-
1 cascabel
cascabel sustantivo masculino ■ sustantivo femenino (Zool) rattlesnake
cascabel
I sustantivo masculino
1 bell, jingle bell
2 (de una serpiente) rattle
serpiente de cascabel, rattlesnake
II f Zool rattlesnake Locuciones: ponerle el cascabel al gato, to dare somebody to do something ' cascabel' also found in these entries: Spanish: serpiente - víbora English: rattle - rattlesnake - bell -
2 cascabel
s.1 cascabel, remate esférico de la parte posterior del cañón de artillería.2 serpiente de cascabel, o el cascabel mismo. -
3 cascabel
cascavell -
4 cascabillo
cascabel -
5 corong corong
Cascabel. -
6 ishagboró
Cascabel. -
7 coacuechtli
-
8 cascavell
cascabel, cascavel -
9 grín grín
Cascabel (onomatopéyico). -
10 shequesheque
Cascabel,(para adorno, en los bordes de la zayuela según la indicació n del bab orisha, para asustar y alejar a los muertos). -
11 coyolli
cascabel m, coyol m -
12 zazanacalli
cascabel m, chirimía f -
13 bell
bel1) (a hollow object, usually of metal, which gives a ringing sound when struck by the clapper inside: church bells.) campana2) (any other mechanism for giving a ringing sound: Our doorbell is broken.) timbre, campanillabell n1. timbrehave you rung the bell? ¿has tocado el timbre?2. campanatr[bel]1 (church etc) campana2 (handbell) campanilla3 (on bicycle, door, etc) timbre nombre masculino4 (on toy, hat) cascabel nombre masculino5 (cowbell) cencerro6 (flower) campanilla\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthat rings a bell esto me suenato bell the cat poner el cascabel al gatoto be saved by the bell salvarse por los pelossound as a bell más sano,-a que una manzanato ring the bell tocar el timbre————————tr[bel]1 (of stag) bramido1 bramarbell ['bɛl] vt: ponerle un cascabel abell n: campana f, cencerro m (para una vaca o cabra), cascabel m (para un gato), timbre m (de teléfono, de la puerta)n.• badajo s.m.• campana s.f.• campanada s.f.• campanilla s.f.• cascabel s.m.• pabellón s.m.• timbre s.m.bel1) (of church, clock) campana f; (on cat, toy) cascabel m; (on door, bicycle) timbre m; (of telephone, timer) timbre mto give somebody a bell — (BrE colloq) darle* un telefonazo a alguien (fam)
to ring a bell: the name rings a bell me suena el nombre; (before n) bell tower — campanario m
2) ( Sport)[bel]to be saved by the bell: he was saved by the bell — lo salvó la campana
1. N1) (=church bell) campana f ; (=handbell) campanilla f ; (=doorbell, electric bell) timbre m ; (for cow) cencerro m ; (for cat, on toy, dress etc) cascabel mtwo/eight etc bells — (Naut) las medias horas de cada guardia marítima
to ring a bell —
2) [of trumpet] pabellón m ; [of flower] campanilla f3) (Brit)* (=phone call)2.CPDbell glass, bell jar N — fanal m, campana f de cristal
bell pepper N — (esp US) pimiento m morrón
bell pull N — campanilla f
bells and whistles * NPL — (esp Comput) elementos mpl accesorios; pej florituras fpl
bell tower N — campanario m
* * *[bel]1) (of church, clock) campana f; (on cat, toy) cascabel m; (on door, bicycle) timbre m; (of telephone, timer) timbre mto give somebody a bell — (BrE colloq) darle* un telefonazo a alguien (fam)
to ring a bell: the name rings a bell me suena el nombre; (before n) bell tower — campanario m
2) ( Sport)to be saved by the bell: he was saved by the bell — lo salvó la campana
-
14 rattlesnake
noun (a type of poisonous American snake with bony rings in its tail which rattle.) serpiente de cascabeltr['rætəlsneɪk]1 serpiente nombre femenino de cascabelrattlesnake ['ræt̬əl.sneɪk] n: serpiente f de cascabeln.• crótalo s.m.'rætḷsneɪknoun serpiente f (de) cascabel, cascabel f['rætlsneɪk]N serpiente f de cascabel, yarará f (And)* * *['rætḷsneɪk]noun serpiente f (de) cascabel, cascabel f -
15 rattle
rætl
1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) hacer sonar, hacer vibrar2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) correr (a toda prisa)3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) desconcertar, confundir
2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) golpeteo; tintineo; ruido metálico2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) sonajero3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) cascabeleo•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through
rattle1 n sonajerorattle2 vb sonar / hacer ruidotr['rætəl]2 (noise) ruido; (of train) traqueteo; (- of rattlesnake) cascabeleo; (vibration) vibración nombre femenino1 hacer sonar, hacer vibrar1 sonar, vibrar1 familiar poner nervioso,-a1) clatter: traquetear, hacer ruido2)to rattle on chatter: parlotear famrattle vt1) : hacer sonar, agitarthe wind rattled the door: el viento sacudió la puerta2) disconcert, worry: desconcertar, poner nervioso3)to rattle off : despachar, recitar, decir de corridorattle n1) clatter: traqueteo m, ruido m3) : cascabel m (de una culebra)n.• cascabel s.m.• cencerreo s.m.• crujido s.m.• golpeteo s.m.• hervidero s.m.• matraca s.f.• sonajero s.m.• sonsonete s.m.• traqueteo s.m.v.• atortolar v.• crujir v.• desatinar v.• encalabrinar v.• matraquear v.• tabletear v.• zangolotear v.• zurriar v.'rætḷ
I
2) c(baby's) rattle — sonajero m, sonaja f (Méx), cascabel m (Chi)
II
1.
a) ( make noise) \<\<chains/bottles/keys\>\> repiquetear; \<\<door/window/engine\>\> vibrarb) ( move) (+ adv compl)
2.
vt1) ( make rattle) \<\<keys/chain\>\> hacer* repiquetear; \<\<door/window\>\> \<\<wind\>\> hacer* vibrar; \<\<person\>\> sacudir2) (worry, scare) (colloq) poner* nervioso•Phrasal Verbs:['rætl]1. N1) (=sound) [of cart, train, gunfire] traqueteo m ; [of window, chains, stone in tin] ruido m ; [of hail, rain] tamborileo m ; (in throat) estertor mthere was an ominous rattle coming from the engine — del motor provenía un ruido que no presagiaba nada bueno
death rattle — estertor m de la muerte
2. VT1) (=shake)he rattled the tin — agitó la lata (haciendo sonar lo que tenía dentro)
he banged on the table, rattling the cups — golpeó la mesa, haciendo que las tazas tintinearan
- rattle sb's cage2) * (=disconcert) [+ person] desconcertarto get rattled — ponerse nervioso, perder la calma
to get sb rattled — poner nervioso a algn, hacer que algn pierda la calma
3. VI1) (=make sound) [cart, train] traquetear; [window, chains, stone in tin] sonar, hacer ruido; [teeth] castañetear; [hail, rain] tamborilear2) * (=travel)we were rattling along at 50m.p.h. — íbamos traqueteando a 50 millas por hora
* * *['rætḷ]
I
2) c(baby's) rattle — sonajero m, sonaja f (Méx), cascabel m (Chi)
II
1.
a) ( make noise) \<\<chains/bottles/keys\>\> repiquetear; \<\<door/window/engine\>\> vibrarb) ( move) (+ adv compl)
2.
vt1) ( make rattle) \<\<keys/chain\>\> hacer* repiquetear; \<\<door/window\>\> \<\<wind\>\> hacer* vibrar; \<\<person\>\> sacudir2) (worry, scare) (colloq) poner* nervioso•Phrasal Verbs: -
16 rattler
n.• crótalo s.m.• parlanchín s.m.• serpiente de cascabel s.f.'rætlər, 'rætlə(r)noun (AmE colloq) serpiente f (de) cascabel, cascabel f['rætlǝ(r)]N (esp US) = rattlesnake* * *['rætlər, 'rætlə(r)]noun (AmE colloq) serpiente f (de) cascabel, cascabel f -
17 Schelle
'ʃɛləf1) ( Glocke) cascabel m2) ( Ohrfeige) bofetada f3) ( Handschelle) esposa f4) TECH collar mSchelle ['∫εlə]<-n> -
18 serpiente
serpiente sustantivo femenino snake, serpent; serpiente pitón python
serpiente f Zool snake, serpent
serpiente de cascabel, rattlesnake
serpiente pitón, python ' serpiente' also found in these entries: Spanish: boa - cascabel - enroscarse - picar - picadura - pitón - reptar - veneno - deslizar - piel - retorcer - venenoso English: bite - coil - rattle - rattlesnake - serpent - shed - snake - snakebite - snakeskin - venomous - wriggle - - like - python -
19 бубенец
-
20 трескучий
прил.1) estrepitoso; chisporroteante ( о дровах); chirriador (потрескивающий; тж. о голосе и т.п.)2) ( высокопарный) retumbante, bombástico, ensordecedorтреску́чие фра́зы — frases retumbantes (bombásticas)
треску́чая пье́са — pieza de cascabel gordo
••треску́чий моро́з разг. — frío crudo, frío que pela
на дворе́ треску́чий моро́з разг. — en la calle se hielan hasta las piedras (los pájaros)
* * *прил.1) estrepitoso; chisporroteante ( о дровах); chirriador (потрескивающий; тж. о голосе и т.п.)2) ( высокопарный) retumbante, bombástico, ensordecedorтреску́чие фра́зы — frases retumbantes (bombásticas)
треску́чая пье́са — pieza de cascabel gordo
••треску́чий моро́з разг. — frío crudo, frío que pela
на дворе́ треску́чий моро́з разг. — en la calle se hielan hasta las piedras (los pájaros)
* * *adjgener. (âúñîêîïàðñúì) retumbante, bombástico, chirriador (потрескивающий; тж. о голосе и т. п.), chisporroteante (о дровах), de cascabel gordo, ensordecedor, estrepitoso
См. также в других словарях:
cascabel — (Del lat. vulg. cascabus). 1. m. Bola hueca de metal, ordinariamente del tamaño de una avellana o de una nuez, con asa y una abertura debajo rematada en dos agujeros. Lleva dentro un pedacito de hierro o latón para que, moviéndolo, suene. Sirve… … Diccionario de la lengua española
cascabel — sustantivo masculino 1. Bola hueca de metal con un trozo de latón o hierro dentro que suena al agitarla: el cascabel de un gato, el cascabel de un caballo. La abuela tiene un perrito pequeño con un cascabel al cuello. Frases y locuciones 1. poner … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Cascabel — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Cascabel (desambiguación). Un grupo de cascabeles Un cascabel es una pequeña esfera metálica ahuecada con una pequeña abertura, dentro de la cual hay otra más de menor tamaño.… … Wikipedia Español
Cascabel — Cas ca*bel, n. [Sp. cascabel a little bell, also (fr. the shape), a knob at the breech end of a cannon.] The projection in rear of the breech of a cannon, usually a knob or breeching loop connected with the gun by a neck. In old writers it… … The Collaborative International Dictionary of English
Cascabel — may refer to:* Capsicum annuum , a small, round, hot chilli pepper. * Cascabel (artillery), part of a cannon. * Crotalus durissus , the South American rattlesnake … Wikipedia
cascabel — [kas′kə bel΄] n. [Sp, a small bell, rattle] a projecting part behind the breech of muzzle loading cannons … English World dictionary
Cascabel — (Del occitano cascavel, diminutivo del lat. vulgar cascabus, variante del lat. caccabus, olla.) ► sustantivo masculino 1 Bola hueca de metal, de pequeño tamaño, que lleva en su interior un pedacito de hierro o latón para que suene al moverla: ■… … Enciclopedia Universal
cascabel — {{#}}{{LM C07466}}{{〓}} {{SynC07638}} {{[}}cascabel{{]}} ‹cas·ca·bel› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Bola metálica, hueca y con una abertura en su parte inferior, que encierra pequeños trozos de hierro o de latón para que suene al moverla.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cascabel — s m 1 Instrumento sonoro que consiste en una esfera hueca de metal u otro material con dos orificios, una ranura y, en su interior, una pequeña pieza metálica, una semilla, etc que al moverse choca con las paredes de la esfera y produce un sonido … Español en México
Cascabel — Schauer Klapperschlange Schauer Klapperschlange (Crotalus durissus cumanensis) Systematik Ordnung: Schuppenkriechtiere (Squamata) … Deutsch Wikipedia
cascabel — (m) (Intermedio) bola metálica, con un trozo de hierro dentro, que suena al moverla Ejemplos: Le colgamos al gato un cascabel en el cuello para saber dónde estaba. Los cascabeles del vestido hacen ruido mientras baila. Sinónimos: cascabillo … Español Extremo Basic and Intermediate