-
1 chifre
chifre | chifress. m. cuerno, asta. -
2 chifre
chi.fre[ʃ‘ifri] sm corne. segurar o touro pelos chifres prendre le taureau par les cornes.* * *[`ʃifri]Substantivo masculino corne féminin* * *nome masculinocorne f.(veados) bois pl.ⓘ Não confundir com a palavra francesa chiffre (algarismo, número). -
3 chifre
-
4 chifre
-
5 Chifre
Aca -
6 ser do chifre furado
браз быть смелым, решительным -
7 de chifre
-
8 botar chifre em
to cuckold, be unfaithful, make a cuckold of -
9 czułek
chifre -
10 klakson
chifre -
11 róg
chifre -
12 rożek
chifre -
13 syrena
chifre -
14 ubóść
chifre -
15 horn
[ho:n]1) (a hard object which grows (usually in pairs) on the head of a cow, sheep etc: A ram has horns.) chifre2) (the material of which this is made: spoons made of horn; ( also adjective) horn spoons.) de chifre3) (something which is made of horn: a shoehorn.) de chifre4) (something which looks like a horn in shape: a snail's horns.) chifre5) (the apparatus in a car etc which gives a warning sound: The driver blew his horn.) buzina6) (an instrument, formerly an animal's horn but now made of brass, that is blown to produce a musical sound: a hunting-horn.) trompa7) ((also French horn) the type of coiled brass horn that is played in orchestras etc.) trompa•- horned- - horned
- horny* * *[hɔ:n] n 1 chifre, corno. 2 cornucópia. 3 qualquer coisa em forma de chifre. 4 tentáculo. 5 Mus trompa, corneta. 6 buzina. 7 megafone, porta-voz. • vt+vi 1 cornear, colocar cornos. 2 ferir com os cornos, chifrar. • adj feito de chifre. handle of horn cabo de chifre. horns of a dilemma duas coisas igualmente desagradáveis entre as quais é preciso optar. shoe horn calçadeira. to blow one’s own horn fazer autopromoção. to horn in Amer sl intrometer-se. to take the bull by the horns enfrentar a situação. -
16 horn
[ho:n]1) (a hard object which grows (usually in pairs) on the head of a cow, sheep etc: A ram has horns.) chifre2) (the material of which this is made: spoons made of horn; ( also adjective) horn spoons.) chifre3) (something which is made of horn: a shoehorn.) chifre4) (something which looks like a horn in shape: a snail's horns.) chifre5) (the apparatus in a car etc which gives a warning sound: The driver blew his horn.) buzina6) (an instrument, formerly an animal's horn but now made of brass, that is blown to produce a musical sound: a hunting-horn.) corneta7) ((also French horn) the type of coiled brass horn that is played in orchestras etc.) trompa•- horned- - horned - horny -
17 рог
-
18 racornir
-
19 ram’s horn
ram’s horn[r'æmz hɔ:n] n 1 corno, chifre de carneiro. 2 ornamento em forma de cabeça ou chifre de carneiro. -
20 роговой
- 1
- 2
См. также в других словарях:
chifre — Chifre, C est à dire nombre. Il semble estre derivé du mot Hebrieu Sephira, qui signifie nombre. Par ainsi faudroit escrire par s, et par ph, Siphre. Communément on prend ce mot pour cette sorte de nombre, 1. 2. 3. 4. etc. Aussi pour toute… … Thresor de la langue françoyse
chifre — s. m. 1. Corno; chavelho. • chifres s. m. pl. 2. [Figurado] As pontas da bigorna … Dicionário da Língua Portuguesa
Chifre de argola não pega mandinga — Chifre de argola não pega mandinga. (PE) … Provérbios Brasileiras
Chifre é como bicicleta, um dia vocâ vai ter um — Chifre é como bicicleta, um dia vocâ vai ter um. (DF) … Provérbios Brasileiras
Chifre é igual a dentadura, demora mas se acostuma — Chifre é igual a dentadura, demora mas se acostuma. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Boi bravo, depois de morto, todo mundo segura o chifre dele — Boi bravo, depois de morto, todo mundo segura o chifre dele. (Bras net, BA) … Provérbios Brasileiras
Não se deve procurar chifre em cabeça de cavalo — Não se deve procurar chifre em cabeça de cavalo. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Não se procura chifre em cabeça de cavalo — Não se procura chifre em cabeça de cavalo. (MS) … Provérbios Brasileiras
Pegar o boi pelo chifre — Pegar o boi pelo chifre. (Bras net, SP) * bater em alguém … Provérbios Brasileiras
Serra do Chifre — Sp Šifrės kalna Ap Serra do Chifre L Brazilijoje (Minas Žeraisas) … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
chiffre — [ ʃifr ] n. m. • XVe « écriture secrète »; cifre 1220; lat. médiév. cifra « zéro », de l ar. sifr « vide » I ♦ 1 ♦ Chacun des caractères qui représentent les nombres. Les chiffres arabes (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0). Les chiffres romains (I, V … Encyclopédie Universelle