Перевод: с французского на русский

с русского на французский

chatter

  • 1 chatter

    гл.
    Интернет. вести "чат", чатиться в сети (Êàû ïðîìåð: "Ensuite, "chatter" avec des copains o[sub iii] des inconnus, participer à des forums, caché derrière un pseudonyme, c'est marrant.")

    Французско-русский универсальный словарь > chatter

  • 2 котиться

    chatter vi, faire des petits; mettre vt bas; chevreter (tt) vi ( о козах)

    БФРС > котиться

  • 3 frémissement d'un contact, m

    1. вибрация контакта

     

    вибрация контакта
    -
    [Интент]

    вибрация в контактах

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    вибрация контактов

    [В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]

    EN

    contact chatter
    unintended momentary opening of closed contacts or closing of open contacts due to vibration, shock, etc
    [IEV ref 444-04-35]

    FR

    frémissement d'un contact, m
    ouverture momentanée et non intentionnelle de contacts fermés, ou fermeture momentanée de contacts ouverts, due à des vibrations, à des chocs, etc.
    [IEV ref 444-04-35]

    Вибрация контактов электрических аппаратов

    Вибрация контактов — явление периодического отскока и последующего замыкания контактов под действием различных причин. Вибрация может быть затухающей, когда амплитуды отскоков уменьшаются и через некоторое время она прекращается, и незатухающей, когда явление вибрации может продолжаться любое время.

    Вибрация контактов является чрезвычайно вредной, так как через контакты проходит ток и в момент отскоков между контактами появляется дуга, вызывающая усиленный износ, а иногда и сваривание контактов.

    Причиной затухающей вибрации, получающейся при включении контактов, является удар контакта о контакт и последующий отскок их друг от друга вследствие упругости материала контактов —механическая вибрация.

    Устранить полностью механическую вибрацию невозможно, но всегда желательно, чтобы как амплитуда первого отскока, так и полное время вибрации были наименьшими.

    Время вибрации характеризуется отношением массы контакта к начальному контактному нажатию. Эту величину во всех случаях желательно иметь наименьшей. Ее можно уменьшать за счет снижения массы подвижного контакта и увеличения начального контактного нажатия; однако уменьшение массы не должно влиять на нагрев контактов.

    Особенно большие значения времени вибрации при включении получаются, если в момент касания контактное нажатие не возрастает скачкообразно до своего действительного значения. Это бывает при неправильной конструкции и кинематической схеме подвижного контакта, когда после касания контактов начальное нажатие устанавливается лишь после выбора люфтов в шарнирах.

    Необходимо отметить, что увеличение процесса притирания, как правило, увеличивает время вибрации, так как контактные поверхности при перемещении относительно друг друга встречают неровности и шероховатости, способствующие отскоку подвижного контакта. Это означает, что величина притирания должна выбираться в оптимальных размерах, обычно определяемых опытным путем.

    Причиной незатухающей вибрации контактов
    , появляющейся при их замкнутом положении, являются электродинамические усилия. Так как вибрация под действием электродинамических усилий появляется при больших значениях тока, то образующаяся дуга весьма интенсивна и вследствие такой вибрации контактов, как правило, происходит их сваривание. Таким образом, этот вид вибрации контактов является совершенно недопустимым.

    Для уменьшении возможности возникновения вибрации под действием электродинамических усилий нередко токоподводы к контактам выполняются таким образом, чтобы электродинамические усилия, действующие на подвижный контакт, компенсировали электродинамические усилия, возникающие в контактных точках.

    При прохождении через контакты тока такой величины, при которой температура контактных точек достигает температуры плавления материала контактов, между ними появляются силы сцепления и происходит сваривание контактов. Сварившимися считаются такие контакты, когда сила, обеспечивающая их расхождение, не может преодолеть сил сцепления сварившихся контактов.

    Наиболее простым средством предотвращения сваривания контактов является применение соответствующих материалов, а также целесообразное увеличение контактного нажатия.

    [ Источник]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    • Kontaktflattern, n

    FR

    • frémissement d'un contact, m

    IT

    SP

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > frémissement d'un contact, m

  • 4 окотиться

    mettre vt bas, chatter vi ( о кошке)

    БФРС > окотиться

  • 5 alors que

    нареч.
    общ. а (Le premier homme fait des trous avec sa tarière, alors que le second arrive tout de suite derrière avec sa pelleteuse pour reboucher le trou.), в то время как, несмотря на то, что, правда, тогда как, хотя (Le vérin doit être dimensionné pour pouvoir fournir la puissance maximale, alors que cette puissance n'est nécessaire que sur une faible portion de la course dudit vérin.), если (Alors qu'on trouve normal de fournir son adresse pour pouvoir être livré, cette donnée apparaît peu utile pour chatter.)

    Французско-русский универсальный словарь > alors que

См. также в других словарях:

  • Chatter — may refer to: Chatter (machining) or machining vibrations Contact bounce or chatter, a common problem with mechanical switches and relays Chatter (terrorist), the volume of communication to or from suspected terrorists Project CHATTER (1947–53),… …   Wikipedia

  • Chatter — Chat ter, n. 1. Sounds like those of a magpie or monkey; idle talk; rapid, thoughtless talk; jabber; prattle. [1913 Webster] Your words are but idle and empty chatter. Longfellow. [1913 Webster] 2. Noise made by collision of the teeth, as in… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Chatter — Chat ter, v. t. To utter rapidly, idly, or indistinctly. [1913 Webster] Begin his witless note apace to chatter. Spenser. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • chatter — CHATTER, v. n. qui ne se dit que d Une chatte qui fait ses petits. Une chatte qui est prête à chatter. Elle a chatté cette nuit …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • chatter — [n] constant or rapid talk babble, blather, chat, chitchat, gas*, gossip, jabber*, palaver, prattle*, twaddle, yakking*; concepts 266,278 Ant. drawl chatter [v] speak fast and non stop babble, blab*, blather, cackle, chat, chitchat, clack, gab*,… …   New thesaurus

  • chatter — [chat′ər] vi. [ME chateren: orig. echoic] 1. to make short, indistinct sounds in rapid succession [birds and squirrels chatter] 2. to talk fast, incessantly, and foolishly 3. to click together rapidly, as the teeth do when the lower jaw trembles… …   English World dictionary

  • Chatter — Chat ter, v. i. [imp. & p. p. {Chattered}; p. pr. & vb. n. {Chattering}.] [Of imitative origin. Cf. {Chat}, v. i. {Chitter}.] 1. To utter sounds which somewhat resemble language, but are inarticulate and indistinct. [1913 Webster] The jaw makes… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Chatter — Chatter. См. Вибрация. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) …   Словарь металлургических терминов

  • chatter — index bombast, prattle Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • chatter — (v.) early 13c., chateren to twitter, gossip, earlier cheateren, chiteren, of echoic origin. Cf. Du. koeteren jabber, Dan. kvidre twitter, chirp. Related: Chattered; chattering. Phrase chattering class in use by 1893, with a reference perhaps… …   Etymology dictionary

  • chatter — vb *chat, gab, patter, prate, babble, gabble, jabber, gibber Analogous words: see those at CHAT …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»