Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

carrera

  • 21 гонка

    го́нк||а
    1. разг. hasto;
    2. чаще мн.: \гонкаи спорт. vetkurado;
    велосипе́дная \гонка bicikla vetkurado;
    ♦ \гонка вооруже́ний vetarmado.
    * * *
    ж.
    1) ( действие) carrera f
    2) разг. ( спешка) prisa f, precipitación f

    зада́ть го́нку ( кому-либо) — hacer correr, dar ajetreo

    3) обыкн. мн. го́нки спорт. carrera(s) f (pl); regata(s) f (pl) ( на воде)

    го́нки на коро́ткую, на дли́нную диста́нцию — carreras de velocidad, de fondo

    велосипе́дные го́нки — carreras ciclistas (de bicicletas)

    па́русные го́нки — regatas de veleros (de balandros)

    вести́ го́нку — ir (estar) en cabeza

    ••

    го́нка вооруже́ний — carrera de armamentos (armamentista)

    * * *
    ж.
    1) ( действие) carrera f
    2) разг. ( спешка) prisa f, precipitación f

    зада́ть го́нку ( кому-либо) — hacer correr, dar ajetreo

    3) обыкн. мн. го́нки спорт. carrera(s) f (pl); regata(s) f (pl) ( на воде)

    го́нки на коро́ткую, на дли́нную диста́нцию — carreras de velocidad, de fondo

    велосипе́дные го́нки — carreras ciclistas (de bicicletas)

    па́русные го́нки — regatas de veleros (de balandros)

    вести́ го́нку — ir (estar) en cabeza

    ••

    го́нка вооруже́ний — carrera de armamentos (armamentista)

    * * *
    n
    1) gener. carrera
    2) colloq. (ñïåøêà) prisa, precipitación

    Diccionario universal ruso-español > гонка

  • 22 разбег

    разбе́г
    ekkuro, starto;
    прыжо́к с \разбега kursalto.
    * * *
    м.
    carrera f, carrerilla f

    с разбе́га, с разбе́гу — con carrera

    прыжо́к с разбе́га — salto con impulso

    прыжо́к без разбе́га — salto sin impulso, salto a pies juntos

    разбе́г при взлёте ав. — recorrido de arranque, carrera de despegue

    взять разбе́г — tomar carrerilla (impulso)

    * * *
    м.
    carrera f, carrerilla f

    с разбе́га, с разбе́гу — con carrera

    прыжо́к с разбе́га — salto con impulso

    прыжо́к без разбе́га — salto sin impulso, salto a pies juntos

    разбе́г при взлёте ав. — recorrido de arranque, carrera de despegue

    взять разбе́г — tomar carrerilla (impulso)

    * * *
    n
    gener. carrera, carrerilla (перед прыжком)

    Diccionario universal ruso-español > разбег

  • 23 карьера

    карье́р||а
    kariero;
    де́лать \карьерау fari karieron, karieri;
    \карьераи́ст karieristo.
    * * *
    ж.

    сде́лать карье́ру — hacer carrera

    он обя́зан свое́й карье́рой отцу́ — debió su encumbramiento al padre

    * * *
    ж.

    сде́лать карье́ру — hacer carrera

    он обя́зан свое́й карье́рой отцу́ — debió su encumbramiento al padre

    * * *
    n
    1) gener. carrera
    2) liter. camino

    Diccionario universal ruso-español > карьера

  • 24 пробег

    пробе́||г
    kuro;
    \пробегга́ть, \пробегжа́ть kuri, trakuri.
    * * *
    м.
    1) carrera f (тж. спорт.)

    лы́жный пробе́г — carrera de esquís

    2) спец. recorrido m

    пробе́г при поса́дке ав.recorrido de aterrizaje

    гаранти́йный пробе́г — garantía f, kilometraje garantizado

    * * *
    м.
    1) carrera f (тж. спорт.)

    лы́жный пробе́г — carrera de esquís

    2) спец. recorrido m

    пробе́г при поса́дке ав.recorrido de aterrizaje

    гаранти́йный пробе́г — garantía f, kilometraje garantizado

    * * *
    n
    1) gener. carrera (тж. спорт.), recorrido
    2) eng. viaje

    Diccionario universal ruso-español > пробег

  • 25 скачка

    ска́чк||а
    1. galop(ad)o;
    2. мн.: \скачкаи galopkonkurso.
    * * *
    ж.

    бе́шеная ска́чка — carrera desenfrenada

    2) мн. ска́чки carreras (de caballos)

    ска́чки с препя́тствиями — carreras de obstáculos, steeple-chase m

    * * *
    ж.

    бе́шеная ска́чка — carrera desenfrenada

    2) мн. ска́чки carreras (de caballos)

    ска́чки с препя́тствиями — carreras de obstáculos, steeple-chase m

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > скачка

  • 26 велогонка

    ж. спорт.
    carrera de bicicletas, carrera ciclista
    * * *
    n
    sports. carrera ciclista, carrera de bicicletas

    Diccionario universal ruso-español > велогонка

  • 27 дистанция

    диста́нция
    distanco.
    * * *
    ж.

    на большо́й диста́нции — a gran distancia

    держа́ть диста́нцию воен., тж. перен.observar las distancias

    забе́г на коро́ткую диста́нцию спорт.carrera de velocidad

    сойти́ с диста́нции спорт.retirarse de la carrera

    2) ж.-д. sección f
    * * *
    ж.

    на большо́й диста́нции — a gran distancia

    держа́ть диста́нцию воен., тж. перен.observar las distancias

    забе́г на коро́ткую диста́нцию спорт.carrera de velocidad

    сойти́ с диста́нции спорт.retirarse de la carrera

    2) ж.-д. sección f
    * * *
    n
    1) gener. distancia
    2) railw. sección
    3) econ. recorrido

    Diccionario universal ruso-español > дистанция

  • 28 рабочий

    рабо́ч||ий II
    прил. labora, laborista;
    \рабочийее движе́ние laborista movado;
    \рабочий класс laborista klaso, la laboristaro;
    \рабочий день labortago;
    ♦ \рабочийая си́ла laborforto;
    laboristoj (рабочие);
    \рабочийие ру́ки laboristoj.
    --------
    рабо́чий I
    сущ. laboristo.
    * * *
    I м.

    сельскохозя́йственный рабо́чий — obrero agrícola; jornalero m, bracero m ( батрак)

    подённый рабо́чий — jornalero m

    сезо́нный рабо́чий — temporil m, temporal m

    II прил.

    рабо́чий класс — clase obrera

    рабо́чий посёлок — barrio obrero

    рабо́чий день — día de trabajo, día laborable; jornada f

    рабо́чее ме́сто — puesto de trabajo

    рабо́чее пла́тье — ropa de trabajo

    рабо́чий чертёж — dibujo de trabajo, plano de ejecución

    рабо́чая встре́ча — reunión de trabajo

    рабо́чие языки́ — lenguas de trabajo

    рабо́чая сме́на — turno m; tanda f

    рабо́чая гипо́теза — hipótesis de trabajo

    рабо́чий скот — bestias de carga ( вьючный); animales de tracción ( тягловый)

    рабо́чая пчела́ — abeja obrera

    4) тех. (о механизме и т.п.) de trabajo

    рабо́чий ход — carrera (recorrido) de trabajo; carrera efectiva

    рабо́чая нагру́зка — carga útil

    рабо́чая пло́щадь — área efectiva (de trabajo)

    ••

    рабо́чие ру́ки — mano de obra, obreros m pl, operarios m pl

    в рабо́чем поря́дке — durante el trabajo; operativamente

    * * *
    I м.

    сельскохозя́йственный рабо́чий — obrero agrícola; jornalero m, bracero m ( батрак)

    подённый рабо́чий — jornalero m

    сезо́нный рабо́чий — temporil m, temporal m

    II прил.

    рабо́чий класс — clase obrera

    рабо́чий посёлок — barrio obrero

    рабо́чий день — día de trabajo, día laborable; jornada f

    рабо́чее ме́сто — puesto de trabajo

    рабо́чее пла́тье — ropa de trabajo

    рабо́чий чертёж — dibujo de trabajo, plano de ejecución

    рабо́чая встре́ча — reunión de trabajo

    рабо́чие языки́ — lenguas de trabajo

    рабо́чая сме́на — turno m; tanda f

    рабо́чая гипо́теза — hipótesis de trabajo

    рабо́чий скот — bestias de carga ( вьючный); animales de tracción ( тягловый)

    рабо́чая пчела́ — abeja obrera

    4) тех. (о механизме и т.п.) de trabajo

    рабо́чий ход — carrera (recorrido) de trabajo; carrera efectiva

    рабо́чая нагру́зка — carga útil

    рабо́чая пло́щадь — área efectiva (de trabajo)

    ••

    рабо́чие ру́ки — mano de obra, obreros m pl, operarios m pl

    в рабо́чем поря́дке — durante el trabajo; operativamente

    * * *
    1. adj
    2) eng. laborable (напр., день)
    2. n
    1) gener. (предназначенный для работы) de trabajo, de labor, obrero, operario
    2) eng. (î ìåõàñèçìå è á. ï.) de trabajo
    3) econ. trabajador

    Diccionario universal ruso-español > рабочий

  • 29 автопробег

    м.
    * * *
    n
    gener. carrera de automóviles, carrera de coches, ginkana automobilìstica

    Diccionario universal ruso-español > автопробег

  • 30 беговой

    бегово́й
    kura.
    * * *
    прил.

    бегова́я доро́жка — pista de carreras

    * * *
    прил.

    бегова́я доро́жка — pista de carreras

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > беговой

  • 31 забег

    м. спорт.

    забе́г на 1000 ме́тров — carrera de 1000 metros lisos

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > забег

  • 32 образование

    образова́ние I
    kre(ad)o, konstru(ad)o, formado (созидание);
    estiĝo, fondiĝo, naskiĝo, apero (возникновение).
    --------
    образова́ние II
    (просвещение) kler(ec)o, klerig(ad)o.
    * * *
    I с.
    ( просвещение) enseñanza f, instrucción f, educación f

    нача́льное образова́ние — primera enseñanza, enseñanza primaria

    сре́днее образова́ние — segunda enseñanza, enseñanza secundaria

    вы́сшее образова́ние — enseñanza superior

    наро́дное образова́ние — instrucción pública

    госуда́рственное образова́ние — enseñanza estatal, educación pública

    дать образова́ние — dar carrera; dar estudios ( дать возможность учиться)

    II с.
    ( создание) formación f

    образова́ние слов — formación de palabras

    вулкани́ческие образова́ния — formaciones plutónicas

    * * *
    I с.
    ( просвещение) enseñanza f, instrucción f, educación f

    нача́льное образова́ние — primera enseñanza, enseñanza primaria

    сре́днее образова́ние — segunda enseñanza, enseñanza secundaria

    вы́сшее образова́ние — enseñanza superior

    наро́дное образова́ние — instrucción pública

    госуда́рственное образова́ние — enseñanza estatal, educación pública

    дать образова́ние — dar carrera; dar estudios ( дать возможность учиться)

    II с.
    ( создание) formación f

    образова́ние слов — formación de palabras

    вулкани́ческие образова́ния — formaciones plutónicas

    * * *
    n
    1) gener. asiento, cultura, (просвещение) educación, antecedentes académicos (пункт в резюме), enseñanza, formación, instrucción
    2) law. carrera, constitución, ente, entidad, promoción
    3) econ. composición, generación

    Diccionario universal ruso-español > образование

  • 33 окончить

    око́нчить
    fini;
    \окончиться finiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) acabar vt, terminar vt, ultimar vt
    2) ( учебное заведение) cursar la carrera (los estudios), acabar sus estudios, revalidarse; egresar vi (Лат. Ам.)

    он око́нчил университе́т — acabó sus estudios en la universidad

    * * *
    сов., вин. п.
    1) acabar vt, terminar vt, ultimar vt
    2) ( учебное заведение) cursar la carrera (los estudios), acabar sus estudios, revalidarse; egresar vi (Лат. Ам.)

    он око́нчил университе́т — acabó sus estudios en la universidad

    * * *
    v
    gener. (ó÷åáñîå çàâåäåñèå) cursar la carrera (los estudios), acabar, acabar sus estudios, dar fin, egresar (Лат. Ам.), revalidarse, terminar, ultimar

    Diccionario universal ruso-español > окончить

  • 34 опрометью

    о́прометью
    rapidege, fluge.
    * * *
    нареч.
    a carrera abierta, a toda prisa

    о́прометью бро́ситья бежа́ть — correr sin poner los pies en el suelo

    * * *
    нареч.
    a carrera abierta, a toda prisa

    о́прометью бро́ситья бежа́ть — correr sin poner los pies en el suelo

    * * *
    adv
    gener. a carrera abierta, a màs correr, a toda prisa, a todo correr, a carga cerrada

    Diccionario universal ruso-español > опрометью

  • 35 рабочий ход

    n
    1) gener. carrera (recorrido) de trabajo, carrera efectiva, curso (recorrido) útil (activo)
    2) eng. carrera de trabajo, tiempo de explosión (поршня)

    Diccionario universal ruso-español > рабочий ход

  • 36 разгон

    разго́н
    1. (разбег) starto, ekkuro;
    2. (толпы) dispelo;
    \разгоня́ть см. разогна́ть.
    * * *
    м.
    1) (толпы́, собрания) dispersión f
    2) ( разбег) carrera f, impulso adquirido

    с разго́на, с разго́ну — con impulso, con carrerilla

    3) разг. bronca f

    дать, устро́ить разго́н кому́-либо — echar un rapapolvo a alguien

    ••

    быть в разго́не разг.estar corriendo (correteando) (por)

    * * *
    м.
    1) (толпы́, собрания) dispersión f
    2) ( разбег) carrera f, impulso adquirido

    с разго́на, с разго́ну — con impulso, con carrerilla

    3) разг. bronca f

    дать, устро́ить разго́н кому́-либо — echar un rapapolvo a alguien

    ••

    быть в разго́не разг.estar corriendo (correteando) (por)

    * * *
    n
    1) gener. (ðàçáåã) carrera, (áîëïú, ñîáðàñèà) dispersión, impulso adquirido
    2) colloq. bronca
    3) eng. aceleron (двигателя), aceleración

    Diccionario universal ruso-español > разгон

  • 37 разогнаться

    сов.
    * * *
    сов.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > разогнаться

  • 38 скаковой

    прил.
    1) ( о породе лошадей) de carrera(s)

    скакова́я ло́шадь — caballo de carreras

    2) (о ска́чках) hípico

    скаково́й круг — hipódromo m

    скаково́й сезо́н — temporada hípica

    * * *
    прил.
    1) ( о породе лошадей) de carrera(s)

    скакова́я ло́шадь — caballo de carreras

    2) (о ска́чках) hípico

    скаково́й круг — hipódromo m

    скаково́й сезо́н — temporada hípica

    * * *
    adj
    gener. (î ïîðîäå ëîøàäåì) de carrera (s), (î ñêà÷êàõ) hìpico

    Diccionario universal ruso-español > скаковой

  • 39 ход поршня

    n
    2) eng. carrera de pistón, carrera de émbolo, corrimiento del embolo, curso del pistón, embolada, excursión del embolo, fase de embolo, pistonada, recorrido del embolo, juego de embolo

    Diccionario universal ruso-español > ход поршня

  • 40 эстафета

    эстафе́та
    спорт. stafeto;
    ♦ \эстафета ми́ра pacstafeto.
    * * *
    ж.
    1) спорт. ( бег) carrera de relevos

    уча́стник эстафе́ты — relevista m

    2) спорт. ( передаваемый предмет) testigo m
    3) уст. estafeta f
    ••

    приня́ть эстафе́ту — tomar el relevo

    * * *
    ж.
    1) спорт. ( бег) carrera de relevos

    уча́стник эстафе́ты — relevista m

    2) спорт. ( передаваемый предмет) testigo m
    3) уст. estafeta f
    ••

    приня́ть эстафе́ту — tomar el relevo

    * * *
    n
    1) gener. estafeta
    2) sports. (áåã) carrera de relevos, (передаваемый предмет) testigo

    Diccionario universal ruso-español > эстафета

См. также в других словарях:

  • carrera — sustantivo femenino 1. Acción de ir corriendo de un sitio a otro: En una carrera llego enseguida a la tienda. 2. Competición de velocidad: carrera de galgos, carrera de caballos, carrera de coches, carrera de motocicletas, carrera de medio fondo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Carrera — (spanisch für „Rennen“) steht für: Carrera Panamericana, ein Langstreckenrennen in Mexiko Porsche Carrera sind Modelle des Porsche 911, Porsche 924 und Porsche Carrera GT, benannt nach erfolgreichen Teilnahmen am Rennen der Spielzeughersteller… …   Deutsch Wikipedia

  • carrera — (Del lat. *carrarĭa, de carrus, carro). 1. f. Acción de correr las personas o los animales cierto espacio. 2. Pugna de velocidad entre personas que corren, guían vehículos o montan animales. 3. Pugna de velocidad entre animales no cabalgados,… …   Diccionario de la lengua española

  • Carrera — Saltar a navegación, búsqueda La palabra carrera tiene diferentes significados: Acción y efecto de correr, por ejemplo carrera a pie. Una carrera es una forma de competición deportiva, en la que el objetivo de los contendientes es realizar en el… …   Wikipedia Español

  • carrera — carrera, hacer la carrera ► hacer, ► hacer la carrera …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Carrēra — Carrēra, 1) drei Brüder, chilesische Offiziere, von denen der älteste, Jose Miguel, der berühmteste ist; sie standen seit 2. Decbr. an der Spitze des Staats Chili u. leiteten den Aufstand gegen die Spanier, bis sie 1814 Chili verließen, s.u.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Carrēra — Carrēra, Valentino, ital. Dichter, geb. 19. Dez. 1834 in Turin, lebt in seiner Vaterstadt nur seinem dichterischen Beruf. Er trat 1859 zuerst hervor mit dem Drama »Il Lotto«, schrieb dann »Don Girella« (1862), die phantastischen Dramen: »L… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Carrera — Carrēra, Valentino, ital. Dramatiker, geb. 19. Dez. 1834 zu Turin, bis 1878 Zollbeamter; Hauptwerk die volkstümliche Komödie »La Quaderna di Nanni« (1870) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Carrera RS — Porsche Porsche 911 Carrera S (Typ 997) 911 Hersteller: Porsche Produktionszeitraum: 1963–heute …   Deutsch Wikipedia

  • Carrera — (Del lat. vulgar *carraria.) ► sustantivo femenino 1 Acción de ir de un sitio a otro corriendo: ■ me pegué una carrera y lo alcancé. 2 Acción de correr varias personas, vehículos o animales a modo de competición: ■ hicimos una carrera y ganó el… …   Enciclopedia Universal

  • Carrera — NOTOC Carrera is the Spanish language word for race (as in a speed contest). Persons*Asia Carrera (1973 mdash;), American porn star *Barbara Carrera (1951 mdash;), Nicaraguan American actress *Carrera family, Chilean family prominent in the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»