Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

chapucería

  • 1 халтура

    халту́р||а
    разг. 1. (заработок) promonaĵo;
    2. (небрежная работа) fuŝaĵo, fuŝarto;
    \халтураить разг. 1. (побочно зарабатывать) profiti kromofice;
    2. (небрежно работать) fuŝi, faraĉi;
    \халтураный разг. 1. (занимающийся халтурой) promona;
    2. (являющийся халтурой) fuŝa.
    * * *
    ж. разг.
    1) ( побочный заработок) momio m, ingreso suplementario
    2) ( небрежная работа) chapucería f, chapuz m; chapuza f ( вещь)
    * * *
    ж. разг.
    1) ( побочный заработок) momio m, ingreso suplementario
    2) ( небрежная работа) chapucería f, chapuz m; chapuza f ( вещь)
    * * *
    n
    1) gener. atrabanco, chapucerìa, chapuza
    2) colloq. (небрежная работа) chapucerйa, (побочный заработок) momio, chapuz, chapuza (âå¡ü), ingreso suplementario

    Diccionario universal ruso-español > халтура

  • 2 головотяпский

    прил. разг.
    chapucero, de chapucería, chafallón
    * * *
    adj
    colloq. chafallón, chapucero, de chapucerìa

    Diccionario universal ruso-español > головотяпский

  • 3 головотяпство

    с. разг.
    chapucería f, inepcia f
    * * *
    n
    colloq. chapucerìa, inepcia

    Diccionario universal ruso-español > головотяпство

  • 4 кустарничество

    с.
    2) перен. пренебр. chapucería f
    * * *
    n
    1) gener. artesanìa
    2) liter. chapucerìa

    Diccionario universal ruso-español > кустарничество

  • 5 самодельщина

    ж. разг.
    chapuza f, chapucería f; churro m, birria f
    * * *
    n
    colloq. birria, chapucerìa, chapuza, churro

    Diccionario universal ruso-español > самодельщина

  • 6 небрежность в работе

    n

    Diccionario universal ruso-español > небрежность в работе

  • 7 обман

    обма́н
    trompo;
    sintrompo (заблуждение);
    \обман зре́ния optikiluzio;
    \обманный trompa, erariga;
    \обману́ть trompi;
    \обману́ться sin trompi.
    * * *
    м.
    engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)

    ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño

    попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño

    пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)

    раскры́ть обма́н — deshacer un engaño

    не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre

    ••

    обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m

    на обма́не далеко́ не уе́дешь посл.no irás lejos con el engaño

    * * *
    м.
    engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)

    ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño

    попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño

    пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)

    раскры́ть обма́н — deshacer un engaño

    не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre

    ••

    обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m

    на обма́не далеко́ не уе́дешь посл.no irás lejos con el engaño

    * * *
    n
    1) gener. abuso de confianza, arana, coladura, droga, embaucamiento, embeleco, embusterìa, encerróna, engañifa, engaño, enlabio, espeeo, espejismo, estafa, falimiento, filla, fraude, fraudulencia (Лат. Ам.), gatada, gazapa, guadramaña, guata, guayaba (мошенничество), ilusión, jàcara, la ley de la trampa, lìo, maniganza, maula, màcula, papia, petardo, picardìa, ratimago, socaliña, subrepción, supercherìa, trampantojo, trapacerìa, trapaza, trepa, trova, burla, burladormerìa, carambola, chapucerìa, defraudación, dolo, embaimiento, embrollo, embudo, embuste, enredijo, enredo, falacia, fullerìa, gazapo, impostura, maca, magaña, matrerìa, mentira, moyana, palabrerìa, perro (в торговле), soflama, solapa, tela, trufa, virusa, viruta
    2) colloq. entruchada, zancadilla, emboque, falencia, pegata, trola
    3) amer. chuascle, camote, papelada
    4) obs. barato
    5) law. apariencias falsas, aseveración falsa, chicana, chicanerìa, descreste, deshonestidad, encubierta, engaco, falsedad, falsedad fraudulenta, falsìa, improbidad, maniobra engacosa, medios fraudulentos, representaciones falsas, representación falsa, tracalerìa, trampa
    6) mexic. tràcala
    7) Ant. guayaba, jarana
    8) Arg. matufiada, chamuyo (разг.), achaque, fumada, muìa
    9) Guatem. huarahua
    10) Col. clavo
    11) Cub. forro, guàchara, mordida, tonada
    12) Peru. arruga
    13) Chil. coila, llauca, majamama, menchuca, piyoica, pocha, talquina, cala, tongo
    14) Ecuad. redaje, pechuga, volada

    Diccionario universal ruso-español > обман

  • 8 плохо исполненная работа

    adj

    Diccionario universal ruso-español > плохо исполненная работа

  • 9 халтурная работа

    adj
    gener. chapucerìa, chapuz, chapuza

    Diccionario universal ruso-español > халтурная работа

  • 10 халтурный

    прил. разг.
    ( небрежный) chapucero

    халту́рная рабо́та — chapucería f, chapuz m, chapuza f

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > халтурный

См. также в других словарях:

  • chapucería — sustantivo femenino 1. Obra descuidada o tosca: Nos ha hecho el pintor una chapucería grande. 2. (no contable) Tosquedad o imperfección: Ese trabajo está lleno de chapucería …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • chapucería — (De chapucero). 1. f. Tosquedad, imperfección en cualquier artefacto. 2. chapuza (ǁ obra sin arte ni esmero). 3. embuste (ǁ mentira) …   Diccionario de la lengua española

  • chapucería — ► sustantivo femenino 1 Chapuza, trabajo hecho con descuido: ■ por la chapucería que me han hecho deberían arreglar el precio del presupuesto acordado. 2 Imperfección y falta de limpieza en una obra: ■ el albañil le dejó las paredes como una… …   Enciclopedia Universal

  • chapucería — {{#}}{{LM C08209}}{{〓}} {{SynC08407}} {{[}}chapucería{{]}} ‹cha·pu·ce·rí·a› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Tosquedad, imperfección o deficiente acabado en lo que se hace: • La chapucería y el poco cuidado distinguen todos sus trabajos.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • chapucería — sustantivo femenino chapuza, birria, desastre*, churro (coloquial). * * * Sinónimos: ■ chapuza, remiendo, pegote, pifia, tosquedad, imperfección ■ …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • chapuza — (Derivado de chapuz, tajo, pedazo de madera.) ► sustantivo femenino 1 Trabajo tosco: ■ los obreros hicieron una chapuza al remodelar los chaflanes. SINÓNIMO chapucería 2 Obra o reparación de poca importancia. TAMBIÉN chapuz 3 México Trampa o… …   Enciclopedia Universal

  • chapuz — I (Derivado de chapuzar.) ► sustantivo masculino Acción de meterse de cabeza bajo el agua: ■ en aquella piscina me dí el mejor chapuz de mi vida. IRREG. plural chapuces SINÓNIMO chapuzón II (Del fr. ant. chapuis, tajo, pedazo de madera grueso.) ► …   Enciclopedia Universal

  • chapuza — sustantivo femenino chapucería, birria, desastre*, bodrio, buñuelo (coloquial), churro (coloquial). * * * Sinónimos: ■ chapucería, chapuz …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • mentira — sustantivo femenino 1) bola, trola, volandera, bulo, embuste*, trápala, chapuza, chapucería, paparrucha, embustería, fraude, falsedad, super …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • chambonada — pop. Desacierto propio del chambón/ona (TG.), chapucería, error (TG.) por falta de conocimientos, estupidez, torpeza, desacierto (TG.) …   Diccionario Lunfardo

  • frangollado — pop. Hecho sin cuidado (FJS), con torpeza o chapucería …   Diccionario Lunfardo

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»