-
1 between cares and tears
between cares and tearsentre cuidados e preocupações. -
2 let that be my cares
let that be my caresdeixe isto a meu cuidado. -
3 nobody cares (gives) a hoot about it
nobody cares (gives) a hoot about itninguém faz caso disso.English-Portuguese dictionary > nobody cares (gives) a hoot about it
-
4 to smile away the cares
to smile away the caresespantar as preocupações com o sorriso. -
5 who cares?
who cares?não me importo de jeito nenhum. -
6 care
[keə] 1. noun1) (close attention: Do it with care.) cuidado2) (keeping; protection: Your belongings will be safe in my care.) cuidado3) ((a cause for) worry: free from care; all the cares of the world.) cuidado4) (treatment: medical care; skin care.)2. verb1) (to be anxious or concerned: Don't you care if you fail?; I couldn't care less (= It's of no importance to me); She really cares about her career.) importar-se2) (to be willing (to): Would you care to have dinner with me?) querer•- careful- carefully
- carefulness
- careless
- carelessly
- carelessness
- carefree
- caregiver
- caretaker
- careworn
- care for
- care of
- take care
- take care of* * *[kɛə] n cuidado: 1 atenção, prudência, precaução. 2 proteção, guarda, diligência. 3 esmero. 4 preocupação. • vt+vi preocupar-se com, importar-se com. I do not care whether he comes or not / para mim tanto faz se ele vem ou não. why should I care what he does? / por que eu deveria me importar com o que ele faz? care of (c/o) Messrs. G. & R. ao cuidado (a/c) dos Srs. G. & R. free from care despreocupado. full of care preocupado. I couldn’t care less não dou a mínima, não me importo. I do not care a pin eu não me incomodo com coisa alguma. in, under my care sob meus cuidados. let that be my cares deixe isto a meu cuidado. to care about ou for gostar muito de, considerar, apreciar. I care for her / eu a tenho em consideração. she cares for me and she would do anything to please me / ela gosta muito de mim e faria qualquer coisa para me agradar. to take care (of) cuidar (de), tomar conta (de). take care not to break it! / cuidado para não quebrar isso! take care! / cuide-se! (usado quando alguém se despede). who takes care of the children? / quem toma conta das crianças? who cares? não me importo de jeito nenhum. -
7 care
[keə] 1. noun1) (close attention: Do it with care.) cuidado2) (keeping; protection: Your belongings will be safe in my care.) cuidado3) ((a cause for) worry: free from care; all the cares of the world.) cuidado, preocupação4) (treatment: medical care; skin care.)2. verb1) (to be anxious or concerned: Don't you care if you fail?; I couldn't care less (= It's of no importance to me); She really cares about her career.) preocupar-se2) (to be willing (to): Would you care to have dinner with me?) gostar•- careful- carefully - carefulness - careless - carelessly - carelessness - carefree - caregiver - caretaker - careworn - care for - care of - take care - take care of -
8 between
[bi'twi:n]1) (in, to, through or across the space dividing two people, places, times etc: between the car and the pavement; between 2 o'clock and 2.30; between meals.) entre2) (concerning the relationship of two things or people: the difference between right and wrong.) entre3) (by the combined action of; working together: They managed it between them.) entre4) (part to one (person or thing), part to (the other): Divide the chocolate between you.) entre•* * *be.tween[bitw'i:n] prep entre: 1 no espaço que separa. 2 de um a outro. 3 em comum, em conjunto. 4 no meio de. 5 no intervalo de. 6 envolvido em. • adv 1 no meio, em posição intermediária. 2 no intervalo. 3 a intervalos. between and between nem um nem outro, por partes iguais. between cares and tears entre cuidados e preocupações. between night and morning na aurora. between now and then nesse ínterim. between ourselves, between you and me (and the bedpost or gate-post) entre nós dois, em segredo. between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place entre a cruz e a espada. between the lights à meia-luz. between whiles a) a intervalos. b) durante intervalos. few and far between raras vezes. in between no meio. something between uma coisa intermediária. -
9 burden
['bə:dn] 1. noun1) (something to be carried: He carried a heavy burden up the hill; The ox is sometimes a beast of burden (= an animal that carries things).) fardo2) (something difficult to carry or withstand: the burden of taxation.) fardo2. verb(to put a responsibility etc on (someone): burdened with cares.) sobrecarregar* * *bur.den1[b'ə:dən] n 1 carga, peso. 2 encargo, dever, obrigação, responsabilidade. 3 ônus. the burden of proof / o ônus da prova. 4 capacidade de carga de navio, tonelagem. a ship of 1,000 tons burden / um navio de 1.000 toneladas. • vt 1 carregar, pôr carga em. 2 fig sobrecarregar, oprimir. beast of burden burro de carga. he is a burden to me ele é um peso morto para mim. the burden of proof lies with... Jur a obrigação de trazer provas está com...————————bur.den2[b'ə:dən] n 1 idéia ou tema principal. 2 refrão ou estribilho que se repete no final da estrofe. -
10 dentist
['dentist](a person who cares for diseases etc of the teeth, by filling or removing them etc: Our dentist is very careful; I hate going to the dentist.) dentista* * *den.tist[d'entist] n dentista. -
11 hoot
[hu:t] 1. verb1) (to sound the horn of a car etc: The driver hooted (his horn) at the old lady.) buzinar2) ((of car etc horns, sirens etc) to make a loud noise, as a warning, signal etc: You can't leave the factory till the siren hoots.) buzinar3) ((of owls) to call out: An owl hooted in the wood.) piar4) ((of people) to make a loud noise of laughter or disapproval: They hooted with laughter.) berrar2. noun1) (the sound of a car etc horn, a siren etc.) ruido2) (the call of an owl.) pio3) (a loud shout of laughter or disapproval.) berro•- hooter- not care a hoot / two hoots* * *[hu:t] n 1 pio do mocho. 2 qualquer som semelhante. 3 barulho de buzina. 4 vaia. 5 objeto sem valor. • vt+vi 1 piar (mocho). 2 vaiar, gritar. 3 apupar. nobody cares (gives) a hoot about it ninguém faz caso disso. to hoot down vaiar e forçar alguém a interromper um discurso. to hoot off vaiar e fazer alguém sair do palco. -
12 nursing
noun (the profession of a nurse who cares for the sick.) enfermagem* * *nurs.ing[n'ə:siŋ] n 1 enfermagem. 2 período de amamentação. -
13 smile
1. verb(to show pleasure, amusement etc by turning up the corners of the mouth: He smiled warmly at her as he shook hands; They all smiled politely at the joke; He asked her what she was smiling at.) sorrir2. noun(an act of smiling, or the resulting facial expression: `How do you do?' he said with a smile; the happy smiles of the children.) sorriso- smiling- be all smiles* * *[smail] n 1 sorriso. she gave me a smile / ela sorriu para mim. he was all smiles / ele estava todo sorrisos, feliz da vida. 2 expressão risonha. • vt 1 sorrir. she smiled at me / ela me dirigiu um sorriso. she smiled through her tears / ela sorriu entre as lágrimas. she smiled upon him / ela sorriu para ele. 2 olhar de modo agradável ou favorável. 3 exprimir com sorriso. to smile aproval concordar com sorriso. to smile away the cares espantar as preocupações com o sorriso. to smile on/ upon favorecer (sorte, fortuna). fortune smiles upon him / a sorte o bafeja. -
14 to care about/for
to care about/forgostar muito de, considerar, apreciar. I care for her/eu a tenho em consideração. she cares for me and she would do anything to please me/ela gosta muito de mim e faria qualquer coisa para me agradar. -
15 burden
['bə:dn] 1. noun1) (something to be carried: He carried a heavy burden up the hill; The ox is sometimes a beast of burden (= an animal that carries things).) fardo2) (something difficult to carry or withstand: the burden of taxation.) sobrecarga2. verb(to put a responsibility etc on (someone): burdened with cares.) sobrecarregar -
16 dentist
['dentist](a person who cares for diseases etc of the teeth, by filling or removing them etc: Our dentist is very careful; I hate going to the dentist.) dentista -
17 nursing
noun (the profession of a nurse who cares for the sick.) enfermagem
См. также в других словарях:
Cares — redirects here. For the cardiac arrest registry sponsored by the Center for Disease Control and Prevention and Emory University see Cardiac Arrest Registry to Enhance Survival (CARES). Geobox |River name = Cares native name = other name = other… … Wikipedia
Cares — Saltar a navegación, búsqueda Cares puede referirse a: Cares de Atenas, general ateniense del siglo IV a. C. Cares de Lindos, escultor griego de los siglos IV a. C. y III a. C. Cares, un río de Asturias y León… … Wikipedia Español
CARES — I. CARES Statuarius nobilis, Lysippi discipulus. II. CARES fil. habuit Caryassum, qui Cari urbi nomen dedit. Steph. III. CARES pluralis numeri, populi sub Minoe fuerunt, et tunc Leleges dicebantur, et insulas habitabant, sed suâ ditione parum… … Hofmann J. Lexicon universale
Cares de Lindos — Saltar a navegación, búsqueda Cares de Lindos fue un escultor griego discípulo de Lisipo. Se le considera el autor del Coloso de Rodas, que era una estatua del dios Helios erigida para celebrar la victoria rodia sobre Demetrio Poliorcetes en… … Wikipedia Español
cares for — cares about, worries about, protects, loves … English contemporary dictionary
CARES — County Alliance For Responsible Environmental Stewardship (Governmental » State & Local) Community Aids Resource And Education Services (Community) * Commendation And Recognition For Exceptional Service (Community) * Comprehensive Asset… … Abbreviations dictionary
CARES — cancer rehabilitation evaluation system … Medical dictionary
carés — ca|rés Mot Agut Nom masculí … Diccionari Català-Català
CARES — Ceramic Analysis and Reliability Evaluation of Structures Contributor: CASI … NASA Acronyms
cares — keÉ™ n. attention, concern; caution; supervision, management v. be concerned with ; look out for , watch over ; like, be fond of … English contemporary dictionary
cares — acres … Anagrams dictionary