-
101 CD
1) Общая лексика: Commercial Directorate (SEIC)2) Компьютерная техника: Change Directories, Change Directory3) Авиация: container dolly, control display, control drag4) Медицина: certified doula (DONA association), Crohn’s disease5) Американизм: Corps Diplomatic6) Военный термин: Cable Driver, Canadian Decoration, Canadian Forces decoration, Cavalry Division, Combat Developments, Command Director, Command Ship, Committee on Disarmament, Communications Deception, Community/Service-Developed, Comptroller Division, Conference on Disarmament, Control Data, Controlled Dissemination, Coordinating Draft, Council Deputies, Counter Drug, camouflage detection, career development, center distance, central department, central district, certificate of destruction, certificate of discharge, chaff dispenser, change directive, check digit, chemical defense, chief of division, circular dispersion, civil defense, classification of defects, clothing depot, coastal defense, collateral damage, combat development, command decoder, command destruct, common digitizer, comparable data, competitive design, concept definition, concept development, contract definition, contract design, coordination document, countdown, critical defect, КР, Конференция по разоружению7) Техника: Coherent Detector, cable duct, capacitance divider, capacitive discharge, chain data, charge displacement, chip density, clamping diode, clock delay mechanism, coastal defense radar, communications device, component development, condensate demineralizer, configuration-dependent, console display, controls and displays computer, copper dish, crystal diode8) Сельское хозяйство: contagious disease9) Юридический термин: Composite Document, Computational Dynamics, condemned, confidential document10) Экономика: ДС11) Бухгалтерия: Cash Disbursement12) Страхование: Commission du Danube13) Автомобильный термин: коэффициент сопротивления купе (Coefficient of Drag)14) Грубое выражение: Crap Detector, Crap Digger15) Металлургия: Ceiling Diffuser16) Музыка: компакт-диск17) Политика: Chad18) Телекоммуникации: Channel Delay, Connect Direct, campus distributor, Collision Detection (LAN), Call Disconnect (SS7)19) Сокращение: Canadian Dollar, Cavalry Division (USA), Civil Defence, Coast Defence, Cold Drawn, Collision Detection (as in CSMA/CD (q.v.)), Compact Disc, Consular Declaration, Corps Diplomatique, Current Density, Customs Declaration, Democratic Republic of the Congo, ROM Compact Disk - Read Only Memory, chart datum, concealment device, controls and displays, Carrier Detect (EIA RS-232-C; properly DCD (q.v.)), Capacitor Diode, Contact Depth, Corrected Depth20) Университет: Class Demo21) Физиология: Cardiovascular Disease, Cause of Death22) Электроника: Cage Dipole, Circuit Design, Contact Discontinuity23) Вычислительная техника: clock driver, committee draft, компакт-диск (Одна из технологий оптических дисков, весьма успешно внедрённая в мир персональных компьютеров), Compact Disk (CD), Change Directory (DOS, Unix, OS/2), Committee Draft (ISO), Carrier Detect (MODEM, RS-232), Collision Detection (as in CSMA/CD (q.v.)), Carrier Detect (properly DCD (q.v.), EIA RS-232-C), (compact disk) лазерный диск24) Нефть: compensated density log, complementary distribution, contract depth, глубина скважины по контракту (contract depth), классификация дефектов (classification of defects), классификация неисправностей (classification of defects), уточнённая глубина (скважины)25) Иммунология: Controlled Delivery, cluster of differentiation26) Биохимия: Circular Dichroic27) Связь: Collision Detection28) Банковское дело: вкладной сертификат (certificate of deposit), депозитный сертификат (certificate of deposit), отражаемое в цене акции право покупателя на получение дивидендов (cum dividend)29) Транспорт: Compact Design, Compression Dampening30) Воздухоплавание: I Control Direction Indicator31) СМИ: Celebrity Disguise32) Деловая лексика: Can't Deliver, Certificates of Deposit33) Бурение: исправленная глубина скважины (corrected depth), бурение на обсадных трубах (сокр. от Casing Drilling)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Conceptual Design, compressor drive, Начальная дата (Commencement Date), Commercial Director35) Нефтегазовая техника контрактная глубина бурения36) Образование: Continuing Development37) Инвестиции: certificate of deposit, cum dividend38) Сетевые технологии: calling device, compact-disk, вызывное устройство, сигнал обнаружения несущей39) Полимеры: calendar day, circular dichroism, cold-drawn, cross direction, отслаивание при катодной поляризации40) Программирование: Cursor Down41) Автоматика: case depth42) Ядерная физика: Displaced Central Trajectory43) Сахалин Р: Commencement Date44) Медицинская техника: Color Doppler45) Химическое оружие: calibration device46) Расширение файла: C D description, Carrier Detect, Color Display, Compact Disk47) Нефть и газ: compressor department48) Собаководство: Companion Dog, canine distemper49) Каспий: расчётный каспийский уровень (Caspian Datum; согласно глоссарию KDPC - 'каспийский репер', 'уровень Каспийского моря')50) Чат: Cross Dresser51) НАСА: Critical Dimension -
102 CST
1) Общая лексика: Corpus-based Specialised Translation2) Компьютерная техника: Computer Supported Telephony3) Медицина: электросудорожная терапия (convulsive shock therapy), электрошок (convulsive shock therapy), электроконвульсивная терапия (convulsive shock therapy)4) Военный термин: Chief of Supply and Transport, Classroom Systems Trainer, Coalition Support Team, Coastal Survey Team, Communications Subtest, Comprehensive Security Transformation (название компании), coding speed testing, combat support training, combined system test, common specialist training, complex safety technician, conceptual systems test, control system test, учебное устройство для командования и личного состава (Command and Staff Trainer), Civil Support Team5) Техника: Canopus star tracker, coding speed test, compensated sonic tool, condensate storage tank, constant separation traversing, crystal-stabilized transmitter, Датчики и Технологии Специального Назначения (Custom Sensors and Technologies), Сенсоры и Технологии Особого Назначения (Custom Sensors and Technologies)6) Железнодорожный термин: общие цели безопасности (Common Safety Target)7) Экономика: налог на добавленную стоимость между штатами (Central Sales Tax), Central Sales Tax8) Страхование: Container Service Tariff, Central Standard Time (USA)9) Телевидение: cassette10) Сокращение: Code Sort Translator (converts keystrokes to dot codes and dotcodes to addresses), Collective Security Treaty (Russia), Combat Support Trailer, Commander Sea Training, Control-Signal Transmitter, Conventional Stability Talks, Council for Science and Technology, Central Standard Time (GMT - 0600)11) Университет: Curriculum Sharing Tool12) Школьное выражение: car system training13) Электроника: CIM Systems Technology14) Вычислительная техника: Central Standard Time, Central Standard Time-6:00, code segment table, таблица кодовых сегментов, Central Standard Time (-0600, TZ, CDT, USA)15) Нефть: compressed-air soil sampler, sidewall coring sample taker, керноотборник, хронологический керноотборник, Chronological Sample Taker16) Иммунология: Contraction stress test17) Геофизика: профилирование с постоянным разносом электродов18) Силикатное производство: chemical strengthening treatment19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Percussion sidewall core sampler, core gun, sidewall coring, стреляющий грунтонос (sidewall coring percussion sample taker), пробоотборник для взятия керна (Core Sample Taker)20) Образование: Career Skills Training21) Полимеры: critical solution temperature22) Контроль качества: combined systems test23) Сахалин Р: Core Sample Taker, coring sample taker, sidewall coring percussion sample taker24) Океанография: Toulouse Space Center25) Макаров: crystal-stabilized26) Расширение файла: California Seller Of Travel, Central Standard Time (-6:00)27) Нефть и газ: (сокр. от) capillary suction time = время капиллярного всасывания, время капиллярной пропитки ( в испытании чувствительности глин к буровым жидкостям)28) Электротехника: commercial subsurface transformer29) Чат: Continuing Story Thread -
103 Cd
1) Общая лексика: Commercial Directorate (SEIC)2) Компьютерная техника: Change Directories, Change Directory3) Авиация: container dolly, control display, control drag4) Медицина: certified doula (DONA association), Crohn’s disease5) Американизм: Corps Diplomatic6) Военный термин: Cable Driver, Canadian Decoration, Canadian Forces decoration, Cavalry Division, Combat Developments, Command Director, Command Ship, Committee on Disarmament, Communications Deception, Community/Service-Developed, Comptroller Division, Conference on Disarmament, Control Data, Controlled Dissemination, Coordinating Draft, Council Deputies, Counter Drug, camouflage detection, career development, center distance, central department, central district, certificate of destruction, certificate of discharge, chaff dispenser, change directive, check digit, chemical defense, chief of division, circular dispersion, civil defense, classification of defects, clothing depot, coastal defense, collateral damage, combat development, command decoder, command destruct, common digitizer, comparable data, competitive design, concept definition, concept development, contract definition, contract design, coordination document, countdown, critical defect, КР, Конференция по разоружению7) Техника: Coherent Detector, cable duct, capacitance divider, capacitive discharge, chain data, charge displacement, chip density, clamping diode, clock delay mechanism, coastal defense radar, communications device, component development, condensate demineralizer, configuration-dependent, console display, controls and displays computer, copper dish, crystal diode8) Сельское хозяйство: contagious disease9) Юридический термин: Composite Document, Computational Dynamics, condemned, confidential document10) Экономика: ДС11) Бухгалтерия: Cash Disbursement12) Страхование: Commission du Danube13) Автомобильный термин: коэффициент сопротивления купе (Coefficient of Drag)14) Грубое выражение: Crap Detector, Crap Digger15) Металлургия: Ceiling Diffuser16) Музыка: компакт-диск17) Политика: Chad18) Телекоммуникации: Channel Delay, Connect Direct, campus distributor, Collision Detection (LAN), Call Disconnect (SS7)19) Сокращение: Canadian Dollar, Cavalry Division (USA), Civil Defence, Coast Defence, Cold Drawn, Collision Detection (as in CSMA/CD (q.v.)), Compact Disc, Consular Declaration, Corps Diplomatique, Current Density, Customs Declaration, Democratic Republic of the Congo, ROM Compact Disk - Read Only Memory, chart datum, concealment device, controls and displays, Carrier Detect (EIA RS-232-C; properly DCD (q.v.)), Capacitor Diode, Contact Depth, Corrected Depth20) Университет: Class Demo21) Физиология: Cardiovascular Disease, Cause of Death22) Электроника: Cage Dipole, Circuit Design, Contact Discontinuity23) Вычислительная техника: clock driver, committee draft, компакт-диск (Одна из технологий оптических дисков, весьма успешно внедрённая в мир персональных компьютеров), Compact Disk (CD), Change Directory (DOS, Unix, OS/2), Committee Draft (ISO), Carrier Detect (MODEM, RS-232), Collision Detection (as in CSMA/CD (q.v.)), Carrier Detect (properly DCD (q.v.), EIA RS-232-C), (compact disk) лазерный диск24) Нефть: compensated density log, complementary distribution, contract depth, глубина скважины по контракту (contract depth), классификация дефектов (classification of defects), классификация неисправностей (classification of defects), уточнённая глубина (скважины)25) Иммунология: Controlled Delivery, cluster of differentiation26) Биохимия: Circular Dichroic27) Связь: Collision Detection28) Банковское дело: вкладной сертификат (certificate of deposit), депозитный сертификат (certificate of deposit), отражаемое в цене акции право покупателя на получение дивидендов (cum dividend)29) Транспорт: Compact Design, Compression Dampening30) Воздухоплавание: I Control Direction Indicator31) СМИ: Celebrity Disguise32) Деловая лексика: Can't Deliver, Certificates of Deposit33) Бурение: исправленная глубина скважины (corrected depth), бурение на обсадных трубах (сокр. от Casing Drilling)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Conceptual Design, compressor drive, Начальная дата (Commencement Date), Commercial Director35) Нефтегазовая техника контрактная глубина бурения36) Образование: Continuing Development37) Инвестиции: certificate of deposit, cum dividend38) Сетевые технологии: calling device, compact-disk, вызывное устройство, сигнал обнаружения несущей39) Полимеры: calendar day, circular dichroism, cold-drawn, cross direction, отслаивание при катодной поляризации40) Программирование: Cursor Down41) Автоматика: case depth42) Ядерная физика: Displaced Central Trajectory43) Сахалин Р: Commencement Date44) Медицинская техника: Color Doppler45) Химическое оружие: calibration device46) Расширение файла: C D description, Carrier Detect, Color Display, Compact Disk47) Нефть и газ: compressor department48) Собаководство: Companion Dog, canine distemper49) Каспий: расчётный каспийский уровень (Caspian Datum; согласно глоссарию KDPC - 'каспийский репер', 'уровень Каспийского моря')50) Чат: Cross Dresser51) НАСА: Critical Dimension -
104 Cst
1) Общая лексика: Corpus-based Specialised Translation2) Компьютерная техника: Computer Supported Telephony3) Медицина: электросудорожная терапия (convulsive shock therapy), электрошок (convulsive shock therapy), электроконвульсивная терапия (convulsive shock therapy)4) Военный термин: Chief of Supply and Transport, Classroom Systems Trainer, Coalition Support Team, Coastal Survey Team, Communications Subtest, Comprehensive Security Transformation (название компании), coding speed testing, combat support training, combined system test, common specialist training, complex safety technician, conceptual systems test, control system test, учебное устройство для командования и личного состава (Command and Staff Trainer), Civil Support Team5) Техника: Canopus star tracker, coding speed test, compensated sonic tool, condensate storage tank, constant separation traversing, crystal-stabilized transmitter, Датчики и Технологии Специального Назначения (Custom Sensors and Technologies), Сенсоры и Технологии Особого Назначения (Custom Sensors and Technologies)6) Железнодорожный термин: общие цели безопасности (Common Safety Target)7) Экономика: налог на добавленную стоимость между штатами (Central Sales Tax), Central Sales Tax8) Страхование: Container Service Tariff, Central Standard Time (USA)9) Телевидение: cassette10) Сокращение: Code Sort Translator (converts keystrokes to dot codes and dotcodes to addresses), Collective Security Treaty (Russia), Combat Support Trailer, Commander Sea Training, Control-Signal Transmitter, Conventional Stability Talks, Council for Science and Technology, Central Standard Time (GMT - 0600)11) Университет: Curriculum Sharing Tool12) Школьное выражение: car system training13) Электроника: CIM Systems Technology14) Вычислительная техника: Central Standard Time, Central Standard Time-6:00, code segment table, таблица кодовых сегментов, Central Standard Time (-0600, TZ, CDT, USA)15) Нефть: compressed-air soil sampler, sidewall coring sample taker, керноотборник, хронологический керноотборник, Chronological Sample Taker16) Иммунология: Contraction stress test17) Геофизика: профилирование с постоянным разносом электродов18) Силикатное производство: chemical strengthening treatment19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Percussion sidewall core sampler, core gun, sidewall coring, стреляющий грунтонос (sidewall coring percussion sample taker), пробоотборник для взятия керна (Core Sample Taker)20) Образование: Career Skills Training21) Полимеры: critical solution temperature22) Контроль качества: combined systems test23) Сахалин Р: Core Sample Taker, coring sample taker, sidewall coring percussion sample taker24) Океанография: Toulouse Space Center25) Макаров: crystal-stabilized26) Расширение файла: California Seller Of Travel, Central Standard Time (-6:00)27) Нефть и газ: (сокр. от) capillary suction time = время капиллярного всасывания, время капиллярной пропитки ( в испытании чувствительности глин к буровым жидкостям)28) Электротехника: commercial subsurface transformer29) Чат: Continuing Story Thread -
105 ICIS
1) Общая лексика: Международный центр межкультурных исследований (International Centre for Intercultural Studies), International Chemical Information Service (Международный информационный сервис по ценовым отчетм мировой химической промышленности (www. icis. com))2) Компьютерная техника: Indiana Career Information System3) Военный термин: Integrated Communication And Information System, Interdepartmental Committee on Internal Security5) Инвестиции: Международные Коллективные Инвестиционные Схемы -
106 KSA
1) Военный термин: Knowledge, Skills, and Abilities, kite-supported antenna2) Юридический термин: Kansas Statutes Annotated3) Сокращение: Knowledge, Skill, or Ability (USPS career guide), Саудовская Аравия (Kingdom of Saudi Arabia), Kingdom of Saudi Arabia4) Университет: Knights Student Association, Korean Student Association5) Фирменный знак: Kathryn Schenker Associates7) Сахалин Ю: key supplier agreement8) Химическое оружие: knowledge, skills, and attitudes9) Нефть и газ: Karachaganak Service Agreement -
107 MSCI
1) Общая лексика: Morgan Stanley's Capital International group2) Спорт: Michigan Speech Coaches, Inc.3) Военный термин: Minnesota Supercomputer Center, Inc4) Техника: molten steel coolant interaction5) Железнодорожный термин: Mississippi Central Railroad Company7) Фирменный знак: Metals Service Center Institute, Morgan Stanley Capital International8) Общественная организация: Margaret Sanger Center International9) Должность: Military Science -
108 Msci
1) Общая лексика: Morgan Stanley's Capital International group2) Спорт: Michigan Speech Coaches, Inc.3) Военный термин: Minnesota Supercomputer Center, Inc4) Техника: molten steel coolant interaction5) Железнодорожный термин: Mississippi Central Railroad Company7) Фирменный знак: Metals Service Center Institute, Morgan Stanley Capital International8) Общественная организация: Margaret Sanger Center International9) Должность: Military Science -
109 PCES
1) Сокращение: Postal Career Executive Service2) НАСДАК: P A C E Health Management Systems -
110 SACC
1) Военный термин: Service Academy Career Conference, supporting arms coordination center2) Религия: Southern Acres Christian Church3) Сокращение: Secondary Alternative Command Centre (NATO), Small Area Camouflage Cover, Supporting Arms Co-ordination Centre, Swiss-American Chamber of Commerce (Швейцарско-американская торговая палата)5) Транспорт: Southern Area Coordination Center6) Образование: School Age Child Care7) Правительство: State Agency Coordinating Committee -
111 SCAS
1) Техника: stability and control augmentation system2) Метеорология: Spatial Climate Analysis Service3) Астрономия: Southern Cross Astronomical Society4) Ветеринария: Society for Companion Animal Studies5) Сокращение: Site Chemical Agent Detection System, Stability & Control Augmentation System6) Университет: South Carolina Academy of Science7) Образование: School of Career and Applied Studies8) Программирование: Scan String -
112 Sacc
1) Военный термин: Service Academy Career Conference, supporting arms coordination center2) Религия: Southern Acres Christian Church3) Сокращение: Secondary Alternative Command Centre (NATO), Small Area Camouflage Cover, Supporting Arms Co-ordination Centre, Swiss-American Chamber of Commerce (Швейцарско-американская торговая палата)5) Транспорт: Southern Area Coordination Center6) Образование: School Age Child Care7) Правительство: State Agency Coordinating Committee -
113 TSCDP
Военный термин: technical service career development program -
114 act
1) Общая лексика: hum. сокр. Appointment Change And Termination, действие или бездействие2) Авиация: Air Combat Tactics (training in the application of BFM and ACM skills to achieve a tactical air-to-air objective), additional center tank3) Морской термин: Alignment Optical Telescope5) Американизм: America Coming Together6) Военный термин: Advanced Cell Training, Advanced Concepts and Technology, Advanced Concepts and Technology Program, Air Council for Training, Analysis Control Team, Army combat trainer, Army communicative technology, Automatic Continuous Tuning, accumulation time, active control technique, advanced capability tanker, advanced career training, advanced computer technology, advanced concept team, aerial combat tactics, air cavalry troop, air combat tactics, air contact team, air control team, aircrewman classification test, area communications terminal, armored cavalry trainer, automatic checkout technician, aviation classification test, командование по трансформации объединённых вооруженных сил НАТО (Allied Command Transformation)7) Техника: activation, advanced communications technology, antenna crosstalks, area correlation tracker, automatic cable tester, automatic capacitor tester, automatic checkout technique, automatic circuit tester, automatic color tracking, automatic component tester, anti-comet-tail( сокр.) («антикометный»)9) Железнодорожный термин: Absolute Constant Time10) Юридический термин: Arrest Car Thieves, Assertive Community Treatment11) Торговля: average custom transactions12) Бухгалтерия: Accurate Complete And Timely, Automated Credit Transfer, advance corporation tax, налог на корпорации, выплачиваемый авансом (advance corporation tax)13) Австралийский сленг: Australian Capital Territory14) Автомобильный термин: air charge temperature15) Сокращение: ATLAS Composing Terminal, Acoustic Charge Transport, Acoustic Charged Transport, Action for Children's Television( in Cambridge, MA), Active Control Technology, Airborne Crew Trainer, Airportable Cargo Trailer, American College Testing, American Conservatory Theater, Anti-Communications Threat, Area Capability Training, Australian Central Time, Automation Compatible Tray (for AFSM-ai, 2005 and FSS, 2007), algebraic compiler and translator, American College Testing Program (Американская организация по проведению отборочных испытаний при поступлении в высшие учебные заведения), activity (деятельность; активность; учреждение; орган; служба; боевые действия; (радио) активность), actual temperature (истинная температура), actuate (приводить в действие (или) в движение), actual (фактический, действительный; абсолютный), Тест по контролю над астмой, Air Cleaning Technology16) Университет: Alumni Consulting Team, American College Test, Associates Of Campus Theatre17) Физиология: Active Motion, Adaptive Control Of Thought, Anticoagulant therapy18) Электроника: Actual Cycle Time, Alternative Control Technique19) Вычислительная техника: Acouttte Charge Transport, Association of Color Thermoprinting, Architecture Characterization Template (DISA), Action for Children's Television (in Cambridge, MA), Ассоциация по цветной термопечати, автоматическое преобразование кода20) Литература: Acting Communicating And Thinking21) Нефть: автоматическая откачка нефти с промысла потребителю по закрытой системе (с регистрацией объёма, плотности, температуры, содержания донных осадков и воды; automatic custody transfer), automatic custody transfer (system)22) Космонавтика: advanced chemical tug (перспективный МТА на химическом топливе)23) Банковское дело: Ассоциация финансовых директоров корпораций (Великобритания; Association of Corporate Treasurers)24) Транспорт: Activity Center Transportation, Alternative Commute Transportation25) Фирменный знак: Associated Consultants And Trainers, I Advanced Concepts and Technologies International, LLC27) Деловая лексика: Accountability Cooperation And Teamwork, Automated Confirmation Transaction Service, авансовый налог с доходов корпорации (advance corporation tax)28) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: автоматическая закрытая система откачки нефти потребителю (automatic custody transfer)29) Нефтегазовая техника автоматическая откачка нефти потребителю (по закрытой системе)30) Почта: air contract transportation tag31) Образование: Abolish Chronic Truancy, Acting Creating And Teaching, Advanced Computer Tutoring, Association of Classroom Teachers32) Инвестиции: Association of Corporate Treasurers33) Сетевые технологии: Advanced Client Technologies, audio conference terminal, automatic code translation, оконечная аппаратура для речевой конференц-связи, оконечная аппаратура для речевой конференции34) Контроль качества: activated35) Сахалин Р: automatic custody transfer36) Химическое оружие: ASARC Coordinating Team, Analytical Chemistry Team, analytical concentration tube37) Макаров: auto charge transfer, (auto charge transfer) автоперенос заряда38) Расширение файла: Action! Presentation file, Actor source code file (Graphics cell, Animation Works), Assistant actor (MS Office), Adobe Color table (Photoshop)39) Общественная организация: Amazon Conservation Team40) Должность: Acquired Clear Thinking41) Чат: Anxiety Chat Topics43) Программное обеспечение: Application Control Table, Artemis Comparison Tool44) Базы данных: Advanced Computer Technologies -
115 cSt
1) Общая лексика: Corpus-based Specialised Translation2) Компьютерная техника: Computer Supported Telephony3) Медицина: электросудорожная терапия (convulsive shock therapy), электрошок (convulsive shock therapy), электроконвульсивная терапия (convulsive shock therapy)4) Военный термин: Chief of Supply and Transport, Classroom Systems Trainer, Coalition Support Team, Coastal Survey Team, Communications Subtest, Comprehensive Security Transformation (название компании), coding speed testing, combat support training, combined system test, common specialist training, complex safety technician, conceptual systems test, control system test, учебное устройство для командования и личного состава (Command and Staff Trainer), Civil Support Team5) Техника: Canopus star tracker, coding speed test, compensated sonic tool, condensate storage tank, constant separation traversing, crystal-stabilized transmitter, Датчики и Технологии Специального Назначения (Custom Sensors and Technologies), Сенсоры и Технологии Особого Назначения (Custom Sensors and Technologies)6) Железнодорожный термин: общие цели безопасности (Common Safety Target)7) Экономика: налог на добавленную стоимость между штатами (Central Sales Tax), Central Sales Tax8) Страхование: Container Service Tariff, Central Standard Time (USA)9) Телевидение: cassette10) Сокращение: Code Sort Translator (converts keystrokes to dot codes and dotcodes to addresses), Collective Security Treaty (Russia), Combat Support Trailer, Commander Sea Training, Control-Signal Transmitter, Conventional Stability Talks, Council for Science and Technology, Central Standard Time (GMT - 0600)11) Университет: Curriculum Sharing Tool12) Школьное выражение: car system training13) Электроника: CIM Systems Technology14) Вычислительная техника: Central Standard Time, Central Standard Time-6:00, code segment table, таблица кодовых сегментов, Central Standard Time (-0600, TZ, CDT, USA)15) Нефть: compressed-air soil sampler, sidewall coring sample taker, керноотборник, хронологический керноотборник, Chronological Sample Taker16) Иммунология: Contraction stress test17) Геофизика: профилирование с постоянным разносом электродов18) Силикатное производство: chemical strengthening treatment19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Percussion sidewall core sampler, core gun, sidewall coring, стреляющий грунтонос (sidewall coring percussion sample taker), пробоотборник для взятия керна (Core Sample Taker)20) Образование: Career Skills Training21) Полимеры: critical solution temperature22) Контроль качества: combined systems test23) Сахалин Р: Core Sample Taker, coring sample taker, sidewall coring percussion sample taker24) Океанография: Toulouse Space Center25) Макаров: crystal-stabilized26) Расширение файла: California Seller Of Travel, Central Standard Time (-6:00)27) Нефть и газ: (сокр. от) capillary suction time = время капиллярного всасывания, время капиллярной пропитки ( в испытании чувствительности глин к буровым жидкостям)28) Электротехника: commercial subsurface transformer29) Чат: Continuing Story Thread -
116 cd
1) Общая лексика: Commercial Directorate (SEIC)2) Компьютерная техника: Change Directories, Change Directory3) Авиация: container dolly, control display, control drag4) Медицина: certified doula (DONA association), Crohn’s disease5) Американизм: Corps Diplomatic6) Военный термин: Cable Driver, Canadian Decoration, Canadian Forces decoration, Cavalry Division, Combat Developments, Command Director, Command Ship, Committee on Disarmament, Communications Deception, Community/Service-Developed, Comptroller Division, Conference on Disarmament, Control Data, Controlled Dissemination, Coordinating Draft, Council Deputies, Counter Drug, camouflage detection, career development, center distance, central department, central district, certificate of destruction, certificate of discharge, chaff dispenser, change directive, check digit, chemical defense, chief of division, circular dispersion, civil defense, classification of defects, clothing depot, coastal defense, collateral damage, combat development, command decoder, command destruct, common digitizer, comparable data, competitive design, concept definition, concept development, contract definition, contract design, coordination document, countdown, critical defect, КР, Конференция по разоружению7) Техника: Coherent Detector, cable duct, capacitance divider, capacitive discharge, chain data, charge displacement, chip density, clamping diode, clock delay mechanism, coastal defense radar, communications device, component development, condensate demineralizer, configuration-dependent, console display, controls and displays computer, copper dish, crystal diode8) Сельское хозяйство: contagious disease9) Юридический термин: Composite Document, Computational Dynamics, condemned, confidential document10) Экономика: ДС11) Бухгалтерия: Cash Disbursement12) Страхование: Commission du Danube13) Автомобильный термин: коэффициент сопротивления купе (Coefficient of Drag)14) Грубое выражение: Crap Detector, Crap Digger15) Металлургия: Ceiling Diffuser16) Музыка: компакт-диск17) Политика: Chad18) Телекоммуникации: Channel Delay, Connect Direct, campus distributor, Collision Detection (LAN), Call Disconnect (SS7)19) Сокращение: Canadian Dollar, Cavalry Division (USA), Civil Defence, Coast Defence, Cold Drawn, Collision Detection (as in CSMA/CD (q.v.)), Compact Disc, Consular Declaration, Corps Diplomatique, Current Density, Customs Declaration, Democratic Republic of the Congo, ROM Compact Disk - Read Only Memory, chart datum, concealment device, controls and displays, Carrier Detect (EIA RS-232-C; properly DCD (q.v.)), Capacitor Diode, Contact Depth, Corrected Depth20) Университет: Class Demo21) Физиология: Cardiovascular Disease, Cause of Death22) Электроника: Cage Dipole, Circuit Design, Contact Discontinuity23) Вычислительная техника: clock driver, committee draft, компакт-диск (Одна из технологий оптических дисков, весьма успешно внедрённая в мир персональных компьютеров), Compact Disk (CD), Change Directory (DOS, Unix, OS/2), Committee Draft (ISO), Carrier Detect (MODEM, RS-232), Collision Detection (as in CSMA/CD (q.v.)), Carrier Detect (properly DCD (q.v.), EIA RS-232-C), (compact disk) лазерный диск24) Нефть: compensated density log, complementary distribution, contract depth, глубина скважины по контракту (contract depth), классификация дефектов (classification of defects), классификация неисправностей (classification of defects), уточнённая глубина (скважины)25) Иммунология: Controlled Delivery, cluster of differentiation26) Биохимия: Circular Dichroic27) Связь: Collision Detection28) Банковское дело: вкладной сертификат (certificate of deposit), депозитный сертификат (certificate of deposit), отражаемое в цене акции право покупателя на получение дивидендов (cum dividend)29) Транспорт: Compact Design, Compression Dampening30) Воздухоплавание: I Control Direction Indicator31) СМИ: Celebrity Disguise32) Деловая лексика: Can't Deliver, Certificates of Deposit33) Бурение: исправленная глубина скважины (corrected depth), бурение на обсадных трубах (сокр. от Casing Drilling)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Conceptual Design, compressor drive, Начальная дата (Commencement Date), Commercial Director35) Нефтегазовая техника контрактная глубина бурения36) Образование: Continuing Development37) Инвестиции: certificate of deposit, cum dividend38) Сетевые технологии: calling device, compact-disk, вызывное устройство, сигнал обнаружения несущей39) Полимеры: calendar day, circular dichroism, cold-drawn, cross direction, отслаивание при катодной поляризации40) Программирование: Cursor Down41) Автоматика: case depth42) Ядерная физика: Displaced Central Trajectory43) Сахалин Р: Commencement Date44) Медицинская техника: Color Doppler45) Химическое оружие: calibration device46) Расширение файла: C D description, Carrier Detect, Color Display, Compact Disk47) Нефть и газ: compressor department48) Собаководство: Companion Dog, canine distemper49) Каспий: расчётный каспийский уровень (Caspian Datum; согласно глоссарию KDPC - 'каспийский репер', 'уровень Каспийского моря')50) Чат: Cross Dresser51) НАСА: Critical Dimension -
117 cst
1) Общая лексика: Corpus-based Specialised Translation2) Компьютерная техника: Computer Supported Telephony3) Медицина: электросудорожная терапия (convulsive shock therapy), электрошок (convulsive shock therapy), электроконвульсивная терапия (convulsive shock therapy)4) Военный термин: Chief of Supply and Transport, Classroom Systems Trainer, Coalition Support Team, Coastal Survey Team, Communications Subtest, Comprehensive Security Transformation (название компании), coding speed testing, combat support training, combined system test, common specialist training, complex safety technician, conceptual systems test, control system test, учебное устройство для командования и личного состава (Command and Staff Trainer), Civil Support Team5) Техника: Canopus star tracker, coding speed test, compensated sonic tool, condensate storage tank, constant separation traversing, crystal-stabilized transmitter, Датчики и Технологии Специального Назначения (Custom Sensors and Technologies), Сенсоры и Технологии Особого Назначения (Custom Sensors and Technologies)6) Железнодорожный термин: общие цели безопасности (Common Safety Target)7) Экономика: налог на добавленную стоимость между штатами (Central Sales Tax), Central Sales Tax8) Страхование: Container Service Tariff, Central Standard Time (USA)9) Телевидение: cassette10) Сокращение: Code Sort Translator (converts keystrokes to dot codes and dotcodes to addresses), Collective Security Treaty (Russia), Combat Support Trailer, Commander Sea Training, Control-Signal Transmitter, Conventional Stability Talks, Council for Science and Technology, Central Standard Time (GMT - 0600)11) Университет: Curriculum Sharing Tool12) Школьное выражение: car system training13) Электроника: CIM Systems Technology14) Вычислительная техника: Central Standard Time, Central Standard Time-6:00, code segment table, таблица кодовых сегментов, Central Standard Time (-0600, TZ, CDT, USA)15) Нефть: compressed-air soil sampler, sidewall coring sample taker, керноотборник, хронологический керноотборник, Chronological Sample Taker16) Иммунология: Contraction stress test17) Геофизика: профилирование с постоянным разносом электродов18) Силикатное производство: chemical strengthening treatment19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Percussion sidewall core sampler, core gun, sidewall coring, стреляющий грунтонос (sidewall coring percussion sample taker), пробоотборник для взятия керна (Core Sample Taker)20) Образование: Career Skills Training21) Полимеры: critical solution temperature22) Контроль качества: combined systems test23) Сахалин Р: Core Sample Taker, coring sample taker, sidewall coring percussion sample taker24) Океанография: Toulouse Space Center25) Макаров: crystal-stabilized26) Расширение файла: California Seller Of Travel, Central Standard Time (-6:00)27) Нефть и газ: (сокр. от) capillary suction time = время капиллярного всасывания, время капиллярной пропитки ( в испытании чувствительности глин к буровым жидкостям)28) Электротехника: commercial subsurface transformer29) Чат: Continuing Story Thread -
118 assembled examination
Квалификационный экзамен, сдача которого предусмотрена при проведении конкурса на замещение вакансии в государственной службе [ civil service].English-Russian dictionary of regional studies > assembled examination
-
119 enter
1. I1) let them enter пусть они войдут, впустите их; enter Macbeth входит Макбет (сценическая ремарка)2) the mark where the bullet had -ed входное отверстие пули2. IIenter in some manner enter quickly (promptly, at once, boldly, unexpectedly, slowly, calmly, triumphantly, etc.) входить /проникать/ быстро и т.д.3. IIIenter smth.1) enter a room (a house, a building, a cave, a tunnel, a forest, an harbour, etc.) входить /проникать/ в комнату и т.д.; the army entered the pass армия вступила в ущелье; the bullet entered his heart пуля попала ему в сердце; such an idea never entered my head /my thoughts/ такая мысль никогда не приходила мне в голову2) enter a school ([а] college, [a] University, etc.) поступать в школу т.д.; enter the Army (the Navy, etc.) поступать на военную службу и т.д.; enter the legal profession стать юристом; enter the Church стать священником; enter a convent уйти в монастырь; enter a contest включиться в конкурс, принять участие в конкурсе /в соревновании/3) enter a name (a date, a sum, etc.) вписывать имя и т.д.; enter one's appearance зарегистрироваться /отметиться/ (на собрании); a deal регистрировать сделку; enter goods подавать таможенную декларацию [на провозимые товары]4. XI1) be entered in smth. who is entered in the race? кто принимает участие в гонках?2) be entered at some place large quantities of cotton are entered at the port через порт ввозится большое количество хлопка5. XVI1) enter at /by/ smth. enter at a front door (at a gate, by a secret entrance, by a window, etc.) войти /проникнуть/ через парадную дверь и т.д.; enter into smth. enter into a building (into a room, into a courtyard, into an enclosure, etc.) входить /проникать/ в здание и т.д.; the arrow entered into his head стрела вонзилась ему в голову; enter into smb.'s calculations входить в чьи-л. расчеты; enter into one's interests соответствовать чьим-л. интересам; enter into general use войти в обиход, получить широкое распространение; when chance enters into it все решит случай, все решает случай; reason doesn't enter into it разум здесь ни при чем2) enter into smth. enter into business (into motion picture production, into politics, into public life, etc.) заняться предпринимательством и т.д.; enter into military service поступить на военную службу; enter into the game with great spirit с большим воодушевлением включиться в игру; enter into the bonds of matrimony вступить в брак, связать себя узами брака; enter into a partnership with smb. сделаться чьим-л. компаньоном, войти в долю с кем-л.; enter into agreement (into a compact /into a contract/, into a treaty, etc.) заключить соглашение, вступить /войти/ в соглашение и т.д.3) enter into smth. enter into this category (into the composition of smth., into their diet, etc.) входить /включаться/ в эту категорию и т.д.; subjects that do not enter into the question вопросы, не имеющие отношения к данной проблеме4) enter (up)on smth. enter upon one's duties (upon an undertaking, upon one's work with enthusiasm, upon a course of advanced study, etc.) приступать к своим обязанностям и т.д.; enter upon a discussion (upon a subject, upon the consideration of the question, etc.) приступать /переходить/ к обсуждению и т.д.; enter upon a new life (on a new existence, upon a new career, etc.) начинать новую жизнь и т.д.; enter into smth. enter into conversation (into an argument, into further controversy, into correspondence with smb., etc.) вступать в разговор и т.д.; I don't want to enter into details /into particulars/ (into this subject, etc.) я не хочу входить /вдаваться/ в детали и т.д. /заниматься деталями и т.д./; enter into a state of war начать войну; enter (up)on /into /smth. enter upon a new phase (on a fresh stage, into the atomic stage, upon another era, etc.) вступать в новую фазу и т.д.; enter into/upon/ negotiations вступать в переговоры; enter into /on/ another term of office приступить к исполнению обязанностей в связи с новым сроком полномочий5) enter into smth. enter into smb.'s ideas (into smb.'s feelings, into smb.'s mood, etc.) разделять чьи-л. идеи /мысли/ и т.д. || enter into the spirit of smth. проникнуться духом чего-л.; enter into the spirit of their plan (into the spirit of the game, into the spirit of the text, into the spirit of the book, etc.) проникнуться духом их плана и т.д.; she entered into the spirit of the party она заразилась общим настроением6) enter for smth. enter for the examination (for a competition, for a race, for games, etc.) записаться на сдачу экзамена и т.д.; enter for the prize оспаривать приз7) enter into /upon/ smth. enter into an inheritance (into possession of smth., upon a property, etc.) вступать во владение наследством и т.д.6. XX1enter as smb. enter as a member (as a competitor, as a participant, etc.) записаться /зарегистрироваться/ в качестве члена и т.д.7. XXI11) enter smth. without (by, from, etc.) smth. enter a hall by stealth (a laboratory without permission, a house from the rear, etc.) незамеченным /крадучись/ проникнуть в зал и т.д.; tile bullet entered the skull behind the right ear пуля пробила череп за правым ухом2) enter smb., smth. for smth. enter oneself /one's name/ for an examination (for a contest, for a future vacancy, for the university, etc.) записаться /внести свое имя/ в списки экзаменующихся и т.д.; enter a horse for a race (him for the high jump, a yacht for a regatta, etc.) включить лошадь в число /в состав/ участников соревнований и т.д.; parents enter their children in school родители [заранее] записывают своих детей в школу; enter smth., smb. in /on/ smth. enter the name in the list (him on the list of candidates, an engagement in a diary, an item in an account book, the account in the journal, this amount in the ledger, the amount.on the receipts, etc.) вносить/заносить, вписывать/ имя в список и т.д.; enter words in an alphabetical order располагать /записывать/ слова в алфавитном порядке; enter a complaint in court подать жалобу в суд; enter some money to smb. enter the sum tome запишите эту сумму на мой счет /на меня/ || enter an action against smb. возбудить дело против кого-л.8. XXIIenter smth. without doing smth. enter a room (a house, an office, etc.) without knocking войти в комнату в т.д. без стука /не стучась/ XXIV enter smb. as smb. enter him as a member записать его в члены (какой-л. организации); he entered himself as a clerk он указал [в анкете], что работает клерком; at his birth his parents entered him as a future student of Eton при рождении родители записали его в Итонский колледж /внесли его в списки учеников Итонского колледжа/ -
120 see
1. I1) he can't see, he is blind он не видит, он слепей; can the puppy see? щенок [уже] видит /не слепой/?2) I cannot see мне не видно; there is nothing to see тут нечего смотреть: as far as the eye can see насколько видит глаз; see, here he comes смотрите, вот он идет; it took place in the street, where all could see это произошло на улице на глазах у всех; wait and see подождем, = поживем see увидим3) now, do you see? теперь вам ясно?; don't you see? неужели вы не понимаете?; see? понятно, ясно?; it was not easy, you see, to leave видите ли /вы понимаете, что/, уехать было не так просто4) let me see, have I posted the letter? дай мне подумать, отправил ли я письмо?; let me see, it should be on the first page постой, постой, это должно быть на первой странице; will you come to dinner tomorrow? see I'll see вы придете обедать завтра? see [Я] подумаю /посмотрю/, видно будет2. II1) see in some manner see well (poorly, far, etc.) хорошо и т.д. видеть; have you seen enough? вы уже насмотрелись?; see somewhere you can't see here, it is dark здесь темно и ничего не видно; see overleaf смотри(те) на обороте; see far смотреть вперед, предвидеть; I can't see as far as that так далеко вперед я не могу загадывать /предвидеть/; as far as one can see, he has a brilliant career before him насколько можно судить, у него блестящее будущее /его ждет блестящая карьера2) see at some time I see now теперь мне ясно3. III1) see smth., smb. see a letter (a tree, something green, the outline of a building, a stranger, etc.) (увидеть письмо и т.д.; let me see that paper дайте мне взглянуть на /посмотреть/ эту газету; I looked but saw nothing я посмотрел, но ничего не увидел; animals appear to see things invisible to human sight звери, вероятно, видят то, что остается недоступным человеческому глазу; what can /do/ you see? что вы видите?; see page 5 (pattern 4, figure 2, etc.) смотри(те) страницу пятую и т.д.; see ghosts (visions, spirits, bogies, etc.) видеть привидения и т.д.2) see smb. see a friend (one's parents, etc.) повидаться с другом и т.д.; I'll be seeing you coll. [мы еще с вами] увидимся, до скорого свидания; see a doctor (a lawyer, etc.) пойти к врачу и т.д., (по)советоваться / (про)консультироваться/ с врачом и т.д.; see an official обратиться к официальному лицу; can I see the inspector? могу я поговорить /повидаться/ с инспектором?; ask to see the manager попросите вызвать администратора; he sees nobody он никого не принимает: come to /and/ see smb. прийти повидать /навестить/ кого-л.3) see smth., smb. see a town (a country, a district, the sights, Rome, the world's Fair, Oxford, etc.) осматривать город и т.д.; have you ever seen France? бывали ли вы когда-либо во Франции?; [go to]a show (a play, an actress, etc.) [сходить] (подсмотреть спектакль и т.д.; did you see the exhibition? ты был, на выставке?; 1 went to see the exhibition я пошел посмотреть выставку4) see smth., smb. have in a man to see the drains вызовите мастера, чтобы он проверил /осмотрел/ канализацию; see a patient принять /осмотреть, посетить/ больного5) see smth. see life /something of life/ (a good deal of the world, etc.) повидать жизнь и т.д.; he has seen hardships он изведал трудности; this old man has seen better days старик видел лучшие времена; my саг (these boots, this coat, etc.) has seen long /plenty of/ service моя машина и т.д. хорошо [мне] послужила; this coat has seen hard wear это пальто поизносилось /пообтрепалось/; that year (the XIXth century, this period, the Elizabeth's reign, etc.) has seen many changes в этом году и т.д. произошло много перемен, этот год и т.д. явился свидетелем многих перемен; I never saw such rudeness (such doings, etc.) я никогда не сталкивался с такой грубостью и т.д.; I never saw such beauty мне никогда не доводилось встречаться с такой красотой; he will never see 40 again ему уже за сорок; he didn't live to see his son's marriage он не дожил до /не увидел/ женитьбы сына6) see smth. see a joke (the purpose, the reason, the point of the argument, the advantage of his presence, the cause of our misfortune, etc.) понимать шутку и т.д.; I was beginning to see light я стал кое-что понимать, кое-что начало проясняться; I do not see the point я не вижу /не понимаю/, в чем здесь смысл; до меня не доходит суть /соль/; this is how I see it вот, как я это понимаю /представляю себе/; as I see it по-моему, по моему мнению; see things /a lot, much/ понимать /видеть/ многое; she sees everything мимо нее ничего не проходит, от нее ничего не ускользает; she sees nothing она ничего не замечает4. IV1) see smb., smth. in some manner see smb., smth. distinctly (clearly, faintly, vaguely, dimly, etc.) отчетливо и т.д. видеть кого-л., что-л. || see war at close quarters непосредственно участвовать в войне2) see smb. in some manner see smb. willingly (joyfully, reluctantly, etc.) охотно и т.д. видаться с кем-л.; see the man professionaly обратиться к нему как к специалисту; see smb. at some time see smb. later (again, lately, often, tomorrow, this afternoon, etc.) встретиться с кем-л. позже и т.д.; I must see you once more я обязательно должен еще раз повидаться с вами; see you soon! coll. до скорой встречи, пока; the ambassador finally saw him посол наконец принял его; she is too ill to see anyone at present она очень больна, и ей нельзя сейчас ни с кем видеться3) see smth. at some time we saw "Hamlet" last night мы были на "Гамлете" вчера4) see smb. at some time he seems ill, the doctor ought to see him at once он, по-видимому, болен, его надо немедленно показать врачу5) see smb. somewhere see smb. home see as far as the station, aboard, etc.) провожать кого-л. домой и т.д.; see smb. in проводить кого-л. в комнату (в дом и т.п.); see smb. out провожать кого-л. до выхода /к дверям/6) see smth. in some manner see things differently представлять себе /смотреть на/ вещи иначе; I don't see the matter that way я смотрю на это иначе5. VI1) see smb. as being in some state see smb. angry (happy, etc.) видеть кого-л. сердитым и т.д.2) see smb. under some conditions see smb. alone повидать кого-л. наедине3) see smth. as possessing some quanta see it necessary (fit, proper, etc.) to do smth. считать /находить/ необходимым и т.д. сделать что-л.; see things wrong иметь обо всем превратное мнение; see everything black видеть все в черном свете6. VII1) see smb., smth. do smth. see the boy take the apples (the object move, them leave their home, him come, the dog run, etc.) видеть, как мальчик взял яблоки и т.д.; you cannot see your sister starve without trying to help her вы ведь не можете видеть, как ваша сестра голодает, и не попытаться ей помочь; see smth. to be smth. I saw it to be a forgery я увидел, что это подделка2) || see one's way to do smth. понимать, как надо действовать; I don't see my way to get you an invitation я не вижу /не знаю/, как раздобыть /достать/ для вас приглашение; as soon as I see my way to do it... как только я соображу /пойму/, как это сделать...7. VIIIsee smb., smth. doing smth. see him falling (her coming, the boy running, the child slipping, him taking the apples, etc.) видеть, как он падает и т.д.; we can see the forest stretching out мы видим простирающийся вдаль лес; 1 can't see myself doing such a thing see myself agreeing to this proposal, myself submitting to this decision, him allowing people to cheat him, etc.) не могу себе представить, чтобы я так поступил и т.д.8. IXsee smb., smth. done see the child kissed (him taken away, the house rebuilt, the city destroyed, etc.) видеть, как целуют ребенка и т.д.; I'd sacrifice everything rather than see you disgraced я готов пожертвовать всем, чтобы не видеть вашего позора; I want to see justice done я хочу [добиться того], чтобы восторжествовала справедливость9. XI1) be seen come where we cannot be seen пойдем куда-нибудь, где нас не увидят; see and not be seen смотреть /наблюдать/, но самому оставаться незамеченным; children should be seen but not heard детей в доме не должно быть слышно, даже когда они на глазах; he is not fit to be seen у него такой вид, что ему нельзя на люди показываться; there was not a house to be seen не было видно ни единого дома; that remains to be seen надо еще посмотреть /подумать/; be seen with smb. I would not саге to be seen with him мне бы не хотелось, чтобы меня видели с ним; be seen in some manner be dimly (clearly, etc.) seen быть плохо и т.д. видимым; the monument is vaguely seen in the distance издалека памятник едва видно; these tricks are easily seen все эти уловки насквозь видны; be seen from smth. be seen from a short distance (from afar, from a hill, etc.) быть видимым с небольшого расстояния и т.д.; be seen through smth. very little could be seen through the keyhole в замочную скважину мало что было видно; be seen with smth. the writing on the stamp can be seen with naked eyes буквы на марке можно рассмотреть /разглядеть/ невооруженным глазом; be seen by smb. it had never been seen by European eyes этого не видел ни один европеец; be seen somewhere the baggage was last seen at the station в последний раз багаж видели на станции; be seen to do smth. he was seen to fall (to come, to walk, etc.) видели, как он упал и т.д.; be seen doing smth. he was seen falling (coming, etc.) его видели падающим и т.д., видели, как он падал и т.д.; be seen like smth. the airship was seen like a speck in the sky самолет казался маленькой точкой в небе2) be seen of smb. has anything been seen of him in the last two weeks? его кто-нибудь видел /встречал/ за последние две недели?; be seen in some place he is much seen in society он много бывает /его часто видят/ в обществе3) be seen that... from this (from this fact, from the abovesaid, etc.) it will be /can be/ [easily] seen that... из этого и т.д. [с очевидностью] следует, что...; it can be seen at a glance, that... ясно с первого взгляда, что...; it will thus be seen that... таким образом, станет ясно, что...10. XIIIsee to do smth. can you see to read in this light вы можете читать /вы разбираете буквы/ при таком освещении?11. XV1) see in some manner owls see best at night совы лучше всего видят ночью; one may see double when drunk у пьяного в глазах двоится2) see fit to do smth. you may go if you see fit to do so вы можете идти, если считаете это удобным12. XVI1) see with smth. see with one eye видеть одним глазом; see till some time a puppy cannot see till the ninth day щенки слепы первые девять дней; see in smth. see in the dark (in this light, in the rays of the sun, etc.) видеть в темноте и т.д. id he is not able to see beyond the end of his nose он не видит дальше своего носа2) see about /to /smth. see about the luggage (about the matter, to the fire, to all the locks and doors, to all the arrangements, to the business, etc.) позаботиться о багаже и т.д., последить за багажом и т.д.; leave it to me, I'll see to it оставьте /поручите/ это мне, я прослежу за этим; this machine is out of order, will you see to it? машина не в порядке, посмотрите, в чем там дело; see after smth. see after one's own interests соблюдать свой интерес3) see through smb., smth. see through him (through his motives, through smb.'s tricks, through her little game, through his politeness, through her fine ways, through smb.'s disguise, etc.) видеть его и т.д. насквозь; we could see through his plan мы понимали, что кроется за его планом13. XVIIsee about doing smth. see about getting the license plates (about sending the report in time, about packing, about ordering a car, etc.) (по)заботиться о том, чтобы получить номера для машины и т.д., проследить за получением номеров для машины и т.д.14. XVIIIsee oneself 'in smb. see oneself in one's children видеть себя в детях || see [for] oneself убедиться самому, увидеть собственными глазами15. XXI11) see smth., smb. in /at /smth. see an interesting story in a book (a letter in a box, a girl in a room, smb. at a distance, etc.) (у)видеть интересный рассказ в книге и т.д.; see smb., smth. in fat) smth. see smb., smth. in dreams видеть кого-л., что-л. во сне; I can't quite see her (myself, etc.) at a ball я не могу представить себе ее и т.д. на балу; see smth., smb. through smth. see smth., smb. through a crack in the wall (through the trees, etc.) (у)видеть что-л., кого-л. через щель в стене и т.д.; I could see very little through the keyhole мне было плохо видно /я мало что видел/ в замочную скважину; see smth., smb. with smth. see smth., smb. with one's own eyes видеть что-л., кого-л. собственными глазами; see smth. before smth. I'd like to see the house before I decide to take it я бы хотел осмотреть дом, прежде чем решиться на покупку || see the last of smb., smth. распрощаться с кем-л., чем-л.; when shall I see the last of her! когда я наконец избавлюсь от неё!; I hope I have seen the last of this book надеюсь, я все-таки отделался от этой книги2) see smth. in smb., smth. see charming traits in people (the fault in him, many problems in it, many things in the ordinary, a great danger in that sort of thing, etc.) находить /видеть/ в людях привлекательные черты и т.д.; to refuse to see any good in him отказаться видеть в нем что-л. хорошее; I don't know what you can see in her не знаю, что вы в ней находите3) see smth. of smb. see much of each other (little of the Browns, a great deal of him, etc.) часто /много/ встречаться [друг с другом] и т.д.; I don't see anything of my neighbours я совсем не вижу своих соседей, я совсем не встречаюсь со своими соседями; see less of smb. in winter реже видеться с кем-л. зимой; she's seeing too much of him она слишком часто встречается с ним; see smb. at (for) some time see you on Sunday до встречи в воскресенье; I haven't seen you for ages я вас не видел целую вечность; can I see you for a moment? можно вас на минуту?; see smb. about (on) smth. see a man about the book (an inspector about the case, one's lawyer about the matter, a doctor about your condition, a doctor about her injury, etc.) повидать одного человека по поводу книги и т.д.; see smb. on business повидаться с кем-л. по делу4) see smth. in some time see a lot in his life /a great deal in his time/ изведать жизнь, повидать немало в жизни5) see smb. to some place see you to the door (him to the gate, a friend to the station, etc.) проводить вас до двери и т.д.; see the children to bed уложить детей спать; see smb. into (on, off, etc.) smth. see smb. into a train (on board a ship) посадить кого-л. в поезд (на пароход); see smb. off the premises выпроводить кого-л.6) see smb. through smth. see us through the customs (his brother through college, me through the difficulty, her through her trouble) помочь нам пройти таможенный досмотр и т.д.7) || see smth., smb. in some light видеть что-л., кого-л. в каком-л. свете; see smth. in the same light сходиться.во мнении относительно чего-л.; see smth. in a different light видеть что-л. в ином свете; 1 don't see it in that light у меня по этому вопросу другое мнение16. XXIIsee smth. of doing smth. see the use of going there (the good of helping her, the advantage of keeping your mouth shut, the fun of dancing, etc.) видеть смысл в том, чтобы пойти туда и т.д.; I don't see the good of getting angry не вижу никакого смысла злиться || see one's way to doing smth. придумать /найти/, как что-л. сделать17. XXIV1see smb. as smb. I can't see him as president (as a teacher, as a husband, etc.) я не могу себе представить его в роли президента и т.д.18. XXIV4see smth. as... see the problem as it is видеть проблему реально19. XXV1) see that... see that the man was old (that he was blind, that it is time to go, that the box is empty, etc.) видеть, что это старый человек /старик/ и т.д.; see whether..., (if..., how..., what..., etc.) see whether the book is there (if the postman has come, if this hat suits you, who it is, what you've done, what has happened, what courage can do, how far we have gone, etc.) посмотреть, там ли книга и т.д.; see who's at the door посмотри, кто пришел; can you see where the mistake is? вы можете найти ошибку?; we are anxious to see what there is to be seen of the country мы хотим повидать все достопримечательности страны2) see that smth. is done see that the work is done (that the letter is mailed sometime today, that nothing goes wrong, that nothing has been neglected, that he comes to no harm, that he comes in time, that everything is in order, etc.) проследить, чтобы работа была сделана и т.д.; see that you lock the back door смотри, запри /не забудь запереть/ черный ход; see you don't miss the train смотри, не опоздай на поезд3) see what... (that..., why..., etc.) see what I mean (what it is to have courage, that I am not wanted, that you have changed your mind, why you did that, why he doesn't come, how or why it is done, etc.) понимать, что я хочу сказать и т.д.; we saw that it was useless to insist мы поняли, что бесполезно настаивать; can't you see that I'm tired? разве вы не видите /не понимаете/, что я устал?; I see how it is мне понятно, как обстоят дела4) see what... (when..., etc.) let me see what I can do (what ought to do now, when we can come, etc.) дайте подумать /сообразить/, что я могу сделать и т.д.20. XXVII1see through what... I am beginning to see through what he has in mind я начинаю понимать, что у него на уме21. XXVII21) see from smth. that... I see from my diary that I am expected today (from the papers that he is dead, etc.) по моим записям я вижу, что меня ждут сегодня и т.д.2) see to it that... see to it that the light is switched off проследи, чтобы свет был выключен
См. также в других словарях:
Career Service — Ein Career Service ist eine Institution innerhalb oder im Umfeld einer Hochschule, die mit der Vorbereitung von Studierenden und Absolventen auf einen Einstieg in die Arbeitswelt betraut ist. Weitere Bezeichnungen: Career Center, Career Service… … Deutsch Wikipedia
career service — long term military service … English contemporary dictionary
in career service — owing the army additional service beyond the regular army service … English contemporary dictionary
Career Pathways — is a workforce development strategy used in the U.S. to support workers’ transitions from education into and through the workforce. This strategy has been adopted at the federal, state and local levels in order to increase education, training and … Wikipedia
Career management — is defined by Ball (1997) [Ball, B. (1997), “Career management competences – the individualperspective”, Career Development International, Vol. 2, Is 2, pp. 74 79] as:# Making career choices and decisions ndash; the traditional focus of careers… … Wikipedia
Service — can refer to: * Selfless service, * Public services, services carried out with the aim of providing a public good * Service (economics), the non material equivalent of a good in economics and marketing * Service (music), musical settings for… … Wikipedia
Service fraternities and sororities — Service fraternity may refer to any fraternal public service organization, such as the Kiwanis or Rotary International. In Canada and the United States, the term fraternal organization is more common as fraternity in everyday usage refers to… … Wikipedia
career (n) vs carrier (n) vs courier — Career as a noun is used to describe the job or series of jobs you do during your working life, especially if you continue to get better jobs and earn more money. For example: I never imagined I would end up with a career in teaching.… … English dictionary of common mistakes and confusing words
career vs carrier vs courier — Career as a noun is used to describe the job or series of jobs you do during your working life, especially if you continue to get better jobs and earn more money. For example: I never imagined I would end up with a career in teaching.… … English dictionary of common mistakes and confusing words
career (n) vs carrier (n) vs courier (n) — Career as a noun is used to describe the job or series of jobs you do during your working life, especially if you continue to get better jobs and earn more money. For example: I never imagined I would end up with a career in teaching.… … English dictionary of common mistakes and confusing words
Service de sécurité incendie de Montréal — Established 1863 Staffing Career Strength 2,305 uniformed 418 other support [1] Stations 65 … Wikipedia