-
1 hit
[hit] 1. present participle - hitting; verb1) (to (cause or allow to) come into hard contact with: The ball hit him on the head; He hit his head on/against a low branch; The car hit a lamp-post; He hit me on the head with a bottle; He was hit by a bullet; That boxer can certainly hit hard!) udariti, zadeti2) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) odbiti3) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) prizadeti4) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) zadeti, naleteti na2. noun1) (the act of hitting: That was a good hit.) udarec2) (a point scored by hitting a target etc: He scored five hits.) zadetek3) (something which is popular or successful: The play/record is a hit; ( also adjective) a hit song.) uspešnica•- hit-or-miss
- hit back
- hit below the belt
- hit it off
- hit on
- hit out
- make a hit with* * *I [hit]nounudarec (at komu); zadetek, sreča; posrečena misel, posrečena pripomba, uspel poskus; uspela knjiga, popevka, drama itd.; American printing odtisII [hit]1.transitive verbudariti, poriniti, zadeti; figuratively prizadeti; zaleteti se v; figuratively naleteti na, najti; zadeti, uganiti; figuratively ostro kritizirati, bičati (napake); doseči, uspeti;2.intransitive verbtolči (at po); slučajno naleteti (on, upon na); zadeti ( against na); American colloquially vžgati, teči (motor)to be hard ( —ali badly) hit by — biti močno prizadet od, izgubiti veliko denarjaAmerican to hit the books — guliti secolloquially to hit the bottle — pijančevatito hit s.o. a blow — koga močno udaritito hit s.o. below the belt — udariti pod pasom (boks), nepošteno se boriti, nečastno ravnatiAmerican colloquially to hit on all four cylinders — dobro teči, figuratively dobro potekatito hit s.o.'s fancy ( —ali taste) — zadeti, uganiti okus nekogato hit home — zadeti v živec, priti do živcato hit s.o. home — zavrniti koga, zasoliti jo komuhit hard! — močno udari!to hit the jackpot — terno zadeti, priti nenadoma do denarjafiguratively to hit a man when he is down — zadati udarce človeku v nesrečinautical to hit a mine — zadeti na minoAmerican to hit the numbers pool — zadeti pti lotuto hit the spot — pravo zadeti, zadovoljitiAmerican colloquially to hit the town — prispeti v mestocolloquially to hit it up — pošteno se česa lotiti -
2 punish
1) (to cause to suffer for a crime or fault: He was punished for stealing the money.) kaznovati2) (to give punishment for: The teacher punishes disobedience.) kaznovati•- punishment
- punitive* * *[pʌniš]transitive verbkaznovati ( for za); colloquially grobo ravnati; figuratively močno udariti, izkoristiti slabost nasprotnika; slang navaliti na jed -
3 subject
1. adjective((of countries etc) not independent, but dominated by another power: subject nations.) podrejen2. noun1) (a person who is under the rule of a monarch or a member of a country that has a monarchy etc: We are loyal subjects of the Queen; He is a British subject.) podložnik2) (someone or something that is talked about, written about etc: We discussed the price of food and similar subjects; What was the subject of the debate?; The teacher tried to think of a good subject for their essay; I've said all I can on that subject.) tema3) (a branch of study or learning in school, university etc: He is taking exams in seven subjects; Mathematics is his best subject.) predmet4) (a thing, person or circumstance suitable for, or requiring, a particular kind of treatment, reaction etc: I don't think her behaviour is a subject for laughter.) vzrok5) (in English, the word(s) representing the person or thing that usually does the action shown by the verb, and with which the verb agrees: The cat sat on the mat; He hit her because she broke his toy; He was hit by the ball.) osebek3. [səb'‹ekt] verb1) (to bring (a person, country etc) under control: They have subjected all the neighbouring states (to their rule).) podvreči2) (to cause to suffer, or submit (to something): He was subjected to cruel treatment; These tyres are subjected to various tests before leaving the factory.) izpostaviti•- subjective
- subjectively
- subject matter
- change the subject
- subject to* * *I [sʌbdžikt]1.nounpodložnik, podanik, državljan; predmet (stvar) pogovora, téma; učni predmet; music téma; razlog, povod, vzrok, motiv ( for za); človek, oseba; grammar osebek, subjekt; philosophy ego; poskusni predmet (oseba, žival); mrlič (za seciranje); medicine oseba, pacienton the subject of — gledé, kar se tiče, kar zadevacompulsory (optional, additional) subject — obvezen (izbiren, dodaten) učni predmeta nervous subject — živčna oseba, živčneža ticklish subject — kočljiv, delikaten predmetto wander from the subject — oddaljiti se od predmeta;2.adjectivepodvržen, podložen, podrejen (to komu, čemu), odvisen (to od); nesamostojen (država itd.); občutljiv (to za), nagnjen (to k), izpostavljen (to čemu)subject to — pogojèn z, s pogojem; odvisen od (česa), s pridržkomsubject to your approval — s pogojem (pridržkom), da vi odobritethe treaty is subject to ratification — pogodba mora biti ratificirana, da postane veljavnato hold subject — imeti v podložnosti, v odvisnostiII [səbdžékt]transitive verbpodvreči, podrediti; podjarmiti; napraviti odvisno (to od); izpostaviti (to čemu); obrzdati; napraviti dovzetnega zato subject o.s. to ridicule — izpostavljati se posmehuto subject s.o. to a test — preskusiti koga -
4 martyr
1. noun1) (a person who suffers death or hardship for what he or she believes: St Joan is said to have been a martyr.) mučenik2) (a person who continually suffers from a disease, difficulty etc: She is a martyr to rheumatism.) žrtev2. verb(to put (someone) to death or cause (him) to suffer greatly for his beliefs: Saint Joan was martyred by the English.) mučiti* * *I [má:tə]nounmučenik, -nica; figuratively trpin, žrtevto make a martyr of o.s. — delati se mučenika; žrtvovati se ( for za)to be a martyr to s.th. — trpeti za čemII [má:tə]transitive verbmučiti, trpinčiti, napraviti za mučenika -
5 from
[from]1) (used before the place, thing, person, time etc that is the point at which an action, journey, period of time etc begins: from Europe to Asia; from Monday to Friday; a letter from her father.) iz, od2) (used to indicate that from which something or someone comes: a quotation from Shakespeare.) iz3) (used to indicate separation: Take it from him.) od4) (used to indicate a cause or reason: He is suffering from a cold.) zaradi* * *[frɔm, frəm]prepositionod, iz, z, zaradi, poto descend from — biti po izvoru, izvirati izfrom first to last — od začetka do konca, od A do Zto hide s.th. from s.o. — skrivati kaj pred komto keep s.o. from doing s.th. — braniti komu, da česa ne storiwhere are you from? — od kod si (ste)?from of old — zdavnaj, davnofrom behind — od zadaj, izza -
6 head
[hed] 1. noun1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) glava2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) pamet3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) dolžina glave4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) glava; glaven5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) glava, glavica6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) izvir7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) vrh8) (the front part: He walked at the head of the procession.) čelo9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) nadarjenost10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) predstojnik11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) na osebo12) (a headland: Beachy Head.) rt13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) pena2. verb1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) biti na čelu2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) voditi3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) iti proti4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) nasloviti5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) udariti z glavo•- - headed- header
- heading
- heads
- headache
- headband
- head-dress
- headfirst
- headgear
- headlamp
- headland
- headlight
- headline
- headlines
- headlong
- head louse
- headmaster
- head-on
- headphones
- headquarters
- headrest
- headscarf
- headsquare
- headstone
- headstrong
- headwind
- above someone's head
- go to someone's head
- head off
- head over heels
- heads or tails?
- keep one's head
- lose one's head
- make head or tail of
- make headway
- off one's head* * *I [hed]adjectiveglavni, na čeluBritish English head boy — najboljši dijak v razreduhead waiter — glavni natakar, plačilniII [hed]nounglava; dolžina glave (pri konjskih dirkah); pamet, razum, nadarjenost; vodja, voditelj, predstojnik; šolski direktor, -ica; glava kovanca; glava, vrh, gornji del, vzglavje (strani, postelje, knjige, pisma, stopnišča itd); glava žeblja, kladiva, bucike; višek, kriza; pena na pivu, mleku; rogovje (srnjadi); oseba, komad, kos, glava (živine); stržen čira; izvir reke; zajezena voda; pritisk pare zraka, plina, vode; predgorje, rt; familiarly plačilni, glavni natakar; streha na vozu; glavna točka (govora), poglavje (knjige), rubrika, stolpič (v časopisu); economy postavka (v računu, fakturi), kategorija; slang latrinaabove one's head — težko razumljivo, prepametno za kogaby a short head — za dolžino nosu, figuratively z majhno prednostjothe head and front — bistvo, politics glava zarote, vodja uporafrom head to foot — od nog do glave, popolnomahead first ( —ali foremost) — z glavo naprej, figuratively nepremišljenohead over heels — narobe, do ušes, na vrat na nosover one's head — viseč nad glavo (nevarnost); težko razumljivoout of one's own head — sam od sebe, sam, na lastnem zeljnikutwo heads are better than one — kolikor glav, toliko mislislang King's (Queen's) head — poštna znamkahead, cook and bottle washer — kdor s svojim vedenjem poudarja svojo veljavofiguratively on your head be it! — naj gre na tvojo glavo, ti si odgovorenten head of cattle — deset glav živine;Z glagoli: to beat s.o.'s head off — prekositi kogafiguratively to break one's head — glavo si razbijatito carry one's head high — nositi glavo pokonci, biti ponosento come to a head — priti do krize, zaostriti semedicine zagnojiti se, dozoreti (čir); slang to do a thing on one's head — igraje kaj napravitito drag in by the head and ears — s silo privleči, za ušesa privlečito give s.o. his head figuratively popustiti uzdeto get s.th. through one's head — doumeti, razumeti kajto go over s.o.'s head — biti pretežko za kogato go to s.o.'s head — v glavo stopitithis horse eats his head off — ta konj več pojé, kot je vredento have a head — imeti "mačka"to have one's head in the clouds figuratively živeti v oblakih, sanjaritito have a head like a sieve — imeti glavo kot rešeto, biti pozabljivfiguratively to keep one's head above water — obdržati se nad vodo, životaritito knock s.th. on the head — onemogočiti kajto lay ( —ali put) heads together — glave stikati, posvetovati seto let s.o. have his head — pustiti komu delati po svoji glavito lie on s.o.'s head — biti komu v bremeI cannot make head or tail of — ne razumem, ne vidim ne repa ne glaveto make head — izbiti na čelo, napredovatito put s.th. into s.o.'s head — vtepsti komu kaj v glavoto put s.th. into one's head — vtepsti si kaj v glavoto put s.th. out of s.o.'s head — izbiti komu kaj iz glaveto put s.th. out of one's head — izbiti si kaj iz glaveto run in s.o.'s head — vrteti se komu po glavito take s.th. into one's head — v glavo si kaj vtepstito talk over s.o.'s head — za koga preučeno govoritito talk s.o.'s head off — utruditi koga z nenehnim govorjenjemto talk through the back of s.o.'s head — neprestano v koga govoritito throw o.s. at the head of — obesiti se komu za vratto turn s.o.'s head — glavo komu zmešatito work one's head off — pretegniti se od dela, garatiheads I win, tails you lose — izgubiš v vsakem primeruIII [hed]1.transitive verbvoditi, biti na čelu, priti na čelo; zapovedovati; prekositi, prekašati; obiti (reko) pri izviru; dati naslov, glavo (pismu itd.); obrezati, odsekati vrh (stebla, krošnjo drevesa); upreti se, nasprotovati, postaviti se po robu; obrniti proti; sport udariti žogo z glavo;2.intransitive verb -
7 starve
1) (to (cause to) die, or suffer greatly, from hunger: In the drought, many people and animals starved (to death); They were accused of starving their prisoners.) stradati2) (to be very hungry: Can't we have supper now? I'm starving.) biti sestradan•* * *[sta:v]1.intransitive verbstradati, gladovati, trpeti lakoto, zelo bedno živeti; familiarly biti lačen kot volk, umirati od gladu, od lakote; postiti se; zakrneti zaradi slabe prehrane (živali, rastline); figuratively zelo hrepeneti po, koprneti, mreti ( for za čem); dialectal trpeti, umreti od mraza; colloquially biti brez, zelo pogrešati, biti lačen (česa), čutiti potrebo ( for po);2.transitive verbizstradati (koga), izgladovati, nezadostno hraniti, pustiti (koga) umreti od gladu (od mraza); prisiliti (koga) z gladom ( into k); pregnati (bolezen) z gladovanjem (često out)to starve to death — umreti, poginiti od lakote, od gladuto starve into submission, into surrender — z gladom prisiliti k pokorščini, k predajiI am simply starving figuratively umiram od gladu, lačen sem kot volkto be starved — trpeti glad, morati stradati -
8 torment
1. ['to:ment] noun1) ((a) very great pain, suffering, worry etc: He was in torment.) muka2) (something that causes this.) muka2. [to:'ment] verb(to cause pain, suffering, worry etc to: She was tormented with worry/toothache.) mučiti* * *I [tɔ:mənt]nounmuka, mučenje; (huda) bolečina, bol; trpljenje, stiska; nadloga; history natezalnica, mučenjeto suffer torments — trpeti, prenašati mukethis child is a positive torment — colloquially ta otrok je prava nadloga (pokora)II [tɔ:mént]transitive verbmučiti; biti nadležen, nadlegovati (koga); vznemirjati; (redko) mučiti, maltretirati
См. также в других словарях:
cause to suffer — index inflict Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
cause — cause, causal explanation In non specialist contexts, to ask for the cause of some particular happening is to ask what made it happen, or brought it about. To give a causal explanation is to answer such questions, usually by specifying some prior … Dictionary of sociology
Suffer the Little Children — Infobox short story | name = Suffer the Little Children title orig = translator = author = Stephen King country = United States language = English series = genre = Horror published in = Cavalier Nightmares and Dreamscapes publication type =… … Wikipedia
Lost Cause of the Confederacy — The Lost Cause is the name commonly given to a literary and intellectual movement that sought to reconcile the traditional white society of the Southern United States to the defeat of the Confederate States of America in the Civil War of 1861… … Wikipedia
Kids with a Cause — was founded by Linda Finnegan in September 1999, to teach the principles and practices of philanthropy to today s youth through interactive programs. Their goal is to provide solutions to specific problems affecting children who suffer from… … Wikipedia
Thou Shalt Suffer — est un groupe norvégien de death metal / black metal. Groupe formé par Samoth (guitare/batterie), Ihsahn (chant/guitare, et Mortiis (basse), qui abandonnèrent ce nom pour Emperor, lorqu ils rencontrèrent Euronymous vers 1991. Thou Shalt Suffer… … Wikipédia en Français
Mixtec language — Mixtecan Spoken in Mexico; USA Region Oaxaca, Puebla, Guerrero; California Native speakers 550,000 (date missing) Language family … Wikipedia
starve — [stärv] vi. starved, starving [ME sterven < OE steorfan, to die, perish, akin to Ger sterben: see START] 1. a) to die from lack of food b) to suffer or become weak from hunger c) Informal to be ravenously hungry … English World dictionary
starve — /stahrv/, v., starved, starving. v.i. 1. to die or perish from lack of food or nourishment. 2. to be in the process of perishing or suffering severely from hunger. 3. to suffer from extreme poverty and need. 4. to feel a strong need or desire:… … Universalium
starve — v. 1 intr. die of hunger; suffer from malnourishment. 2 tr. cause to die of hunger or suffer from lack of food. 3 intr. suffer from extreme poverty. 4 intr. colloq. feel very hungry (I m starving). 5 intr. a suffer from mental or spiritual want.… … Useful english dictionary
starve — verb (starved; starving) Etymology: Middle English sterven to die, starve, from Old English steorfan to die; akin to Old High German sterban to die, and probably to Lithuanian starinti to stiffen more at stare Date: 15th century intransitive verb … New Collegiate Dictionary