-
41 opportunity
[opə'tju:nəti]plural - opportunities; noun(a chance to do or a time for doing (something): an opportunity to go to Rome; You've had several opportunities to ask him.) příležitost* * *• příležitost• možnost -
42 outside
1. noun(the outer surface: The outside of the house was painted white.) vnějšek2. adjective1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) vnější, venkovní2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) vnější, cizí, zahraniční3) ((of a chance etc) very small.) nepatrný3. adverb1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) ven, venku2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) zvenčí4. preposition(on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) mimo- outsider- at the outside
- outside in* * *• ven• venku• vnější• mimo -
43 pass up
(not to accept (a chance, opportunity etc): He passed up the offer of a good job.) odmítnout, nevyužít* * *• opomenout -
44 pick up
1) (to learn gradually, without formal teaching: I never studied Italian - I just picked it up when I was in Italy.) pochytit2) (to let (someone) into a car, train etc in order to take him somewhere: I picked him up at the station and drove him home.) naložit, přibrat3) (to get (something) by chance: I picked up a bargain at the shops today.) objevit, padnout na4) (to right (oneself) after a fall etc; to stand up: He fell over and picked himself up again.) vstát5) (to collect (something) from somewhere: I ordered some meat from the butcher - I'll pick it up on my way home tonight.) vyzvednout si6) ((of radio, radar etc) to receive signals: We picked up a foreign broadcast last night.) (za)chytit7) (to find; to catch: We lost his trail but picked it up again later; The police picked up the criminal.) najít; zadržet, zatknout* * *• zvednout -
45 remote
[rə'mout]1) (far away in time or place; far from any (other) village, town etc: a remote village in New South Wales; a farmhouse remote from civilization.) odlehlý, vzdálený2) (distantly related: a remote cousin) vzdálený3) (very small or slight: a remote chance of success; He hasn't the remotest idea what is going on.) slabý•- remotely- remoteness
- remote control* * *• vzdálený -
46 risk
[risk] 1. noun((a person, thing etc which causes or could cause) danger or possible loss or injury: He thinks we shouldn't go ahead with the plan because of the risks involved / because of the risk of failure.) riziko2. verb1) (to expose to danger; to lay open to the possibility of loss: He would risk his life for his friend; He risked all his money on betting on that horse.) riskovat2) (to take the chance of (something bad happening): He was willing to risk death to save his friend; I'd better leave early as I don't want to risk being late for the play.) riskovat•- risky- at a person's own risk
- at own risk
- at risk
- at the risk of
- run/take the risk of
- run/take the risk
- take risks / take a risk* * *• riziko• riskovat• nebezpečí -
47 roulette
-
48 scope
[skəup]1) ((often with for) the opportunity or chance to do, use or develop: There's no scope for originality in this job.) možnost2) (the area or extent of an activity etc: Few things are beyond the scope of a child's imagination.) sféra* * *• volnost• prostor• rozsah• dráha• cíl -
49 sheer
I 1. [ʃiə] adjective1) (absolute: Her singing was a sheer delight; It all happened by sheer chance.) čirý2) (very steep: a sheer drop to the sea.) strmý3) ((of cloth) very thin: sheer silk.) tenoučký2. adverb(verticaly: The land rises sheer out of the sea.) přímo vzhůruII [ʃiə]* * *• úplný• pouhý• strmý• hotový• kolmý• naprostý• čirý• čistý -
50 slim
[slim] 1. adjective1) (not thick or fat; thin: She has a slim, graceful figure; Taking exercise is one way of keeping slim.) štíhlý2) (not good; slight: There's still a slim chance that we'll find the child alive.) slabý2. verb(to use means (such as eating less) in order to become slimmer: I mustn't eat cakes - I'm trying to slim.) (z)hubnout- slimming- slimness* * *• zhubnout• štíhlý -
51 sneer
[sniə] 1. verb1) (to raise the top lip at one side in a kind of smile that expresses scorn: What are you sneering for?) pohrdavě se usmívat2) ((with at) to show contempt for (something) by such an expression or by scornful words etc: He sneered at our attempts to improve the situation.) vysmívat se3) (to say with contempt: `You haven't a chance of getting that job,' he sneered.) říci pohrdlivě2. noun(a scornful expression, words etc that express contempt.) pošklebek, posměch* * *• posměch -
52 sport
[spo:t] 1. noun1) (games or competitions involving physical activity: She's very keen on sport of all kinds.) sport2) (a particular game or amusement of this kind: Hunting, shooting and fishing are not sports I enjoy.) sport3) (a good-natured and obliging person: He's a good sport to agree to do that for us!) pašák4) (fun; amusement: I only did it for sport.) legrace2. verb(to wear, especially in public: He was sporting a pink tie.) okázale nosit- sporting- sports
- sports car
- sports jacket
- sportsman
- sportswear
- a sporting chance* * *• sport -
53 throw away
1) (to get rid of: He always throws away his old clothes.) zahodit, zbavit se2) (to lose through lack of care, concern etc: Don't throw your chance of promotion away by being careless.) promarnit* * *• zahodit• promarnit• odhodit -
54 turn
[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) točit (se)2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) obrátit se3) (to change direction: The road turned to the left.) zatáčet4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) obrátit, zaměřit5) (to go round: They turned the corner.) obejít6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) přeměnit (se)7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) stát se, učinit2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) otočení2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) závit3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) zatáčka, odbočka4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) řada5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) číslo•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up* * *• točit• točit se• zahnout• zahýbat• zakroutit se• pootočit• přelom• obrat• obrátit se• obrátit• otáčet• obracet se• otočit se• otáčka• obracet• kroutit se• natočit -
55 unwind
past tense, past participle - unwound; verb1) (to take or come out of a coiled or wound position: He unwound the bandage from his ankle.) odvinout (se)2) (to relax after a period of tension: Give me a chance to unwind!) uvolnit se* * *• vyvinout• vyvinu• vyvinul• rozvinout• rozmotat• odmotat• odvíjet• odvinout -
56 wager
-
57 welcome
['welkəm] 1. adjective(received with gladness and happiness: She will make you welcome; He is a welcome visitor at our house; The extra money was very welcome; The holiday made a welcome change.) vítaný2. noun(reception; hospitality: We were given a warm welcome.) přivítání3. verb(to receive or greet with pleasure and gladness: We were welcomed by our hosts; She will welcome the chance to see you again.) uvítat4. interjection(used to express gladness at someone's arrival: Welcome to Britain!) vítejte- be welcome to
- you're welcome!* * *• uvítání• uvítat• vítat• přivítat -
58 whenever
adverb, conjunction1) (at any time that: Come and see me whenever you want to.) kdykoli2) (at every time that: I go to the theatre whenever I get the chance.) pokaždé když* * *• kdykoli• kdykoliv -
59 an even bet
(an equal chance.) sázka při rovných šancích -
60 come upon
(to meet, find or discover by chance: She came upon a solution to the problem.) přijít (na)
См. также в других словарях:
chance — [ ʃɑ̃s ] n. f. • XIIe chaance « manière dont tombent les dés »; lat. pop. cadentia, de cadere « tomber » → choir 1 ♦ (XIIIe) Manière favorable ou défavorable selon laquelle un événement se produit (⇒ aléa, hasard); puissance qui préside au succès … Encyclopédie Universelle
Chance — (ch[.a]ns), n. [F. chance, OF. cheance, fr. LL. cadentia a allusion to the falling of the dice), fr. L. cadere to fall; akin to Skr. [,c]ad to fall, L. cedere to yield, E. cede. Cf. {Cadence}.] 1. A supposed material or psychical agent or mode of … The Collaborative International Dictionary of English
Chance — may refer to: Contents 1 Philosophy, logic and theology 2 Places 3 Music … Wikipedia
chance — CHANCE. s. f. Sorte de jeu à deux ou trois à dez. Ils joüent à la chance. joüer à la chance. je luy ay livré chance. ramener sa chance. Il se prend aussi pour le point qu on livre à celuy contre lequel on jouë, & pour celuy qu on se livre à soy… … Dictionnaire de l'Académie française
chance — [chans, chäns] n. [ME chaunce < OFr cheance < VL cadentia, that which falls out < L cadens, prp. of cadere, to fall: see CASE1] 1. the happening of events without apparent cause, or the apparent absence of cause or design; fortuity; luck … English World dictionary
chance — n 1 Chance, accident, fortune, luck, hap, hazard denote something that happens without an apparent or determinable cause or as a result of unpredictable forces. Chance serves often as a general term for the incalculable and fortuitous element in… … New Dictionary of Synonyms
Chance! — Single par Tsukishima Kirari starring Kusumi Koharu (Morning Musume) extrait de l’album Kirarin Land Face A Chance! Face B Ramutara Sortie 7 novembre 2007 … Wikipédia en Français
chance — CHANCE. s. f. Sorte de jeu de dés. Jouer à la chance. f♛/b] Il se prend aussi pour Le point qu ou livre à celui contre lequel on joue aux dés, et pour Celui qu on se livre à soi même. Livrer chance. Amener sa chance. [b]f♛/b] On dit figurément,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Chancé — Kantieg … Wikipedia
chance — ► NOUN 1) a possibility of something happening. 2) (chances) the probability of something happening. 3) an opportunity. 4) the occurrence of events in the absence of any obvious design. ► VERB 1) do something by accident … English terms dictionary
chance — I (fortuity) noun advantage, befalling, casus, circumstance, event, favorable time, fortuitousness, good fortune, happening, occasion, opening, suitable circumstance, time associated concepts: arise by chance, last clear chance II (possibility) … Law dictionary