-
1 When a woman is turned on by the sight of her husband/boyfriend/partner doing regular household chores, that she would normally be doing.
Jargon: choreplayУниверсальный русско-английский словарь > When a woman is turned on by the sight of her husband/boyfriend/partner doing regular household chores, that she would normally be doing.
-
2 bookkeeping chores
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > bookkeeping chores
-
3 рутинные операции
Русско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > рутинные операции
-
4 комиссия
-
5 рутинная операция
1. routineобычная работа; стандартные операции — routine work
2. choresрутинная операция ввода-вывода — input/output chores
рутинные операции ввода-вывода — input/output chores
Русско-английский большой базовый словарь > рутинная операция
-
6 покончить с делами
General subject: get (one's) chores done (I got my Saturday chores done just in time for the game.)Универсальный русско-английский словарь > покончить с делами
-
7 Н-116
СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С НОГ coll VP subj: human usu. pfv past) to bustle about to the point of exhaustion (doing chores, looking for s.o. or sth. etc) to become exhausted (from bustling about doing chores, looking for s.o. or sth. etc)X с ног сбился - X ran his legs (feet) offX was ready to drop (collapse) X wore (knocked) himself out X ran himself ragged.На больших высотах небоскрёбов вдоль Бульвара 20 января с первыми лучами солнца появились красные и трёхцветные флаги... Царило радостное возбуждение... Полиция сбилась с ног, стараясь очистить главную улицу... (Аксёнов 7). Up and down the skyscrapers lining the Boulevard of the Twentieth of January the first rays of sun were joined by red flags and tricolors....The mood was one of joyous excitement....The police were running their legs off trying to clear (the main thoroughfare)... (7a).Рита говорила, что мы злостные бездельники, не помогаем ей, она с ног сбилась и теперь ещё мы хотим навьючить на неё больную домработницу (Трифонов 5). Rita responded that we were mean and lazy, that we didn't help her, that she wore herself out, and now, to add insult to injury, we wanted to saddle her with a sick maid (5a). -
8 сбиваться с ног
• СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С НОГ coll[VP; subj: human; usu. pfv past]=====⇒ to bustle about to the point of exhaustion (doing chores, looking for s.o. or sth. etc); to become exhausted (from bustling about doing chores, looking for s.o. or sth. etc):- X ran himself ragged.♦ На больших высотах небоскрёбов вдоль Бульвара 20 января с первыми лучами солнца появились красные и трёхцветные флаги... Царило радостное возбуждение... Полиция сбилась с ног, стараясь очистить главную улицу... (Аксёнов 7). Up and down the skyscrapers lining the Boulevard of the Twentieth of January the first rays of sun were joined by red flags and tricolors....The mood was one of joyous excitement....The police were running their legs off trying to clear [the main thoroughfare]... (7a).♦ Рита говорила, что мы злостные бездельники, не помогаем ей, она с ног сбилась и теперь ещё мы хотим навьючить на неё больную домработницу (Трифонов 5). Rita responded that we were mean and lazy, that we didn't help her, that she wore herself out, and now, to add insult to injury, we wanted to saddle her with a sick maid (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбиваться с ног
-
9 сбиться с ног
• СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С НОГ coll[VP; subj: human; usu. pfv past]=====⇒ to bustle about to the point of exhaustion (doing chores, looking for s.o. or sth. etc); to become exhausted (from bustling about doing chores, looking for s.o. or sth. etc):- X ran himself ragged.♦ На больших высотах небоскрёбов вдоль Бульвара 20 января с первыми лучами солнца появились красные и трёхцветные флаги... Царило радостное возбуждение... Полиция сбилась с ног, стараясь очистить главную улицу... (Аксёнов 7). Up and down the skyscrapers lining the Boulevard of the Twentieth of January the first rays of sun were joined by red flags and tricolors....The mood was one of joyous excitement....The police were running their legs off trying to clear [the main thoroughfare]... (7a).♦ Рита говорила, что мы злостные бездельники, не помогаем ей, она с ног сбилась и теперь ещё мы хотим навьючить на неё больную домработницу (Трифонов 5). Rita responded that we were mean and lazy, that we didn't help her, that she wore herself out, and now, to add insult to injury, we wanted to saddle her with a sick maid (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбиться с ног
-
10 операция ввода-вывода
input/output operationрасширитель ввода-вывода — input/output expander
подпрограмма ввода-вывода — input/output subprogram
рутинная операция ввода-вывода — input/output chores
рутинные операции ввода-вывода — input/output chores
интерфейс ввода-вывода данных — input/output interface
Русско-английский новый политехнический словарь > операция ввода-вывода
-
11 Она молодец. И по дому помощница.
General subject: She’s a good girl. She helps with many of the household chores.Универсальный русско-английский словарь > Она молодец. И по дому помощница.
-
12 годковщина
1) General subject: bullying (Военно-Морской Флот (ВМФ)), hazing (в ВМФ - vicious hazing of young soldiers by older ones - аналог в армии 'дедовщина'), new boy bashing2) British English: fagging (requirement( of a younger public-school pupil) to do menial chores) -
13 готовка и уборка
Makarov: daily chores -
14 дела по дому, домашние дела
General subject: household choresУниверсальный русско-английский словарь > дела по дому, домашние дела
-
15 домашняя работа
1) General subject: chars, home-work (особ. школьника), homework (учащегося, особ. школьника), household chores2) Military: home assignment3) Economy: housework4) Accounting: domestic work5) Jargon: (у школьников) Eccer (от exercises – упражнения)6) Advertising: household task7) Education: Hall ((из Характеристики ученика школы в Великобр.). Hall is rushed, as well as the work in class/his Hall has been of a good standard, and has been completed punctually more frequently.)8) Makarov: domestic service -
16 дрова
2) Naval: firewoods3) Engineering: corded wood, fuel wood, fuelwood4) Construction: fire wood5) Forestry: chore, cord wood, fireplace wood, off products, splitwood6) Ecology: woodfuel7) Makarov: chores -
17 заниматься работой по дому
General subject: do chores around the houseУниверсальный русско-английский словарь > заниматься работой по дому
-
18 они были рады разделить заботу о своём ребёнке и хлопоты по дому со своими жёнами
General subject: they were happy to share child care and domestic chores with wivesУниверсальный русско-английский словарь > они были рады разделить заботу о своём ребёнке и хлопоты по дому со своими жёнами
-
19 отходы древесины
1) Forestry: chore2) Ecology: logging debris3) Sakhalin energy glossary: scrap wood4) Makarov: chores, waste wood -
20 повседневные домашние дела
Makarov: daily choresУниверсальный русско-английский словарь > повседневные домашние дела
См. также в других словарях:
chores — n. 1) to do one s chores 2) daily; routine chores * * * routine chores daily to do one s chores … Combinatory dictionary
chores — tÊƒÉ”Ë n. routine job; unpleasant task … English contemporary dictionary
CHORES — … Useful english dictionary
Big Fat Awesome House Party — Infobox VG title = Big Fat Awesome House Parties caption = The Big Fat Awesome House Party logo developer = Powerful Robot Games publisher = Cartoon Network distributor = designer = series = Foster s Home for Imaginary Friends engine = version =… … Wikipedia
Chore chart — Chore charts are also called reward charts, behavior charts, chore calendars, chore lists or task lists. A chore chart is a listing used to track and organize the house work. The chart can be physical or virtual and is often a means used by… … Wikipedia
chore — 01. The children have to do their [chores] before they go out to play. 02. My neighbor s kids have to do [chores] every day in order to earn their allowance. 03. Collecting wood for cooking fires is a daily [chore] for many people in rural… … Grammatical examples in English
Franziskanerkloster Hamm — Das Franziskanerkloster in Hamm wurde 1455 von Gerhard Graf von der Mark zu Hamm begründet. Zu diesem Zweck stellte der Landesherr den Franziskaner Observanten neben mehreren Profanbauten, die anschließend als Klostergebäude genutzt wurden, die… … Deutsch Wikipedia
Alte Kirche Kellen — Die Alte Kirche in Kellen von Süden aus Die Alte Kirche Kellen liegt an der Kreuzhofstraße in der ehemals selbstständigen Gemeinde Kellen, die heute ein Stadtteil der Kreisstadt Kleve in Nordrhein Westfalen ist. Die Alte Kirche steht auf einer… … Deutsch Wikipedia
St.-Veit-Kirche — Südseite der St. Veit Kirche Gärtringen von Südwesten Die evangelische St. Veit Kirche in Gärtringen gilt als eine der besterhaltenen … Deutsch Wikipedia
St.-Veit-Kirche (Gärtringen) — Südseite der St. Veit Kirche Gärtringen von Südwest … Deutsch Wikipedia
Pfarrkirche St. Mauritius (Appenzell) — Die Pfarrkirche St. Mauritius vom Friedhof aus gesehen (Nordansicht) … Deutsch Wikipedia