Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

chtschreibung

  • 1 хромать

    1) hínken vi, láhmen vi

    хрома́ть на пра́вую но́гу — auf [mit] dem réchten Bein [Fuß] hínken vi

    2) перен. разг. náchbleiben (непр.) vi (s), zurückbleiben (непр.) vi (s)

    у него́ орфогра́фия хрома́ет — mit der Réchtschreibung hinkt es [hápert es] bei ihm, mit der Réchtschreibung ist es bei ihm schwach bestéllt

    Новый русско-немецкий словарь > хромать

  • 2 rechtschreibung

    Réchtschreibung f правопис, ортография.
    * * *
    die, -en правопис.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > rechtschreibung

  • 3 Rechtschreibung

    'rɛçtʃraɪbuŋ
    f
    Rechtschreibung
    orthographe Feminin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Rechtschreibung

  • 4 орфография

    ж
    Orthographíe f, pl -phíen, Réchtschreibung f

    Новый русско-немецкий словарь > орфография

  • 5 правописание

    с
    Réchtschreibung f, Orthographíe f, pl -phíen

    Новый русско-немецкий словарь > правописание

  • 6 ошибка

    1) в написании, при счёте и др. der Féhler s, =

    ме́лкие, незначи́тельные, гру́бые, граммати́ческие, типи́чные оши́бки — kléine, Únbedeutende, gróbe [schwére], grammátische, týpische [häufige] Féhler

    оши́бка в написа́нии — Schréibfehler

    оши́бка в вычисле́ниях — Réchenfehler

    заме́тить, пропусти́ть оши́бку — éinen Féhler bemérken, überséhen

    Здесь орфографи́ческая оши́ба. — Hier ist ein orthográphischer Féhler [ein Réchtschreibfehler, ein Féhler in der Réchtschreibung].

    Он сде́лал [допусти́л] мно́го оши́бок в сочине́нии. — Er hat víele Féhler im Áufsatz gemácht.

    В перево́де полно́ оши́бок. — Die übersétzung wímmelt von Féhlern [strotzt vor Féhlern].

    Здесь вкра́лась оши́бка. — Hier hat sich ein Féhler éingeschlichen.

    Учи́тель исправля́ет оши́бки. — Der Léhrer korrigíert [verbéssert] die Féhler.

    Ученики́ исправля́ют оши́бки в свои́х тетра́дях. — Die Schüler beríchtigen die Féhler in íhren Héften.

    Он пи́шет с оши́бками, без оши́бок. — Er schreibt mit Féhlern [féhlerhaft], óhne Féhler [féhlerfrei].

    2) неправильный поступок, заблуждение, оплошность der Féhler ; заблуждение der Írrtum s, Irrtümer; по невнимательности das Verséhen s, =

    больша́я, непрости́тельная, рокова́я оши́бка — ein gróßer, Únverzeihlicher, verhängnisvoller Féhler [Írrtum]

    оши́бка в диа́гнозе — ein Féhler [ein Írrtum] in der Diagnóse [ein Diagnósefehler]

    соверши́ть оши́бку — éinen Féhler begéhen

    осозна́ть, испра́вить свою́ оши́бку — séinen Féhler éinsehen, wíeder gútmachen

    Произошла́ оши́бка. — Es liegt [lag] ein Féhler [ein Írrtum] vór.

    Э́то бы́ло оши́бкой с твое́й стороны́. — Das war ein Féhler von dir.

    Я по оши́бке сел не на тот авто́бус. — Ich hábe aus Verséhen éinen fálschen Bus genómmen.

    На оши́бках у́чатся. — Aus Féhlern lernt man

    Русско-немецкий учебный словарь > ошибка

  • 7 правило

    1) die Régel =, n

    граммати́ческие пра́вила — grammátische Régeln

    пра́вила грамма́тики, орфогра́фии — die Régeln der Grammátik, der Réchtschreibung

    соблюда́ть пра́вила игры́, пра́вила ве́жливости — die Spíelregeln, die Ánstandsregeln befólgen

    Я зна́ю э́то пра́вило. — Ich kénne díese Régel.

    пра́вило тако́е... — Die Régel láutet so...

    Он вы́учил, запо́мнил, забы́л э́то пра́вило. — Er hat díese Régel gelérnt, behálten, vergéssen.

    Он стро́го приде́рживается э́того пра́вила. — Er hält sich streng an díese Régel.

    Э́то исключе́ние из пра́вила. — Das ist éine Áusnahme von der Régel.

    Э́то не по пра́вилу — ( в игре). Das ist gégen die Régel.

    Как пра́вило, э́то так. — In der Régel ist es so.

    2) обыкн. мн. ч. пра́вила порядок чего л. die Órdnung =, тк. ед. ч.

    соблюда́ть, наруша́ть пра́вила у́личного движе́ния — die (Stráßen)Verkéhrsordnung éinhalten, verlétzen

    ознако́миться с пра́вилами приёма — (в вузы и др.) sich mit den Áufnahmebedingungen bekánnt máchen

    Русско-немецкий учебный словарь > правило

  • 8 словарь

    1) книга das Wörterbuch - (e)s, Wö́rterbücher; энциклопедический das Léxikon -s, Léxika и Léxiken

    неме́цко-ру́сский слова́рь — ein déutsch-rússisches Wörterbuch

    большо́й, кра́ткий слова́рь — ein gróßes, kléines Wörterbuch

    карма́нный слова́рь — ein Táschenwörterbuch

    орфографи́ческий слова́рь — Wörterbuch der Réchtschreibung

    слова́рь иностра́нных слов — Frémdwörterbuch

    филосо́фский слова́рь — ein philosóphisches Léxikon [Wörterbuch]

    по́льзоваться каки́м-л. слова́рём — ein Wörterbuch [ein Léxikon] benútzen

    переводи́ть, чита́ть со слова́рём, без слова́ря́ — mit dem Wörterbuch, óhne Wörterbuch übersétzen, lésen

    Посмотри́ э́то сло́во в словаре́. — Schláge díeses Wort im Wörterbuch [im Léxikon] nách.

    Э́того сло́ва нет в слова́ре. — Díeses Wort steht nicht im Wörterbuch.

    Найди́те э́то сло́во в слова́ре. — Sucht díeses Wort im Wörterbuch.

    2) словарный запас der Wórtschatz - (e)s, тк. ед. ч.

    У него́ небольшо́й, большо́й, бога́тый слова́рь. — Er hat éinen kléinen, gróßen, réichen Wórtschatz.

    Русско-немецкий учебный словарь > словарь

  • 9 Held

    Held m -en, -en
    1. геро́й
    2. геро́й, гла́вное де́йствующее лицо́

    j gendlicher Held театр. — молодо́й геро́й ( амплуа)

    der Held des T ges — геро́й дня

    Held der rbeit — Геро́й Труда́ ( ГДР)

    er ist kein Held in der R chtschreibung разг. шутл., ирон. — он не силё́н в правописа́нии

    Большой немецко-русский словарь > Held

  • 10 Klippe

    Klíppe f =, -n
    1. утё́с, скала́; подво́дный ка́мень; риф
    2. перен. подво́дный ка́мень (трудность, скрытая опасность)

    Kl ppen der R chtschreibung — тру́дные слу́чаи орфогра́фии

    er hat bei den Verh ndlungen lle Kl ppen gesch ckt umsch fft — на перегово́рах он уме́ло обошё́л все препя́тствия [все подво́дные ка́мни]

    Большой немецко-русский словарь > Klippe

  • 11 Kriegsfuß

    Kríegsfuß m:

    auf dem Kriegsfuß mit j-m st hen* [lben] — враждова́ть, быть не в лада́х с кем-л.

    mit der R chtschreibung steht er ( mmer noch) auf dem Kriegsfuß разг. шутл. — он (всё ещё́) не в лада́х с орфогра́фией, в орфогра́фии он не силё́н

    Большой немецко-русский словарь > Kriegsfuß

  • 12 Rechtschreibung

    Réchtschreibung f =, -en
    правописа́ние, орфогра́фия

    Большой немецко-русский словарь > Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»