)o;
    3. (обещание) promeso, vorto;
    ♦ к \словоу (сказать) разг. bonokaze diri;
    слов нет kompreneble, sendube, certe.
    * * *
    с.
    1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)

    ла́сковое сло́во — palabra cariñosa

    оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)

    заключи́тельное сло́во — discurso de clausura

    приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida

    надгро́бное сло́во — oración fúnebre

    похва́льное сло́во — panegírico m

    рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov

    дар сло́ва — don de palabra

    свобо́да сло́ва — libertad de palabra

    проси́ть сло́ва — pedir la palabra

    дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra

    взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra

    лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra

    не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía

    не находи́ть слов — no encontrar palabras

    без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas

    свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras

    ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo

    в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras

    2) ( обещание) palabra f

    че́стное сло́во — palabra de honor

    челове́к сло́ва — hombre de palabra

    сдержа́ть (своё) сло́во — cumplir su palabra

    нару́шить (своё) сло́во — faltar a su palabra

    взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien

    "Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"

    ••

    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m

    одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire (palabras hueras)

    не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!

    э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras

    слов нет — no hay duda, ni que decir tiene

    сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo

    одни́м сло́вом — en una palabra

    к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho

    в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra

    по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica

    взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras

    броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas

    броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)

    брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)

    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos

    ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)

    замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien

    мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?

    с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)

    лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra

    он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto

    внача́ле бы́ло сло́во библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo

    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada

    * * *
    с.
    1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)

    ла́сковое сло́во — palabra cariñosa

    оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)

    заключи́тельное сло́во — discurso de clausura

    приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida

    надгро́бное сло́во — oración fúnebre

    похва́льное сло́во — panegírico m

    рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov

    дар сло́ва — don de palabra

    свобо́да сло́ва — libertad de palabra

    проси́ть сло́ва — pedir la palabra

    дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra

    взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra

    лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra

    не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía

    не находи́ть слов — no encontrar palabras

    без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas

    свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras

    ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo

    в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras

    2) ( обещание) palabra f

    че́стное сло́во — palabra de honor

    челове́к сло́ва — hombre de palabra

    сдержа́ть (своё) сло́во — cumplir su palabra

    нару́шить (своё) сло́во — faltar a su palabra

    взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien

    "Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"

    ••

    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m

    одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire (palabras hueras)

    не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!

    э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras

    слов нет — no hay duda, ni que decir tiene

    сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo

    одни́м сло́вом — en una palabra

    к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho

    в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra

    по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica

    взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras

    броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas

    броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)

    брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)

    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos

    ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)

    замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien

    мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?

    с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)

    лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra

    он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto

    внача́ле бы́ло сло́во библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo

    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada

    * * *
    n
    1) gener. dicho, discurso (тк. речь на собрании), vocablo, voz (тж. как единица речи), palabra, verbo, decir

    Diccionario universal ruso-español > слово

  • 20 съезд

    съезд
    1. kongreso;
    Съезд Сове́тов Kongreso de Sovetoj;
    парти́йный \съезд partia kongreso;
    2. (прибытие) kunvetur(ad)o.
    * * *
    м.
    1) ( собрание) congreso m

    парти́йный съезд — Congreso del Partido

    делега́т съезда — delegado al congreso

    уча́стник съезда — congresista m; congresal m (Лат. Ам.)

    очередно́й, чрезвыча́йный съезд — congreso ordinario, extraordinario

    откры́тие, закры́тие съезда — inauguración, clausura del congreso

    пове́стка дня съезда — orden del día (agenda) del congreso

    выступа́ть на съезде — intervenir en el congreso

    2) (прибытие - гостей и т.п.) llegada f
    3) ( спуск) bajada f, cuesta f ( abajo)
    ••

    съезд на бе́рег мор.desembarco m

    * * *
    м.
    1) ( собрание) congreso m

    парти́йный съезд — Congreso del Partido

    делега́т съезда — delegado al congreso

    уча́стник съезда — congresista m; congresal m (Лат. Ам.)

    очередно́й, чрезвыча́йный съезд — congreso ordinario, extraordinario

    откры́тие, закры́тие съезда — inauguración, clausura del congreso

    пове́стка дня съезда — orden del día (agenda) del congreso

    выступа́ть на съезде — intervenir en el congreso

    2) (прибытие - гостей и т.п.) llegada f
    3) ( спуск) bajada f, cuesta f ( abajo)
    ••

    съезд на бе́рег мор.desembarco m

    * * *
    n
    1) gener. (ïðèáúáèå - ãîñáåì è á. ï.) llegada, (ñïóñê) bajada, cuesta (abajo), dieta, concilio, congreso
    2) law. asamblea, conferencia, convención, seminario

    Diccionario universal ruso-español > съезд

См. также в других словарях:

  • Clausura — puede referirse a: Cierre, por oposición a apertura o inauguración (especialmente en los actos solemnes). Clausura monástica o conventual. Matemáticas En matemáticas, la clausura o cerradura se refiere al mínimo conjunto que es cerrado bajo una… …   Wikipedia Español

  • clausura — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de clausurar: La clausura del local fue ordenada por la autoridad gubernativa. 2. Acto oficial y solemne con el que se finaliza una determinada actividad: la clausura de las clases, sesión de clausura de… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • clausura — (Del lat. clausūra). 1. f. En los conventos de religiosos, recinto interior donde no pueden entrar mujeres. 2. En los conventos de religiosas, aquel donde no pueden entrar hombres ni mujeres. 3. Obligación que tienen las personas religiosas de no …   Diccionario de la lengua española

  • Clausūra — (lat.), s. Klausur …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Clausura — Clausūra (lat.), Verschließung, s. Klausur …   Kleines Konversations-Lexikon

  • clausura — s. f. 1. Vida de claustro. 2. Estado de quem não sai de casa, e vive nela com retraimento. 3.  [Figurado] Claustro, convento …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • clausura — (Del lat. clausura, acto de cerrar.) ► sustantivo femenino 1 Acto solemne o ceremonia con que se finaliza una actividad: ■ no acudió a la clausura del congreso. 2 RELIGIÓN Obligación de los miembros de algunas órdenes religosas de no salir del… …   Enciclopedia Universal

  • clausura — {{#}}{{LM C08925}}{{〓}} {{SynC09147}} {{[}}clausura{{]}} ‹clau·su·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Acto solemne con el que termina o se suspende la actividad de un organismo o de una institución: • La clausura del congreso contó con la asistencia …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Clausura — In einigen Ländern Lateinamerikas wird die üblicherweise ein Jahr dauernde Fußballmeisterschaft in zwei eigenständige halbjährige Wettbewerbe unterteilt (Apertura und Clausura), für die oft ein eigener Meistertitel vergeben wird. In Kolumbien… …   Deutsch Wikipedia

  • clausura — clau·sù·ra s.f. CO 1. regola che disciplina l accesso a conventi o case religiose; spec., la regola che in alcuni ordini religiosi limita rigidamente i contatti con il mondo esterno: vivere in clausura 2. parte del convento soggetta a tale regola …   Dizionario italiano

  • clausura — s f 1 Acto y resultado de clausurar algo: la clausura del casino, la clausura de los cursos, la sesión de clausura 2 Parte interior de los conventos adonde están obligados a permanecer los monjes o monjas, y adonde está prohibido el acceso de los …   Español en México

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»