-
1 wackeln
vi1) разг шататься, качаться; болтаться; трястись, дрожать; ходить ходуном; дёргатьсяIhm wáckelt ein Zahn. — У него шатается зуб.
2) перен тж качаться, шататься, быть ненадёжнымDie Fírma wáckelt. — Фирма находится на грани банкротства.
Der Thron des Chefs wáckelt. — Под начальником закачалось кресло (его могут уволить).
3) разг (an D) шатать, качать, трясти (что-л)an der Tür wáckeln — открывать и закрывать дверь
4) разг (mit D) качать, покачивать; шевелить (чем-л)mit dem Kopf wáckeln — качать [кивать] головой
mit den Hüften wáckeln — покачивать [вилять] бёдрами
5) разг перен тж (s) ковылять, плестись, переваливатьсяDer Álte ist über die Stráße gewáckelt. — Старик проковылял через улицу.
-
2 Landwirtschaft
f (=)се́льское хозя́йствоin díesem Land entwíckelt sich die Lándwirtschaft schnell — в э́той стране́ бы́стро развива́ется се́льское хозя́йство
die Lándwirtschaft ist besónders im Süden des Lándes entwíckelt — се́льское хозя́йство осо́бенно ра́звито на ю́ге страны́
Lándwirtschaft tréiben — занима́ться се́льским хозя́йством
er árbeitet in der Lándwirtschaft — он рабо́тает в се́льском хозя́йстве
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Landwirtschaft
-
3 entwickelt
-
4 wackeln
wáckeln vi1. шата́ться, кача́ться; болта́ться (разг.); трясти́сь, дрожа́ть; ходи́ть ходуно́м (разг.); дё́ргатьсяihm wá ckelt der Kopf — у него́ трясё́тся голова́ ( от старости)
2. (an D) шата́ть, кача́ть, трясти́ (что-л.)3. ( mit D) кача́ть, пока́чивать; шевели́ть (чем-л.)mit dem Kopf wá ckeln — кача́ть [кива́ть] голово́й
-
5 entwickeln
1. vtразвива́ть, соверше́нствоватьdie Industríe entwíckeln — развива́ть промы́шленность
das Land entwíckeln — развива́ть страну́
2. ( sich)séine Kräfte entwíckeln — развива́ть свои́ си́лы
развива́ться, соверше́нствоватьсяdie Lándwirtschaft muss sich schnéller entwíckeln — се́льское хозя́йство должно́ развива́ться быстре́е
das Kind hat sich gut entwíckelt — ребёнок разви́лся хорошо́
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > entwickeln
-
6 Industrie
f (=, Industríen)промы́шленность, индустри́яchémische Industríe — хими́ческая промы́шленность
séine Industríe áufbauen — стро́ить свою́ промы́шленность
in díesem Land entwíckelt sich / wächst die Industríe schnell — в э́той стране́ бы́стро развива́ется / растёт промы́шленность
die wíchtigsten Betríebe der Industríe befínden sich im Ósten des Lándes — важне́йшие промы́шленные предприя́тия нахо́дятся на восто́ке страны́
in díeser Gégend gibt es kaum Industríe — в э́той ме́стности [в э́том краю́] почти́ совсе́м нет промы́шленных предприя́тий
die Stadt hat éine wíchtige Industríe — в го́роде ра́звита ва́жная о́трасль промы́шленности, в го́роде име́ются предприя́тия ва́жной отрасли промы́шленности
er árbeitet in der Industríe — он рабо́тает в промы́шленности
er wird später in die Industríe géhen — поздне́е он перейдёт в промы́шленность [бу́дет рабо́тать в промы́шленности]
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Industrie
-
7 sich
1. pron refl1) употр. в собственно-возвратном значении при подлежащем в 3-м лице единственного и множественного числаа) (A) себя́er sah sich im Spíegel — он уви́дел себя́ в зе́ркале
er lässt gern ándere für sich árbeiten — он охо́тно позволя́ет други́м рабо́тать за себя́; он охо́тно испо́льзует други́х
б) (D) себе́sie káufte sich éinen Hut / éinen Mántel / ein Kleid — она́ купи́ла себе́ шля́пу / пальто́ / пла́тье
er pútzte sich die Zähne — он почи́стил (себе́) зу́бы
в)er erzählte von sich — он рассказа́л о себе́
er war mit sich selbst zufríeden — он был дово́лен собо́й
г)das Buch liest sich leicht — кни́га легко́ чита́ется
das lässt sich máchen — э́то мо́жно сде́лать
2) в составе возвратных глаголов, б.ч. -сяdie Industríe entwíckelt sich — промы́шленность развива́ется
wie háben Sie sich erhólt? — как вы отдохну́ли?
das Kind fréute sich über das Geschénk — ребёнок ра́довался пода́рку
2. pron rezhéute verspätete er sich ins Büro — он сего́дня опозда́л в бю́ро [в конто́ру, на рабо́ту]
друг дру́га, друг с дру́гомsie líeben sich — они́ лю́бят друг дру́га
sie lérnten sich in éinem Férienheim kénnen — они́ познако́мились друг с дру́гом в до́ме о́тдыха [в пансиона́те]
••an und für sich — сам по себе́
es ist éine an und für sich gúte Idée — э́то сама́ по себе́ хоро́шая иде́я [хоро́шая мы́сль]
das verstéht sich von sélbst — (э́то) само́ собо́й разуме́ется
das verstéht sich von selbst, dass ich Ihnen hélfe — само́ собо́й разуме́ется, я помогу́ вам
-
8 Stadt
f (=, Städte)го́родéine gróße Stadt — большо́й го́род
éine kléine Stadt — небольшо́й, ма́ленький го́род
éine modérne Stadt — совреме́нный го́род
éine néue Stadt — но́вый го́род
éine álte Stadt — ста́рый го́род
éine schöne Stadt — краси́вый, прекра́сный го́род
éine grüne Stadt — зелёный го́род
éine stílle Stadt — ти́хий го́род
éine schmútzige Stadt — гря́зный го́род
éine sáubere Stadt — чи́стый го́род
die Stadt Léipzig — го́род Ле́йпциг
die Städte Rússlands / der Schweiz / der USA / Fránkreichs — города́ Росси́и / Швейца́рии / США / Фра́нции
die Stráßen, die Plätze, die Häuser éiner Stadt — у́лицы, пло́щади, дома́ го́рода
die Éinwohner éiner Stadt — жи́тели го́рода
éine Stadt áufbauen — стро́ить го́род
die Trúppen des Féindes zerstörten / verníchteten die Stadt — вра́жеские войска́ разру́шили / уничто́жили (э́тот) го́род
éine Stadt besúchen — посети́ть го́род
er hat die Stadt verlássen — он уе́хал из го́рода
die Stadt hat sich in létzter Zeit geändert — в после́днее вре́мя го́род измени́лся
die Stadt wächst von Jahr zu Jahr — го́род из го́да в год растёт [увели́чивается]
die Industríe der Stadt entwíckelt sich — промы́шленность го́рода развива́ется
er wohnt in der Mítte der Stadt — он живёт в це́нтре го́рода
früher hat er in éiner kléinen Stadt an der Óstsee gelébt [gewóhnt] — ра́ньше он жил в ма́леньком го́роде на берегу́ Балти́йского мо́ря
sie ist [kommt] aus der Stadt — она́ городска́я, она́ ро́дом из го́рода
die Léute aus der Stadt — городски́е жи́тели
von Stadt zu Stadt réisen — е́здить из го́рода в го́род
víele Báuern zíehen in die Stadt — мно́гие крестья́не переселя́ются [отправля́ются] в го́род
in die Stadt géhen / fáhren, um éinzukaufen — идти́ / е́хать в го́род за поку́пками
mit dem Áuto können wir die Stadt in zwei Stúnden erréichen — на (авто)маши́не мы доберёмся [дое́дем] до го́рода за два часа́
die gánze Stadt weiß es schon — уже́ весь го́род зна́ет об э́том
er ist in Stadt und Land bekánnt — его́ зна́ют повсю́ду, его́ знают и в го́роде и в дере́вне
-
9 Affäre
f <-, -n> (неприятная) история; афераin dúnkle Affäre verwíckelt sein — быть впутанным в тёмные делишки
sich aus der Affäre zíéhen* разг — ловко выпутаться из неприятной ситуации
-
10 eigens
adv книжн специально, нарочноéígens bestímmt (zu D) — специально предназначенный (для чего-л)
éígens dafür enwíckelt — специально разработанный (для чего-л)
-
11 prickeln
1. vi1) покалывать, пощипывать2) пениться, пузыриться (напр о шампанском)2.vimp щипать, щекотатьEs príckelt mir in den Fíngerspitzen. — Я чувствую покалывание в пальцах (рук).
3.vt возбуждать, будоражить -
12 Thrombose
f <-, -n> мед тромбозarteriélle Thrombóse — артериальный тромбоз
intravaskuläre Thrombóse — внутрисосудистый тромбоз
Das verdíckte Blut entwíckelt éíne Thrombóse. — Загустение крови приводит к тромбозу.
-
13 Tischbein
n <-(e)s, -e> ножка столаdas Tíschbein wáckelt — ножка стола шатается
Tíschbeine aus Holz — деревянные ножки стола
-
14 Wand
f <-, Wände>1) стена, стенка; перегородка, переборкаweiß wie die Wand/ wie éíne Wand — белый [бледный] как стена [как полотно]
D) Wand an Wand wóhnen — жить по соседству с кем-лdie vier Wände разг — четыре стены, дом, свой угол
2) перен стена, преградаéíne Wand von Schwéígen (Mísstrauen) — стена молчания (недоверия)
3) стенка, боковая или задняя сторона (напр ящика, шкафа)4) мед стенка (внутренних органов)5) (отвесная) скала, стена (скал, гор); горн стенка (напр выработки), забой, уступ (карьера)eine Wand erkléttern — взбираться на скалу, заниматься скалолазанием
… dass die Wände wáckeln — (делать что-л) так, что стены трясутся (дрожат)
j-n an die Wand drücken разг — припереть кого-л к стене [стенке] / поставить кого-л в безвыходное положение
j-n an die Wand spíélen разг — обойти, обыграть, оттеснить на задний план кого-л
j-n an die Wand stéllen разг — поставить к стенке, расстрелять кого-л
gégen éíne Wand spréchen* [réden] разг — говорить в пустую, как об стену горох
da wáckelt die Wand! / da wáckeln die Wände! фам шутл — аж небу жарко!
Die Wände háben Óhren. — У стен есть уши.
Wenn díé(se) Wände réden könnten! разг Eсли — бы стены могли говорить!
Es [das] ist, um die Wände [an den Wänden] hináúfzuklettern [hóchzugehen]! / Da kann man die Wände [an den Wänden] hóchgehen! разг — от этого можно на стену полезть! (выражение возмущения)
-
15 Windel
f <-, -n> пелёнка; подгузник; памперсSie wíckelt das Kind in Wíndeln. — Она перепеленала ребёнка.
noch in den Wíndeln líégen* [stécken, sein*] разг — быть маленьким; находиться в самой начальной стадии (развития)
-
16 Appetit
Appetít m - (e)s1. аппети́тgú ten Appetít! — прия́тного аппети́та!
Appetít máchen, den Appetít á nregen — возбужда́ть аппети́т
das verschlä́gt [verdírbt] mir den Appetít1) э́то лиша́ет меня́ аппети́та; э́то отбива́ет у меня́ аппети́т2) э́то отбива́ет у меня́ охо́туmir ist der Appetít vergá ngen — у меня́ пропа́л аппети́т
er hat [entwíckelt] é inen gúten [geségneten] Appetít разг. — он уплета́ет за о́бе щеки́
2. жела́ние, охо́таda vergéht é inem ja der Appetít разг. — вся́кая охо́та пропада́ет
-
17 prickeln
príckelnI vi1. пе́ниться, пузы́риться (разг.) (напр. о шампанском)2. пока́лывать, пощи́пыватьII vimp щипа́ть, щекота́тьes prí ckelt mir ú nter der Haut — у меня́ зуди́т ко́жа
III vt возбужда́ть, будора́жить -
18 verwackeln
verwáckeln vt фотосма́зать ( отпечаток)das Bild ist verwá ckelt — изображе́ние сма́зано [сдви́нуто]
-
19 Wand
1. стена́, сте́нка; перегоро́дка, перебо́ркаspá nische Wand уст. — ши́рма
Wand an Wand — по сосе́дству, стена́ в сте́ну, бок о́ бок (жить с кем-л.)
2. отве́сная скала́; стена́ (гор, скал)3. горн. сте́нка (напр. выработки), грудь забо́я; усту́п (карье́ра)◇ die Wand mí tnehmen* разг. шутл. — вы́тереть сте́ну ( испачкаться о стену)é ine Wand zwí schen j-m errí chten — ≅ вбить клин ме́жду кем-л.
j-n an die Wand drǘ cken разг. — припере́ть к стене́ [к сте́нке] кого́-л., поста́вить в безвы́ходное положе́ние кого́-л.
j-n an die Wand spí elen разг. — оттесни́ть на за́дний план кого́-л.
j-n an die Wand sté llen разг. — поста́вить к сте́нке, расстреля́ть кого́-л.
er sieht ímmer zu, daß er mit dem Rǘ cken an die Wand kommt разг. — он всегда́ стреми́тся заня́ть вы́годную пози́цию, он всегда́ забо́тится о свое́й вы́годе
es [das] ist, um die Wände [an den Wänden] hináufzuklettern [hóchzugehen]! разг. — от э́того мо́жно на сте́ну поле́зть! ( выражение возмущения)
wenn dí e(se) Wände ré den kö́ nnten! разг. — е́сли бы сте́ны могли́ говори́ть!, чего́ то́лько в э́тих сте́нах ни твори́лось!
er schrie [láchte], daß die Wände wá ckelten фам. — он крича́л [хохота́л] так, что сте́ны дрожа́ли
da wá ckelt die Wand!, da wá ckeln die Wä́ nde! фам. шутл. — аж не́бу жа́рко!
-
20 Watte
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hoch entwickelt — weit entwickelt; leistungsfähig; fortgeschritten; reich bestückt; ausgereift; verfeinert; bis ins Detail ausgearbeitet; besser; elaboriert; ausgefeilt; ausgetü … Universal-Lexikon
schiefgewickelt — schief|ge|wi|ckelt auch: schief ge|wi|ckelt 〈Adj.〉 I 〈Zusammen u. Getrenntschreibung〉 nicht geradlinig gewickelt ● ein schiefgewickelter Verband II 〈nur Zusammenschreibung; fig.; umg.〉 falsche Vorstellungen habend, im Irrtum ● (wenn du das… … Universal-Lexikon
schief gewickelt — schief|ge|wi|ckelt auch: schief ge|wi|ckelt 〈Adj.〉 I 〈Zusammen u. Getrenntschreibung〉 nicht geradlinig gewickelt ● ein schief gewickelter Verband II 〈nur Zusammenschreibung; fig.; umg.〉 falsche Vorstellungen habend, im Irrtum ● (wenn du das… … Universal-Lexikon
verwickelt — umständlich; vigelinsch (plattdt.) (umgangssprachlich); kein Zuckerschlecken (umgangssprachlich); schwer; schwer verständlich; kompliziert; mit Mühe verbunden; verzwickt; umfassend … Universal-Lexikon
hochentwickelt — hoch|ent|wi|ckelt auch: hoch ent|wi|ckelt 〈Adj.〉 in der Entwicklung weit fortgeschritten, verfeinert, fein ausgeprägt ● hochentwickelter Tastsinn * * * hoch ent|wị|ckelt, hoch|ent|wi|ckelt <Adj.>: in der wirtschaftlichen o. Ä. Entwicklung… … Universal-Lexikon
unterentwickelt — zurückgeblieben; mau * * * un|ter|ent|wickelt [ ʊntɐ|ɛntvɪkl̩t] <Adj.>: a) in der Entwicklung, Ausprägung, Reife, im Wachstum o. Ä. eine bestimmte Norm nicht erreichend: das Kind ist geistig und körperlich unterentwickelt. b) wirtschaftlich … Universal-Lexikon
schwach entwickelt — schwạch ent|wi|ckelt, schwạch|ent|wi|ckelt <Adj.>: wenig, nicht sehr weit entwickelt: ein Land mit schwach entwickelter Wirtschaft. * * * schwạch ent|wi|ckelt: s. ↑schwach (7) … Universal-Lexikon
voll entwickelt — vọll ent|wi|ckelt, vọll|ent|wi|ckelt <Adj.>: vollständig entwickelt, ganz ausgebildet. * * * vọll ent|wi|ckelt: s. ↑voll (3 a) … Universal-Lexikon
angestückelt — ạn|ge|stü|ckelt, ạn|ge|stückt: ↑ anstückeln, anstücken. * * * ạn|ge|stü|ckelt, ạn|ge|stückt: ↑anstückeln, ↑anstücken … Universal-Lexikon
angestückt — ạn|ge|stü|ckelt, ạn|ge|stückt: ↑ anstückeln, anstücken. * * * ạn|ge|stü|ckelt, ạn|ge|stückt: ↑anstückeln, ↑anstücken … Universal-Lexikon
angewackelt — ạn|ge|wa|ckelt: ↑ anwackeln. * * * ạn|ge|wa|ckelt: ↑anwackeln … Universal-Lexikon