-
1 caricato
caricato agg.1 ( affettato) affected2 ( esagerato) exaggerated.* * *[kari'kato] 1.participio passato caricare2.1) [ veicolo] loaded (di with)2) (aggravato) burdened, overloaded, laden (di with)3) (affettato) [ modi] affected; (esagerato) exaggerated, overdrawn4) (concentrato, pronto) psyched up, ready* * *caricato/kari'kato/→ caricareII aggettivo1 [ veicolo] loaded (di with)2 (aggravato) burdened, overloaded, laden (di with)4 (concentrato, pronto) psyched up, ready. -
2 caricato
agg [kari'kato] caricato (-a)(affettato) affected -
3 caricato a molla
-
4 caricato agg
[kari'kato] caricato (-a)(affettato) affected -
5 caricare
loadmilitary chargeorologio wind up* * *caricare v.tr.1 to load (up): avete finito di caricare?, have you finished loading (up)?; si caricò il pacco in spalla, he loaded the pack on his back (o he hoisted the pack on his shoulder); caricare un autocarro, una nave, to load a lorry, a ship // (inform.) caricare un programma, to load a program2 ( prendere a bordo) to take* (on), to load: l'autobus non riuscì a caricare tutti i passeggeri, the bus was unable to take on all the passengers; questa nave non carica passeggeri per Marsiglia, this ship doesn't take passengers for Marseilles3 ( gravare) to overload, to load down, to cram, to pile up: hai caricato troppo lo scaffale di libri, you've overloaded the bookshelf with books (o you've crammed too many books on the bookshelf); caricare qlcu. di responsabilità, to load s.o. down with responsibilities (o to burden s.o. with responsibilities) // caricare lo stomaco, to overburden one's stomach4 ( esagerare) to exaggerate: caricare il prezzo, to overcharge // caricare la mano, la dose, (fig.) to exaggerate (o to overdo it) // caricare le tinte, to lay it on thick5 ( riempire) to fill; to charge: caricare una mina, to charge a mine; caricare la pipa, to fill one's pipe; caricare la stufa, to fill (o to make up) the stove8 (elettr.) to charge; ( elevare la tensione di) to boost: caricare un accumulatore, to charge an accumulator9 (metall.) to charge10 ( un orologio) to wind up11 ( una pompa) to prime12 (sport) to charge.◘ caricarsi v.rifl.1 to overburden oneself (with sthg.): caricare di debiti, to plunge into debt* * *[kari'kare]1. vt2)caricare in macchina — (passeggero) to give a lift to, (valigie) to put into the car
3)caricare di — (merci ecc) to overload with, (fig : di lavoro, responsabilità) to overload with, to overburden with4) (orologio) to wind up, (batteria, accumulatore) to charge, (fucile, macchina fotografica) to load, (pipa, stufa) to fill, (caldaia, altoforno) to stokecaricare un programma Inform — to load a program
5) (attaccare) Mil to charge, Sport to tackle2. vr (caricarsi)1)caricarsi di — to overburden o overload o.s. with, (fig : di responsabilità, impegni) to overburden o.s. with
caricarsi per una gara — to gear o.s. up for a race
* * *[kari'kare] 1.verbo transitivo1) to load [ merci] (in into; su onto); to load (up) [veicolo, nave, animale, lavatrice] (di, con with)2) (gravare) to cram, to overload, to load down3) fig.caricare qcn. di — to (over)burden sb. with, to load sb. down with [responsabilità, lavoro]
caricare qcn. di insulti — to heap sb. with insults
4) (fare salire, imbarcare) [bus, nave] to take* (on), to take* aboard; [ taxi] to pick up [ passeggero]caricare qcn. sulla propria macchina — to get sb. into one's car
5) (attaccare) to charge at [ manifestanti]; to charge (at) [ nemico]; [ toro] to charge [ persona]6) (disporre a funzionare) to load [arma, cinepresa]; to fill [stufa, pipa]7) inform. to load [ programma]8) el. to charge [ batteria]9) (esagerare) to exaggerate, to overdraw* [ descrizione]10) (dare la carica a) to wind* (up), to give* [sth.] a wind [ orologio]2.verbo pronominale caricarsi1) (gravarsi)-rsi per qcs. — to psych oneself up for sth
* * *caricare/kari'kare/ [1]1 to load [ merci] (in into; su onto); to load (up) [veicolo, nave, animale, lavatrice] (di, con with); caricare dei bagagli in una macchina to put luggage into a car2 (gravare) to cram, to overload, to load down; caricare lo scaffale di libri to overload the shelf with books3 fig. caricare qcn. di to (over)burden sb. with, to load sb. down with [responsabilità, lavoro]; caricare qcn. di insulti to heap sb. with insults4 (fare salire, imbarcare) [bus, nave] to take* (on), to take* aboard; [ taxi] to pick up [ passeggero]; caricare qcn. sulla propria macchina to get sb. into one's car6 (disporre a funzionare) to load [arma, cinepresa]; to fill [stufa, pipa]7 inform. to load [ programma]8 el. to charge [ batteria]10 (dare la carica a) to wind* (up), to give* [sth.] a wind [ orologio]II caricarsi verbo pronominale2 (concentrarsi) -rsi per qcs. to psych oneself up for sth. -
6 molla
"spring;Feder;ressort;resorte;mola"* * *f springfig spurmolle pl tongs* * *molla s.f.1 (mecc.) spring: spira di una molla, coil of a spring; caricare una molla, to load a spring; scaricare una molla, to release (o to relieve) a spring; tendere una molla, to stretch a spring; molla a balestra, leaf spring; molla a bovolo, volute spring; molla a spirale, coil spring; molla d'arresto, stop spring; molla di compressione, compression spring; molla di torsione, torsion spring; molla motrice, (di orologio) mainspring; arresto a molla, spring-pawl; bilancia a molla, spring-balance; materasso a molle, spring-mattress; regolatore a molla, spring-governor; caricato a molla, spring-loaded // scattare come una molla, (fig.) to spring into action2 (incentivo) mainspring, incentive, spur: l'ambizione è la molla di tutte le azioni umane, ambition is the mainspring of all human actions3 (pl.) tongs: molle per il carbone, coal tongs; molle per il ghiaccio, ice tongs; molle per lo zucchero, sugar tongs // prendere qlcu. con le molle, (fig.) to handle s.o. carefully (o to watch one's step with s.o.).* * *['mɔlla] 1.sostantivo femminile1) tecn. springcaricare, scaricare una molla — to load, to release a spring
2) fig. (main)spring2.••prendere qcn. con le -e — to handle sb. with care, to watch one's step with sb.
* * *molla/'mɔlla/I sostantivo f.1 tecn. spring; materasso a -e spring mattress; caricato a molla spring loaded; caricare, scaricare una molla to load, to release a spring2 fig. (main)spring; le -e dell'odio the impulse behind hatredII molle f.pl.(arnesi) tongs; (per tizzoni) fire tongsprendere qcn. con le -e to handle sb. with care, to watch one's step with sb.; scattare come una molla to spring up. -
7 carico
"compressive stress;Druckbelastung;carga de pressão"* * *(pl -chi) 1. adj loadedelectronics chargedcaffè strongcolore deeporologio wound up2. m loadfinance charge, expensenautical term cargoessere a carico di qualcuno be dependent on someonecarico utile payloadcarico di lavoro workload* * *carico agg.1 loaded (with sthg.); laden (with sthg.) (anche fig.): un autocarro carico di mattoni, a lorry loaded with bricks; una nave carica di merci, a ship loaded (o laden) with goods; era carico di debiti, he was burdened (o weighed down) with debt (s) (o he was up to his ears in debt); era carico di onori, he was loaded with honours2 ( di caffè) strong3 ( di colore) deep, dark4 ( riempito) filled (with sthg.); full; charged (with sthg.): è carica la tua pipa?, is your pipe full?5 ( di arma da fuoco) loaded (with sthg.); live (attr.): fucile carico, loaded gun; è carico il tuo fucile?, is your gun loaded?; proiettile carico, live shell7 ( di orologio) wound up.carico s.m.1 ( il caricare) ( veicoli) loading; ( navi) loading, lading // (comm.): polizza di carico, bill of lading; mediatore di carico, loading broker // (amm.) carico e scarico, charge and discharge2 (comm.) ( merce caricata) cargo, load, freight, ( solo di nave) shipload, shipment: nave da carico, cargo boat (o ship); carico pagante, paying freight; pieno carico, carico completo, full load (o cargo); carico alla rinfusa, bulk (o loose) cargo; carico utile, pay load (o live load); carico di esportazione, export cargo; carico di importazione, import cargo; carico di andata, outward cargo; carico di ritorno, return (o home) cargo; carico massimo, peak load; carico misto, mixed load (o cargo); carico sopra coperta, dead cargo; dichiarare un carico alla dogana, to declare a cargo to the customs; vendere il carico completo, to sell in bulk; la nave trasportava un carico di macchinari in Marocco, the ship was transporting a cargo of machinery to Morocco; portare un carico sulle spalle, to carry a load on one's shoulders; sbarcare un carico, to unload a cargo3 (fig.) burden; load; weight: un carico di preoccupazioni, di responsabilità, a burden of worries, of responsibility; un carico di botte, a load of (o a sound) thrashing; avere qlcu. a carico, to have to provide for s.o.; essere a carico di qlcu., to be dependent on s.o.; farsi carico di qlcu., qlco., to make oneself responsible for s.o., sthg.; persone a carico, dependent people (o dependants) // (trib.) carico tributario, burden of taxation (o tax burden) // (dir.) carico ipotecario, encumbrance4 (comm.) a carico di, charged to, to be paid by, at expense of, to be debited to: spedizione ( via mare) a carico del committente, shipping at the buyer's expense (o shipping charges to be paid by customer); a carico del destinatario, at consignee's expense; spese a carico del nostro conto, expense to be charged (o debited) to our account; segnare una somma a carico di qlcu., to debit s.o. with an amount5 (dir.) charge, accusation, imputation: carico pendente, pending suit // teste a carico, witness for the prosecution; processo a carico di qlcu., action against s.o.6 (tecn.) load: carico accidentale, live load; carico al limite di elasticità, load at elastic limit; carico di lavoro, working load; carico di rottura, ultimate (o maximum) tensile stress; carico di snervamento, yield point; carico eccentrico, eccentric load; carico mobile, live (o moving) load; carico unitario, unit load; carico variabile, variable load7 (elettr.) load factor: carico crescente, increasing load; carico di avviamento, starting load; carico massimo ammissibile, maximum permissible load; carico variabile, changing load8 (aer.) load, loading: carico alare, wing load; carico amovibile, disposable load; carico d'apertura, span loading; carico di potenza, power loading; carico di prova, proof load; carico di robustezza, ultimate load; carico totale, full load; carico utile, useful load.* * *['kariko] carico -a, -chi, -che1. agg1)carico (di) — loaded o laden (with), full (of)carico di — laden with2) (forte: colore) strong, deep, (caffè, tè) strong3) (caricato: orologio) wound up, (fucile, macchina fotografica) loaded, (pipa) full, (batteria) charged, (bomba) live2. sm1) (il caricare) loading2) (materiale caricato) load, (su nave) freight, cargo, Comm shipment* * *I1) [ camion] loaded, laden (di with)2) fig. (oberato) burdened, weighed dow, loaded down (di with)carico di debiti — burdened o weighed down with debt(s)
3) (fornito di carica) [ pistola] loaded, charged; [ orologio] wound up4) fis. [ pila] charged5) [ colore] deep, intense6) (forte) [caffè, tè] strong7) (concentrato, eccitato) psyched up, readyII1) (caricamento) loading, lading2) (merci caricate) (di aereo, nave) cargo*; (di camion, treno) load3) (fardello) load4) (onere)5) arch. ing. el. load6) a caricopersone a carico — dir. dependent people, dependants
testimone a carico — dir. witness for the prosecution, prosecution witness
7) a carico di charged to, chargeable to, to be paid bytelefonata a carico del destinatario — reverse o transferred charge call, collect call AE
essere o vivere a carico di qcn. to depend on sb., to be dependent on o upon sb.; processo a carico di qcn. — action against sb
•carico fiscale — tax expenses o burden
carico utile — aer. disposable load
••farsi carico di — to take on [ spese]
* * *carico11 [ camion] loaded, laden (di with)2 fig. (oberato) burdened, weighed dow, loaded down (di with); carico di debiti burdened o weighed down with debt(s); sono carico di lavoro I'm up to my ears in work4 fis. [ pila] charged5 [ colore] deep, intense; rosa carico hot pink6 (forte) [caffè, tè] strong7 (concentrato, eccitato) psyched up, ready.————————carico2pl. - chi /'kariko, ki/sostantivo m.1 (caricamento) loading, lading2 (merci caricate) (di aereo, nave) cargo*; (di camion, treno) load3 (fardello) load5 arch. ing. el. load6 a carico avere tre figli a carico to have three dependent children; persone a carico dir. dependent people, dependants; testimone a carico dir. witness for the prosecution, prosecution witness7 a carico di charged to, chargeable to, to be paid by; telefonata a carico del destinatario reverse o transferred charge call, collect call AE; essere o vivere a carico di qcn. to depend on sb., to be dependent on o upon sb.; processo a carico di qcn. action against sb.\ -
8 caricare
[kari'kare]1. vt2)caricare in macchina — (passeggero) to give a lift to, (valigie) to put into the car
3)caricare di — (merci ecc) to overload with, (fig : di lavoro, responsabilità) to overload with, to overburden with4) (orologio) to wind up, (batteria, accumulatore) to charge, (fucile, macchina fotografica) to load, (pipa, stufa) to fill, (caldaia, altoforno) to stokecaricare un programma Inform — to load a program
5) (attaccare) Mil to charge, Sport to tackle2. vr (caricarsi)1)caricarsi di — to overburden o overload o.s. with, (fig : di responsabilità, impegni) to overburden o.s. with
caricarsi per una gara — to gear o.s. up for a race
-
9 carico
['kariko] carico -a, -chi, -che1. agg1)carico (di) — loaded o laden (with), full (of)carico di — laden with2) (forte: colore) strong, deep, (caffè, tè) strong3) (caricato: orologio) wound up, (fucile, macchina fotografica) loaded, (pipa) full, (batteria) charged, (bomba) live2. sm1) (il caricare) loading2) (materiale caricato) load, (su nave) freight, cargo, Comm shipment -
10 pallettone
* * *[pallet'tone]sostantivo maschile buckshot* * *pallettone/pallet'tone/sostantivo m.buckshot.
См. также в других словарях:
caricato — sustantivo masculino 1. Artista cómico: Ése es un caricato estupendo: canta, baila, hace imitaciones. 2. Cantante de ópera que interpreta al bufo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
caricato — (Del it. caricato, exagerado). 1. m. Bajo cantante que en la ópera hace los papeles de bufo. 2. Actor cómico especializado en la imitación de personajes conocidos. 3. Am. caricatura … Diccionario de la lengua española
caricato — agg. [part. pass. di caricare ]. 1. (arm.) [predisposto a sparare: fucile c. a pallettoni ] ▶◀ armato, carico. 2. (fig.) [non spontaneo, non naturale: maniere c. ; un gesto c. ] ▶◀ affettato, eccessivo, esagerato, lezioso, manierato, sopra le… … Enciclopedia Italiana
caricato — adj. 1. Ridiculamente risível. 2. Ridículo, burlesco, irrisório. • s. m. 3. Ato que nos dramas tem o papel de ridiculizar … Dicionário da Língua Portuguesa
caricato — (Voz italiana.) ► sustantivo masculino 1 MÚSICA Cantante bajo que en las óperas hace papeles de bufón: ■ el caricato se desplomó en el escenario. 2 ESPECTÁCULOS Actor cómico que imita a personajes famosos. * * * caricato (del it. «caricato»,… … Enciclopedia Universal
caricato — {{#}}{{LM C07303}}{{〓}} {{SynC07471}} {{[}}caricato{{]}} ‹ca·ri·ca·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} Actor cómico o humorista especializado en la imitación de personajes conocidos: • Vimos la actuación de un caricato que imitaba a cantantes famosos.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
caricato — ca·ri·cà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → caricare, caricarsi 2a. agg. CO che ha ricevuto il carico: una nave già caricata | di meccanismo, pronto per funzionare: un orologio caricato Sinonimi: 2carico. Contrari: vuoto. 2b. agg. CO fig., di… … Dizionario italiano
caricato — pop. Rostro o cara de una persona, semblante// caricatura … Diccionario Lunfardo
caricato — {{hw}}{{caricato}}{{/hw}}part. pass. di caricare ; anche agg. 1 Affettato, nelle parole e negli atti; SIN. Esagerato. 2 (arald.) Detto del campo e delle figure di uno scudo che ne hanno altre sovrapposte … Enciclopedia di italiano
caricato — pl.m. caricati sing.f. caricata pl.f. caricate … Dizionario dei sinonimi e contrari
caricato — ит. [карика/то] преувеличенный, шаржированный … Словарь иностранных музыкальных терминов