Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

cargos

  • 1 career

    [kə'riə] 1. noun
    1) (a way of making a living (usually professional): a career in publishing.) carreira
    2) (course; progress (through life): The present government is nearly at the end of its career.) curso
    2. verb
    (to move rapidly and dangerously: The brakes failed and the car careered down the hill.) disparar
    * * *
    ca.reer
    [kər'iə] n 1 carreira: profissão, ocupação. 2 soma de todos os cargos ocupados por uma pessoa durante sua vida de trabalho. • vi 1 mover-se rapidamente. 2 sair em disparada. • adj Amer de carreira, relativo a profissão. a career diplomat diplomata de carreira. in full career às pressas, em disparada.

    English-Portuguese dictionary > career

  • 2 cargo

    plural - cargoes; noun
    (a load of goods carried by a ship etc: a cargo of cotton.) carga
    * * *
    car.go
    [k'a:gou] n (pl cargoes, cargos) carga, frete, carregamento (de navio, trem, etc.).

    English-Portuguese dictionary > cargo

  • 3 heads will roll

    heads will roll
    cabeças vão rolar, punições severas vão acontecer (com perda de cargos).

    English-Portuguese dictionary > heads will roll

  • 4 key jobs

    key jobs
    [k'i: dʒɔbz] n pl Com cargos-chave.

    English-Portuguese dictionary > key jobs

  • 5 lord

    [lo:d]
    1) (a master; a man or animal that has power over others or over an area: The lion is lord of the jungle.) senhor
    2) ((with capital when used in titles) in the United Kingdom etc a nobleman or man of rank.) Lorde
    3) ((with capital) in the United Kingdom, used as part of several official titles: the Lord Mayor.) Lorde
    - lordliness
    - Lordship
    - the Lord
    - lord it over
    * * *
    [lɔ:d] n 1 lorde: a) título de nobreza na Grã-Bretanha. b) título conferido aos que exercem determinados cargos públicos na Grã-Bretanha. c) indivíduo rico que vive com ostentação. 2 soberano, amo, senhor. 3 coll marido. 4 Lord Deus. • vi agir como um lorde. good Lord! meu Deus! (exclamação de surpresa). to be drunk as a lord estar completamente embriagado. the Lords os membros da câmara dos pares da Grã-Bretanha. to live like a lord viver no luxo, ter um padrão de vida muito bom.

    English-Portuguese dictionary > lord

  • 6 roll

    I 1. [rəul] noun
    1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rolo
    2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) pãozinho
    3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) viradela
    4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) balanço
    5) (a long low sound: the roll of thunder.) trovão
    6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) papo
    7) (a series of quick beats (on a drum).) rufo
    2. verb
    1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rolar
    2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) rolar
    3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) enrolar
    4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) virar(-se)
    5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) moldar
    6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) envolver
    7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) alisar com rolo
    8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) balançar
    9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) reboar
    10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) revirar
    11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) rodar
    12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) fluir
    13) ((of time) to pass: Months rolled by.) passar
    - rolling
    - roller-skate
    3. verb
    (to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) andar de patins
    - roll in
    - roll up
    II
    (a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) registo de matrículas
    * * *
    [roul] n 1 rolo (de arame, papel, etc.), qualquer coisa enrolada. 2 cilindro ou qualquer forma aproximadamente cilíndrica. 3 movimento de rotação, ondulação, agitação. 4 rufar de tambor. 5 ribombar do trovão ou de artilharia. 6 ação de rolar. 7 manobra em que o avião dá uma volta completa em torno de seu eixo longitudinal, mantendo a posição horizontal de vôo. 8 lista, rol, catálogo, registro, relação. he called the rolls / ele procedeu à leitura dos nomes, fez a chamada. 9 pãozinho, pão francês. 10 sl maço de notas ou cédulas, dinheiro. 11 rolls atas, anais, crônica, anuário. 12 fardo. 13 ritmo, cadência (linguagem, poesia). 14 encrespamento das ondas do mar. • vt 1 a) rolar. b) fazer rolar. 2 enrolar, dar forma de rolo a. 3 passar suavemente, deslizar (tempo). 4 girar, revolver. 5 agitar, balançar (navio). 6 ondular, flutuar. 7 aplainar, laminar, calandrar. 8 preparar massas alimentícias com o rolo. 9 aplicar cor, por meio de um rolo. 10 ribombar (trovão). 11 rufar (tambor). 12 Amer sl roubar pessoa alcoolizada ou indefesa. 13 ressoar, vibrar (órgão). 14 coll possuir em abundância. 15 correr (rio), fluir. 16 rodar (carro). 17 gingar, menear, bambolear. 18 trinar, gorjear. 19 enfaixar, envolver. 20 encrespar-se (ondas). 21 transportar em carro (ou outro veículo de rodas). 22 começar a operar (câmera), rodar. 23 jogar (dados). 24 Mus arpejar. heads will roll cabeças vão rolar, punições severas vão acontecer (com perda de cargos). pay roll folha de pagamento to be rolling in a) coll chegar em grande número ou quantidade. b) ter em grande quantidade, estar "nadando" em. to roll back a) reduzir (preço). b) recuar, ir para trás. to roll in the aisles morrer de rir.. to roll in the hay sl praticar sexo. to roll in wealth nadar em dinheiro. to roll out a) estender. b) levantar-se da cama. c) produzir em grande quantidade. to roll out the red carpet for receber com a máxima hospitalidade. to roll up a) enrolar. b) fazer recuar (inimigo). c) chegar, vir. to roll up one’s sleeves arregaçar as mangas, preparar-se para entrar em ação. to strike off the rolls riscar da lista, desclassificar, expulsar.

    English-Portuguese dictionary > roll

  • 7 spoil system

    spoil sys.tem
    [sp'ɔil sistim] n Amer favoritismo político (distribuição gratuita de cargos e privilégios).

    English-Portuguese dictionary > spoil system

  • 8 spoil

    [spoil]
    past tense, past participles - spoiled, spoilt; verb
    1) (to damage or ruin; to make bad or useless: If you touch that drawing you'll spoil it.) estragar
    2) (to give (a child etc) too much of what he wants and possibly make his character, behaviour etc worse by doing so: They spoil that child dreadfully and she's becoming unbearable!) estragar
    - spoilt
    - spoilsport
    * * *
    [spɔil] n 1 (também spoils pl) espólio, presa (de guerra). 2 pilhagem, saque. 3 cargos, posições preenchidas por protegidos políticos. • vt+vi (ps+pp spoilt, spoiled) 1 arruinar, danificar, estragar, destruir. your news spoilt my appetite / perdi o apetite por causa das suas notícias. 2 deteriorar, estragar-se, apodrecer. 3 estragar (o caráter), corromper. 4 saquear, pilhar, roubar. 5 estragar (crianças) com mimos, mimar. 6 frustrar, baldar. he’s spoiling for it coll ele está louco atrás disto. spare the rod and spoil the child criança mimada, criança estragada.

    English-Portuguese dictionary > spoil

См. также в других словарях:

  • Cargos polyvalents — Cargo polyvalent Pour les articles homonymes, voir Cargo. Un cargo polyvalent, aussi appelé cargo de divers, est un navire destiné au transport de marchandises. Contrairement aux porte conteneurs ou aux vraquiers par exemple, ils sont peu… …   Wikipédia en Français

  • Cargos de poder (Idhún) — Estos son algunos cargos de poder creados por Laura Gallego García para su trilogía Memorias de Idhún Contenido 1 Cargos Religiosos 1.1 Padre Venerable 1.2 Madre Venerable 1.3 Abad …   Wikipedia Español

  • Cargos — Engl. für Fracht. Cargo Pants sind im Prinzip der deutschen Bundeswehrhose ähnlich, haben Militär Muster und besitzen seitliche Taschen, in denen sich alle Alltagsutensilien verstauen lassen …   Jugendsprache Lexikon

  • cargos — car·go || kɑːgəʊ n. freight, baggage; load, burden …   English contemporary dictionary

  • Cargos suelen venir largos, (Los) — Sobre todo, en el terreno de la cosa pública. Una vez, Castelar, tallando las hechuras de un político novicio, llegó a decir: «¿Ven ustedes lo bruto que es? Pues llegará a subsecretario.» Y se quedó corto el ilustre orador: aquel zote llegó a… …   Diccionario de dichos y refranes

  • Venalidad de los cargos — La venalidad era un sistema utilizado en muchos países europeos, como Francia y España, hasta el siglo XIX, por el cual los cargos públicos se vendían al mejor postor. La venalidad en Francia Los hombres encargados por el rey de administrar… …   Wikipedia Español

  • Títulos y cargos del Imperio bizantino — El Imperio bizantino contaba con un desarrollado y complejo sistema de burocracia y aristocracia. Muchos de los cargos y títulos eran meramente honoríficos, pues teóricamente el único gobernante era el emperador. Durante los más de 1.000 años de… …   Wikipedia Español

  • The Best of Strange Cargos — Infobox Album | Name = The Best of Strange Cargos Type = Compilation Album Artist = William Orbit Released = February 20, 1996 Recorded = 1983 1993 Genre = Electronic/Ambient Length = 72:22 Label = I.R.S. Records Producer = William Orbit Reviews …   Wikipedia

  • Les Cargos disparus — 4e histoire de la série Jean Valhardi Scénario Jean Doisy Dessin Jijé Pays …   Wikipédia en Français

  • Les Cargos du crépuscule — 4e histoire de la série Gil Jourdan Auteur Maurice Tillieux Éditeur Dupuis Première publication no 1113 de Spirou (1959 …   Wikipédia en Français

  • Avions-cargos — Avion de transport Pour les articles homonymes, voir Cargo. Avion cargo américain, Octobre 1952 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»