-
1 cherishes
ЛелеетБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cherishes
-
2 cherishes
ласкаетхолит -
3 cherishes
ласкаетхолит -
4 cherishes
vსათუთად უვლის -
5 he cherishes fame
Общая лексика: он держится за свою славу -
6 she cherishes her children
Общая лексика: она души не чает в (своих) детяхУниверсальный англо-русский словарь > she cherishes her children
-
7 ласкает
cherishescossetsdandlesfondles -
8 холит
cherishescossetsdandlesfondles -
9 cherish
[' eriʃ]1) (to protect and love (a person): She cherishes that child.) værne om2) (to keep (a hope, idea etc) in the mind: She cherishes the hope that he will return.) hæge om* * *[' eriʃ]1) (to protect and love (a person): She cherishes that child.) værne om2) (to keep (a hope, idea etc) in the mind: She cherishes the hope that he will return.) hæge om -
10 cherish
[ʹtʃerıʃ] v1. 1) лелеятьto cherish hopes - лелеять /питать/ надежды
to cherish an idea - лелеять /вынашивать/ мысль
2) затаить, питатьto cherish a hatred [a resentment] - затаить /питать/ ненависть [злобу]
2. хранить ( в памяти)to cherish the memory of smb., smth. - хранить память о ком-л., чём-л.
she still cherished an affection for him - в её душе ещё сохранилась любовь к нему
3. 1) высоко ценить; дорожитьto cherish ideals of freedom and independence - дорожить идеалами свободы и независимости
to cherish a just and lasting peace - оберегать /хранить как зеницу ока/ справедливый и прочный мир
2) держаться (за что-л.)4. 1) нежно любить; заботливо растить ( детей)she cherishes her children - ≅ она души не чает в (своих) детях
2) заботливо выращивать ( растения)♢
to cherish a serpent /a snake, a viper/ in one's bosom - отогреть змею на груди -
11 cherish
' eriʃ1) (to protect and love (a person): She cherishes that child.)2) (to keep (a hope, idea etc) in the mind: She cherishes the hope that he will return.)tr['ʧerɪʃ]1 (person) apreciar, querer, tenerle mucho cariño a2 (hope, memory, illusion) abrigar, albergar, acariciarcherish ['ʧɛrɪʃ] vt1) value: apreciar, valorar2) harbor: abrigar, albergarv.• acariciar (Esperanza) v.• amar v.• estimar v.'tʃerɪʃa) (care for, value) apreciar, valorarb) ( cling to) \<\<memory/hope\>\> conservar, mantener*; \<\<illusion/dream\>\> abrigar*, acariciarc) cherished past p preciado['tʃerɪʃ]VT [+ person] querer, apreciar; [+ hope] abrigar, acariciar; [+ memory] conservar* * *['tʃerɪʃ]a) (care for, value) apreciar, valorarb) ( cling to) \<\<memory/hope\>\> conservar, mantener*; \<\<illusion/dream\>\> abrigar*, acariciarc) cherished past p preciado -
12 cherish
transitive verb2) (foster)cherish somebody — [liebevoll] für jemanden sorgen
* * *[' eriʃ]* * *cher·ish[ˈtʃerɪʃ]vt▪ to \cherish sb/sth jdn/etw [wert]schätzento \cherish a hope/hopes eine Hoffnung/Hoffnungen hegen geh* * *['tSerɪʃ]vt1) person liebevoll sorgen für2) feelings, hope hegen; idea, illusion sich hingeben (+dat)I shall always cherish that memory/present — die Erinnerung (daran)/das Geschenk wird mir immer lieb und teuer sein
to cherish sb's memory — jds Andenken in Ehren halten
* * *cherish [ˈtʃerıʃ] v/t1. (wert)schätzen, hochhalten:cherish sb’s memory jemandes Andenken in Ehren halten2. zugetan sein (dat), zärtlich lieben3. sorgen für, (hegen und) pflegen4. Ambitionen, Gefühle etc hegen:cherish the hope that … die Hoffnung hegen, dass …; → academic.ru/36834/illusion">illusion 15. fig an einer Idee etc festhalten* * *transitive verb1) (value and keep) hegen [Hoffnung, Gefühl]; in Ehren halten [[Erinnerungs]gegenstand]2) (foster)cherish somebody — [liebevoll] für jemanden sorgen
* * *v.festhalten (an einer Idee) v.hegen v.pflegen v.schätzen v.wertschätzen v. -
13 cherish
' eriʃ1) (to protect and love (a person): She cherishes that child.) sette høyt, holde av2) (to keep (a hope, idea etc) in the mind: She cherishes the hope that he will return.) nære, verne omverb \/ˈtʃerɪʃ\/1) nære, ha, verne om, sette høyt2) pleie, oppfostre -
14 alentar
v.1 to encourage.Ella alienta a María She encourages Mary.2 to foster, to nurture.Ella alienta un ideal She fosters=nurtures an ideal.* * *1 coloquial (respirar) to breathe1 (animar) to encourage2 (tener) to harbour (US harbor), cherish■ en su corazón alienta esperanzas de encontrarlo in her heart she cherishes the hope of finding him1 (recuperarse) to get well* * *verb* * *1. VT1) (=animar) to encourage, hearten; [+ oposición] to stiffen; [+ esperanzas] to raiseen su pecho alienta la esperanza de... — he cherishes the hope of...
2) LAm (=aplaudir) to clap, applaud2.VI (=brillar) to burn, glow3.See:* * *1.verbo transitivoa) < persona> to encourage; <jugador/equipo> to cheer... onb) <esperanza/ilusión> to cherish2. 3.* * *= encourage, spur, stimulate, cheer, hearten.Ex. A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.Ex. Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.Ex. An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.Ex. I shall neither cheer nor mourn its passing from the current agenda because to do so would be to demonstrate a partisanship that was not presidential.Ex. We are heartened by the fact that we are still so far a growth story in the midst of this global challenge.----* alentar la esperanza = foster + hope.* * *1.verbo transitivoa) < persona> to encourage; <jugador/equipo> to cheer... onb) <esperanza/ilusión> to cherish2. 3.* * *= encourage, spur, stimulate, cheer, hearten.Ex: A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
Ex: Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.Ex: An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.Ex: I shall neither cheer nor mourn its passing from the current agenda because to do so would be to demonstrate a partisanship that was not presidential.Ex: We are heartened by the fact that we are still so far a growth story in the midst of this global challenge.* alentar la esperanza = foster + hope.* * *alentar [A5 ]vt1 (con gritos, aplausos) to cheer … on; (dar valor) to encouragemiles de hinchas alentaron al equipo thousands of fans cheered the team onsus palabras me alentaron a seguir luchando his words inspired o encouraged me o gave me strength to carry on fighting2 (albergar) ‹esperanza› to cherishalentaban esperanzas de bienestar they cherished hopes of a comfortable life■ alentarvi( liter) (respirar) to breathe* * *
alentar ( conjugate alentar) verbo transitivo
‹jugador/equipo› to cheer … on
alentar vtr fig to encourage
' alentar' also found in these entries:
Spanish:
animar
- estimular
English:
buoy up
- root for
- encourage
- root
- urge
* * *♦ vt1. [animar] to encourage;los hinchas alentaban a su equipo the fans cheered their team on;la alentó para que siguiera estudiando he encouraged her to keep on studying* * *v/t1 ( animar) encourage2 esperanzas cherish* * *alentar {55} vt: to encourage, to inspirealentar vi: to breathe* * *alentar vb to encourage -
15 cherish
[' eriʃ]1) (to protect and love (a person): She cherishes that child.) þykja vænt um2) (to keep (a hope, idea etc) in the mind: She cherishes the hope that he will return.) ala með sér -
16 cherish
babusgat, dédelget, kedvel* * *[' eriʃ]1) (to protect and love (a person): She cherishes that child.) dédelget2) (to keep (a hope, idea etc) in the mind: She cherishes the hope that he will return.) táplál (reményt) -
17 cherish
[' eriʃ]1) (to protect and love (a person): She cherishes that child.) acarinhar2) (to keep (a hope, idea etc) in the mind: She cherishes the hope that he will return.) acarinhar* * *cher.ish[tʃ'eriʃ] vt 1 estimar, apreciar. 2 tratar com carinho, afagar, acariciar. 3 cuidar, tratar, criar. 4 lembrar (com prazer), ter sentimentos por. 5 nutrir, alimentar (esperança, etc.). -
18 cherish
v. değer vermek, aziz tutmak, bağrına basmak, şefkât göstermek, sevgi ile muamele etmek, beslemek, yaşatmak (kalbinde)* * *sevgiyle an* * *[' eriʃ]1) (to protect and love (a person): She cherishes that child.) bağrına basmak, sevgiyle davranmak2) (to keep (a hope, idea etc) in the mind: She cherishes the hope that he will return.) ümit beslemek -
19 cherish
[' eriʃ]1) (to protect and love (a person): She cherishes that child.) oboževati2) (to keep (a hope, idea etc) in the mind: She cherishes the hope that he will return.) gojiti* * *[čériš]transitive verbvarovati, negovati; skrbeti, gojiti; ceniti; ljubkovatito cherish a hope — upati, nadejati se -
20 cherish
• ihannoida• ihailla• helliä• hellästi hoitaa• elätellä• elättää• vaalia• pitää vireillä* * *' eriʃ1) (to protect and love (a person): She cherishes that child.) helliä2) (to keep (a hope, idea etc) in the mind: She cherishes the hope that he will return.) elätellä
См. также в других словарях:
cherishes — cher·ish || tʃerɪʃ v. love; nurture, care for lovingly; treasure … English contemporary dictionary
Midori Days — Green Days redirects here. For the Ayumi Hamasaki single Green/Days , see Days/Green. Midori Days Midori Days volume 1 from Viz Media 美鳥の日々 (Midori no H … Wikipedia
Carmen Etonense — is the school song of Eton College. It is sung in Latin at the end of each year in the school concert. Joseph Barnby composed the music and it had its first performance on 8 December 1877.Latin lyricsSonent voces omnium liliorum florem, Digna… … Wikipedia
cherish — transitive verb Etymology: Middle English cherisshen, from Anglo French cheriss , stem of cherir to cherish, from cher dear, from Latin carus more at charity Date: 14th century 1. a. to hold dear ; feel or show affection for < cherish … New Collegiate Dictionary
Gunsmith Cats — Infobox animanga/Header name = Gunsmith Cats caption = Cover of Gunsmith Cats: Revised Edition . ja name = ガンスミス キャッツ ja name trans = Gansumisu Kyattsu genre = Action, Crime fictionInfobox animanga/Manga title = author = Kenichi Sonoda publisher … Wikipedia
Cross Game — volume 1 cover as published by Shogakukan, showing Ko (left) and Wakaba クロスゲーム … Wikipedia
Bride of Christ — For other uses, see Bride of Christ (disambiguation). An 1880 Baxter process illustration of Revelation 22:17 by Joseph Martin Kronheim. The Bride of Christ or bride, the Lamb s wife is a term used in the New Testament of The Bible. Sometimes the … Wikipedia
Cherisher — Cher ish*er (ch[e^]r [i^]sh*[ e]r), n. One who cherishes. [1913 Webster] The cherisher of my flesh and blood. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Fostress — Fos tress, n. [For fosteress.] A woman who feeds and cherishes; a nurse. B. Jonson. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Nurser — Nurs er, n. One who nurses; a nurse; one who cherishes or encourages growth. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
appreciate — verb ( ated; ating) Etymology: Late Latin appretiatus, past participle of appretiare, from Latin ad + pretium price more at price Date: 1655 transitive verb 1. a. to grasp the nature, worth, quality, or … New Collegiate Dictionary