Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

cifrar

  • 1 исчислять

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > исчислять

  • 2 насчитывать

    cifrar, poner

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > насчитывать

  • 3 зашифровать

    сов.
    cifrar vt
    * * *
    сов.
    cifrar vt
    * * *
    v
    gener. cifrar

    Diccionario universal ruso-español > зашифровать

  • 4 шифровать

    несов., вин. п.
    cifrar vt, codificar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    cifrar vt, codificar vt
    * * *
    v
    1) gener. cifrar
    2) econ. codificar

    Diccionario universal ruso-español > шифровать

  • 5 возлагать

    возлага́ть
    см. возложи́ть.
    * * *
    несов.

    возлага́ть наде́жды (на + вин. п.)poner (cifrar) sus esperanzas (en)

    * * *
    несов.

    возлага́ть наде́жды (на + вин. п.)poner (cifrar) sus esperanzas (en)

    * * *
    v
    1) gener. poner (поручение и т.п.)
    2) law. atribuir, cometer, confiar, recomendar

    Diccionario universal ruso-español > возлагать

  • 6 возложить

    возложи́ть
    (поручить) komisii;
    ♦ \возложить больши́е наде́жды на кого́-л. multe esperi pri iu;
    \возложить вено́к meti florkronon;
    \возложить отве́тственность igi respondeca;
    meti la respondecon.
    * * *
    сов., вин. п., (на + вин. п.)
    1) ( торжественно положить) depositar vt, colocar vt, poner (непр.) vt

    возложи́ть вено́к на моги́лу — depositar (poner) una corona en (sobre) la tumba

    2) ( поручить) encargar vt

    возложи́ть поруче́ние на ( кого-либо) — hacer un encargo (a), encomendar algo a alguien

    возложи́ть кома́ндование на ( кого-либо) — investir de mando (a)

    ••

    возложи́ть отве́тственность на кого́-либо за что́-либо — hacer responsable a alguien de algo, cargar la responsabilidad sobre alguien

    возложи́ть свои́ наде́жды на кого́-либо — cifrar las esperanzas en alguien

    возложи́ть вину́ ( на кого-либо) — echar (enjaretar, endosar) la culpa (a), hacer recaer la culpa (sobre)

    * * *
    сов., вин. п., (на + вин. п.)
    1) ( торжественно положить) depositar vt, colocar vt, poner (непр.) vt

    возложи́ть вено́к на моги́лу — depositar (poner) una corona en (sobre) la tumba

    2) ( поручить) encargar vt

    возложи́ть поруче́ние на ( кого-либо) — hacer un encargo (a), encomendar algo a alguien

    возложи́ть кома́ндование на ( кого-либо) — investir de mando (a)

    ••

    возложи́ть отве́тственность на кого́-либо за что́-либо — hacer responsable a alguien de algo, cargar la responsabilidad sobre alguien

    возложи́ть свои́ наде́жды на кого́-либо — cifrar las esperanzas en alguien

    возложи́ть вину́ ( на кого-либо) — echar (enjaretar, endosar) la culpa (a), hacer recaer la culpa (sobre)

    * * *
    v
    gener. (ïîðó÷èáü) encargar, (торжественно положить) depositar, colocar, poner

    Diccionario universal ruso-español > возложить

  • 7 зашифровывать

    несов., вин. п.
    cifrar vt
    * * *
    v
    gener. cifrar

    Diccionario universal ruso-español > зашифровывать

  • 8 надежда

    наде́жд||а
    espero;
    в \надеждае... esperante pri...
    * * *
    ж.

    обма́нутая наде́жда — desengaño m, esperanza defraudada

    пита́ть, леле́ять наде́жду (наде́жды) — alimentarse (vivir) de esperanzas, esperanzarse

    оправда́ть наде́жды — llenar la esperanza

    пода́ть наде́жду ( кому-либо) — dar esperanzas (a)

    подава́ть (больши́е) наде́жды — prometer mucho

    возлага́ть наде́жды на... — poner (cifrar) sus esperanzas en...

    в наде́жде на... — con la esperanza de...

    вся наде́жда на... разг. — (pongo) toda la esperanza en...

    * * *
    ж.

    обма́нутая наде́жда — desengaño m, esperanza defraudada

    пита́ть, леле́ять наде́жду (наде́жды) — alimentarse (vivir) de esperanzas, esperanzarse

    оправда́ть наде́жды — llenar la esperanza

    пода́ть наде́жду ( кому-либо) — dar esperanzas (a)

    подава́ть (больши́е) наде́жды — prometer mucho

    возлага́ть наде́жды на... — poner (cifrar) sus esperanzas en...

    в наде́жде на... — con la esperanza de...

    вся наде́жда на... разг. — (pongo) toda la esperanza en...

    * * *
    n
    gener. esperanza, expectación, ilusión, espera, olor

    Diccionario universal ruso-español > надежда

  • 9 понадеяться

    понаде́яться
    (на кого-л.) esperi al iu.
    * * *
    сов. (на + вин. п.)
    contar (непр.) vi (con), cifrar las esperanzas (en)
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > понадеяться

  • 10 смотреть

    смот||ре́ть
    1. rigardi;
    2. (фильм, спектакль) rigardi, spekti;
    3. (присматривать за кем-л., за чем-л.) gardi iun, ion, (pri)zorgi iun, ion;
    4. (расценивать что-л.) rigardi;
    как вы на э́то \смотретьрите? kiel vi tion rigardas?;
    ♦ \смотретьря́ по обстоя́тельствам laŭ (или depende de) cirkonstancoj;
    \смотретьри́! (берегись) gardu vin!;
    \смотретьре́ться (в зеркало) sin rigardi en spegulo.
    * * *
    несов.
    1) mirar vt; contemplar vt ( созерцать)

    смотре́ть при́стально — mirar fijamente

    смотре́ть и́скоса (укра́дкой) — mirar de soslayo

    смотре́ть в бино́кль — mirar por los gemelos

    смотре́ть в окно́ — mirar por la ventana

    смотре́ть в зе́ркало — mirar al espejo

    смотре́ть вслед ( кому-либо) — seguir con la mirada

    смотре́ть друг на дру́га — mirarse (uno a otro)

    смотре́ть в бу́дущее — mirar al futuro (al porvenir)

    смотре́ть с наде́ждой (на + вин. п.)cifrar esperanzas (en)

    3) вин. п. (рассматривать; быть зрителем) ver (непр.) vt, estar viendo, mirar vt; presenciar vt ( присутствовать)

    смотре́ть фильм, спекта́кль — ver (presenciar) una película, un espectáculo

    смотре́ть телеви́зор — ver (mirar) el televisor

    смотре́ть карти́нки — ver (mirar) los cuadros

    прия́тно смотре́ть — da gusto ver (mirar)

    4) (считать кем-либо, расценивать как что-либо) considerar vt, tener (непр.) vt (por)
    5) (за + твор. п.) ( присматривать) mirar vt (por), cuidar vt (a, de), velar vt (por)

    смотре́ть за детьми́ — cuidar de los niños

    смотре́ть за поря́дком — cuidar del orden

    смотре́ть что́бы... — mirar que (+ subj.)

    смотре́ть на кого́-либо как на образе́ц — tomar el ejemplo de alguien

    все смо́трят на него́ как на чудака́ — todo el mundo le tiene por estrambótico

    как ты на э́то смо́тришь? — ¿qué te parece?, ¿qué piensas de esto?

    6) ( виднеться) dejarse ver, verse (непр.)

    смотре́ть из-за туч ( о солнце) — aparecer detrás de las nubes, verse a través de las nubes

    о́кна смо́трят во двор — las ventanas dan al patio

    8) твор. п., разг. ( выглядеть) tener aire (cara, aspecto) (de), parecer (непр.) vi

    смотре́ть победи́телем — tener aire de vencedor

    - смотря по
    ••

    смо́тришь вводн. сл.es (muy) posible

    смотря́ как, смотря́ когда́ — esto depende (de), según y conforme

    смотре́ть за собо́й — cuidarse

    смотре́ть во все глаза́, смотре́ть в о́ба — estar ojo avizor, estar alerta, ser todo ojos

    смотре́ть в лицо́ (опасности, смерти) — hacer cara (al peligro, a la muerte)

    смотре́ть пра́вде в глаза́ — mirar cara a cara a la realidad

    смотре́ть в гроб (в моги́лу) — estar con un pie en el sepulcro, estar a las puertas de la muerte

    смотре́ть в рот ( кому-либо) — beber las palabras (de)

    смотре́ть в лес — querer tirar al monte

    смотре́ть в ко́рень — mirar al fondo de las cosas

    смотре́ть сквозь па́льцы ( на что-либо) — cerrar los ojos (a), hacer la vista gorda

    смотре́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada

    * * *
    несов.
    1) mirar vt; contemplar vt ( созерцать)

    смотре́ть при́стально — mirar fijamente

    смотре́ть и́скоса (укра́дкой) — mirar de soslayo

    смотре́ть в бино́кль — mirar por los gemelos

    смотре́ть в окно́ — mirar por la ventana

    смотре́ть в зе́ркало — mirar al espejo

    смотре́ть вслед ( кому-либо) — seguir con la mirada

    смотре́ть друг на дру́га — mirarse (uno a otro)

    смотре́ть в бу́дущее — mirar al futuro (al porvenir)

    смотре́ть с наде́ждой (на + вин. п.)cifrar esperanzas (en)

    3) вин. п. (рассматривать; быть зрителем) ver (непр.) vt, estar viendo, mirar vt; presenciar vt ( присутствовать)

    смотре́ть фильм, спекта́кль — ver (presenciar) una película, un espectáculo

    смотре́ть телеви́зор — ver (mirar) el televisor

    смотре́ть карти́нки — ver (mirar) los cuadros

    прия́тно смотре́ть — da gusto ver (mirar)

    4) (считать кем-либо, расценивать как что-либо) considerar vt, tener (непр.) vt (por)
    5) (за + твор. п.) ( присматривать) mirar vt (por), cuidar vt (a, de), velar vt (por)

    смотре́ть за детьми́ — cuidar de los niños

    смотре́ть за поря́дком — cuidar del orden

    смотре́ть что́бы... — mirar que (+ subj.)

    смотре́ть на кого́-либо как на образе́ц — tomar el ejemplo de alguien

    все смо́трят на него́ как на чудака́ — todo el mundo le tiene por estrambótico

    как ты на э́то смо́тришь? — ¿qué te parece?, ¿qué piensas de esto?

    6) ( виднеться) dejarse ver, verse (непр.)

    смотре́ть из-за туч ( о солнце) — aparecer detrás de las nubes, verse a través de las nubes

    о́кна смо́трят во двор — las ventanas dan al patio

    8) твор. п., разг. ( выглядеть) tener aire (cara, aspecto) (de), parecer (непр.) vi

    смотре́ть победи́телем — tener aire de vencedor

    - смотря по
    ••

    смо́тришь вводн. сл.es (muy) posible

    смотря́ как, смотря́ когда́ — esto depende (de), según y conforme

    смотре́ть за собо́й — cuidarse

    смотре́ть во все глаза́, смотре́ть в о́ба — estar ojo avizor, estar alerta, ser todo ojos

    смотре́ть в лицо́ (опасности, смерти) — hacer cara (al peligro, a la muerte)

    смотре́ть пра́вде в глаза́ — mirar cara a cara a la realidad

    смотре́ть в гроб (в моги́лу) — estar con un pie en el sepulcro, estar a las puertas de la muerte

    смотре́ть в рот ( кому-либо) — beber las palabras (de)

    смотре́ть в лес — querer tirar al monte

    смотре́ть в ко́рень — mirar al fondo de las cosas

    смотре́ть сквозь па́льцы ( на что-либо) — cerrar los ojos (a), hacer la vista gorda

    смотре́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada

    * * *
    v
    1) gener. (быть обращённым в какую-л. сторону) dar (a), (âèäñåáüñà) dejarse ver, (присматривать) mirar (por), (производить осмотр) examinar, (рассматривать; быть зрителем) ver, (считать кем-л., расценивать как что-л.) considerar, caer (об окне, двери и т.п.), contemplar (созерцать), cuidar (a, de), estar viendo, mirar a algo (на что-л.), presenciar (присутствовать), tener (por), velar (por), verse, catar
    2) colloq. (âúãëàäåáü) tener aire (de; cara, aspecto), parecer, camelar
    3) amer. virar
    4) law. ver

    Diccionario universal ruso-español > смотреть

  • 11 чаяние

    ча́яние
    espero.
    * * *
    с. книжн.
    esperanza f; aspiración f ( стремление)

    возлага́ть все ча́яния на кого́-либо — cifrar todas las esperanzas en alguien

    ••

    па́че ча́яния, сверх ча́яния книжн. — contra toda espera, contra todas las esperanzas, por encima de todo lo esperado

    * * *
    с. книжн.
    esperanza f; aspiración f ( стремление)

    возлага́ть все ча́яния на кого́-либо — cifrar todas las esperanzas en alguien

    ••

    па́че ча́яния, сверх ча́яния книжн. — contra toda espera, contra todas las esperanzas, por encima de todo lo esperado

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > чаяние

  • 12 шифровальный

    прил.
    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > шифровальный

  • 13 возлагать все чаяния

    v
    gener. cifrar todas las esperanzas en alguien (на кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > возлагать все чаяния

  • 14 возлагать надежды

    v

    Diccionario universal ruso-español > возлагать надежды

  • 15 возлагать надежды на...

    v
    gener. poner (cifrar) sus esperanzas en...

    Diccionario universal ruso-español > возлагать надежды на...

  • 16 возлагать упования

    Diccionario universal ruso-español > возлагать упования

  • 17 возложить свои надежды

    v
    gener. cifrar las esperanzas en alguien (на кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > возложить свои надежды

  • 18 выражать в инвалюте

    Diccionario universal ruso-español > выражать в инвалюте

  • 19 излагать вкратце

    v
    gener. cifrar

    Diccionario universal ruso-español > излагать вкратце

  • 20 исчислять

    исчи́сл||ить, \исчислятья́ть
    (el)kalkuli.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. computar, numerar
    2) law. evaluar, ratear
    3) econ. cifrar

    Diccionario universal ruso-español > исчислять

См. также в других словарях:

  • cifrar — 1. tr. Transcribir en guarismos, letras o símbolos, de acuerdo con una clave, un mensaje cuyo contenido se quiere ocultar. 2. Valorar cuantitativamente, en especial pérdidas y ganancias. 3. Compendiar, reducir muchas cosas a una, o un discurso a… …   Diccionario de la lengua española

  • cifrar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: cifrar cifrando cifrado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cifro cifras cifra ciframos cifráis cifran… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • cifrar — se em (por) cifra se em dez o número de mortos; cifram se por milhares os desaparecidos …   Dicionario dos verbos portugueses

  • cifrar — v. tr. 1. Escrever em cifra. 2. Sintetizar, resumir, compendiar. 3.  [Música] Indicar os acordes. • v. pron. 4. Reduzir se, resumir se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • cifrar — verbo transitivo 1. Escribir (una persona) [una cosa] en cifra: Han cifrado un mensaje absurdo que no tiene sentido. 2. Basar (una persona) [ …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cifrar — {{#}}{{LM C08672}}{{〓}} {{ConjC08672}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC08890}} {{[}}cifrar{{]}} ‹ci·frar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un mensaje,{{♀}} escribirlo en cifra o de modo que solo pueda interpretarse si se conoce la clave: • En …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • cifrar — ► verbo transitivo 1 Escribir en cifras. 2 Escribir siguiendo un sistema de signos secretos: ■ el enemigo descubrió el código con que cifraban los informes. ANTÓNIMO descifrar 3 Valorar cuantitativamente, en especial pérdidas y ganancias: ■ el… …   Enciclopedia Universal

  • cifrar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Poner algún mensaje o alguna expresión en cifra o clave: cifrar una orden militar 2 Reducir una cosa a otra, hacer depender el logro de algo de la obtención de otra cosa o basar algo, como un sentimiento, una emoción …   Español en México

  • cifrar — El uso correcto de este verbo se produce en frases como: «El portavoz cifró las víctimas en once.» No debe escribirse: «Fuentes de la oposición cifran el balance en once muertos.» …   Diccionario español de neologismos

  • cifrar — transitivo codificar. * * * Sinónimos: ■ compendiar, resumir, abreviar, reducir ■ valorar ■ transcribir, traducir …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Xml encryption — A medida que la tecnología XML se extiende, cada vez más información se distribuye en este formato. Pero XML nació como formato de documentos y en sí mismo no contiene elementos relacionados con la seguridad. Esto hace necesario realizar un… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»