-
1 calmez-vous
гл.общ. успокойтесь -
2 Calmez-vous enfin.
Calmez-vous enfin.Uklidněte se konečně! -
3 aller
[ale]Nom masculin ida femininoà l'aller na idaaller (simple) ida (simples)aller et retour bilhete masculino de ida e voltaVerbe intransitif1. (gén) iraller au Portugal ir a Portugalpour aller à la cathédrale, s'il vous plaît? para ir até à catedral, por favor?aller en vacances ir de fériasoù va ce chemin? aonde vai dar este caminho?l'autoroute va jusqu'à Mâcon a auto-estrada vai até Mâconcomment allez-vous? como vai?(comment) ça va? - ça va tudo bem? - tudo bemaller bien/mal ir bem/malj'irai le chercher à la gare irei buscá-lo na estaçãoaller voir ir veraller faire quelque chose ir fazer algo2. (convenir) servirces chaussures ne me vont pas estes sapatos não me servemaller bien/mal à quelqu’un ficar bem/mal a alguémle rouge ne lui va pas o vermelho não lhe fica bemaller avec quelque chose combinar com algoallez! vamos!allons, calmez-vous! vamos, acalmem-se!allons, allons, tu ne penses quand même pas ce que tu dis! ora, ora, você não acredita realmente naquilo que está dizendo!(se décider) ir láVerbe pronominal (partir) ir-se embora(suj: tache) sair(suj: couleur) desbotarallez-vous en! vão-se embora!* * *[ale]Nom masculin ida femininoà l'aller na idaaller (simple) ida (simples)aller et retour bilhete masculino de ida e voltaVerbe intransitif1. (gén) iraller au Portugal ir a Portugalpour aller à la cathédrale, s'il vous plaît? para ir até à catedral, por favor?aller en vacances ir de fériasoù va ce chemin? aonde vai dar este caminho?l'autoroute va jusqu'à Mâcon a auto-estrada vai até Mâconcomment allez-vous? como vai?(comment) ça va? - ça va tudo bem? - tudo bemaller bien/mal ir bem/malj'irai le chercher à la gare irei buscá-lo na estaçãoaller voir ir veraller faire quelque chose ir fazer algo2. (convenir) servirces chaussures ne me vont pas estes sapatos não me servemaller bien/mal à quelqu’un ficar bem/mal a alguémle rouge ne lui va pas o vermelho não lhe fica bemaller avec quelque chose combinar com algoallez! vamos!allons, calmez-vous! vamos, acalmem-se!allons, allons, tu ne penses quand même pas ce que tu dis! ora, ora, você não acredita realmente naquilo que está dizendo!(se décider) ir láVerbe pronominal (partir) ir-se embora(suj: tache) sair(suj: couleur) desbotarallez-vous en! vão-se embora! -
4 doucement
doucement [dusmɑ̃]1. adverba. ( = légèrement) gently ; [éclairer] softly• allez-y doucement ! easy does it! (inf)b. ( = graduellement) [monter, progresser] gently ; ( = lentement) [rouler, avancer] slowly ; [démarrer] smoothly2. exclamation• doucement avec le whisky ! go easy on the whisky! (inf)* * *dusmɑ̃1) ( sans brusquer) gén gentlyil marchait doucement pour ne pas faire craquer le plancher — he walked softly so that the floorboards wouldn't creak
doucement, les enfants! — ( calmez-vous) calm down, children!; ( faites attention) careful, children!
ça va doucement, sans plus — things are so-so (colloq)
2) ( sans bruit) quietly3) ( lentement) slowly, quietly* * *dusmɑ̃ adv1) [mettre, augmenter, prendre] gentlyIl a frappé doucement à la porte. — He knocked gently at the door.
2) (= à voix basse) softly3) (= lentement) slowlyJe ne comprends pas, parle plus doucement. — I don't understand, speak more slowly.
* * *doucement adv1 ( avec mesure) [démarrer, freiner] gently; [caresser, se peigner] gently, smoothly; [faire chauffer] gently; il marchait doucement pour ne pas faire craquer le plancher he walked softly so that the floorboards wouldn't creak; holà! doucement avec le vin! hey! go easy on the wine!; doucement! je n'ai pas dit ça! hang on a minute! I never said that!; doucement, les enfants! ( calmez-vous) calm down, children!; ( faites attention) careful, children!; ça va doucement, sans plus things are so-so○;2 ( sans bruit) quietly; ouvrir/fermer doucement une porte to open/shut a door quietly; il parlait si doucement qu'on l'entendait à peine he spoke so quietly that he could scarcely be heard;3 ( lentement) [avancer, approcher, marcher, conduire] slowly, quietly; il se remet (tout) doucement de son opération he's slowly recovering from his operation; nous nous habituons doucement à notre nouvelle maison we're slowly ou gradually getting used to our new house;4 ○( discrètement) ça me fait doucement rigoler it makes me want to laugh; un regard doucement ironique a mildly ironic look;5 ( progressivement) gently; la colline descend doucement vers la rivière the hill slopes gently down to the river; la route monte doucement vers le village the road climbs gently toward(s) the village; il glisse doucement vers la dépression he's slowly sinking into depression.doucement les basses○! calm down![dusmɑ̃] adverbe1. [avec délicatesse, sans brusquerie - caresser, poser, prendre] gently ; [ - manier] gently, with care ; [ - démarrer] smoothlydoucement gently!, careful!doucement avec les verres! careful ou go gently with the glasses!doucement avec le champagne/poivre! (go) easy on the champagne/pepper!vas-y doucement, il est encore petit go easy on ou with him, he's only a child2. [lentement - marcher, progresser, rouler] slowly4. [sans bruit - chantonner] softlyparle plus doucement, il dort lower your voice ou keep your voice down, he's sleepingmets la radio, mais doucement put the radio on, but quietly5. (familier) [discrètement]ça me fait doucement rigoler, son projet de créer une entreprise his idea of setting up a company is a bit of a joke6. [pour calmer, contrôler]doucement, doucement, vous n'allez pas vous battre, tout de même! calm down, you don't want a fight, do you?doucement, je n'ai jamais dit ça! hold on, I never said that!7. (familier) [moyennement] so-so -
5 aller
[ale]Nom masculin ida femininoà l'aller na idaaller (simple) ida (simples)aller et retour bilhete masculino de ida e voltaVerbe intransitif1. (gén) iraller au Portugal ir a Portugalpour aller à la cathédrale, s'il vous plaît? para ir até à catedral, por favor?aller en vacances ir de fériasoù va ce chemin? aonde vai dar este caminho?l'autoroute va jusqu'à Mâcon a auto-estrada vai até Mâconcomment allez-vous? como vai?(comment) ça va? - ça va tudo bem? - tudo bemaller bien/mal ir bem/malj'irai le chercher à la gare irei buscá-lo na estaçãoaller voir ir veraller faire quelque chose ir fazer algo2. (convenir) servirces chaussures ne me vont pas estes sapatos não me servemaller bien/mal à quelqu’un ficar bem/mal a alguémle rouge ne lui va pas o vermelho não lhe fica bemaller avec quelque chose combinar com algoallez! vamos!allons, calmez-vous! vamos, acalmem-se!allons, allons, tu ne penses quand même pas ce que tu dis! ora, ora, você não acredita realmente naquilo que está dizendo!(se décider) ir láVerbe pronominal (partir) ir-se embora(suj: tache) sair(suj: couleur) desbotarallez-vous en! vão-se embora!* * *I.aller ale]verboaller au cinémair ao cinemacette rue va à la gareesta rua vai ter à estaçãocet enfant ira loinesta criança irá longecette robe te va bieneste vestido fica-te bemcomment allez-vous?como está?il va sur ses cinquante ansele anda pelos cinquenta anosnome masculinoida f.un aller simplebilhete de idaun aller et retourum bilhete de ida e voltal'aller a été difficilea ida foi difícilir muito depressaantecipar-se, prevenir, ir ao encontro deir ao fundo das coisascomeçar pelo que é mais urgenteavançar rapidamenteassentar como uma luvaremar contra a maréprosseguir a sua obra sem alarde, mas de uma maneira segurano pior dos casosescusado será dizerisso não apresenta dificuldadesjá agora, vai até ao fimtratar-se de, ser caso dedar-se de alma e coraçãoexagerarII.1 ir-se embora; desaparecer; ir-seil s'en est allé du Portugalfoi-se embora de Portugaltous mes projets s'en sont allés en fuméetodos os meus projectos foram por água abaixoelle s'en est allée doucementela morreu serenamente -
6 успокоиться
1) se tranquilliser, se rassurer; se remettre ( оправиться)успокойтесь! — calmez-vous!; remettez-vous! ( оправьтесь); paix! ( замолчите)не успокоиться на... — ne pas se contenter de... -
7 se calmer
1) успокаиваться; стихать -
8 calmer
[kalme]Verbe transitif (douleur) aliviar(personne) acalmarVerbe pronominal (personne) acalmar-se(tempête) amainar(douleur) aliviar* * *I.calmer kalme]verbocalmer les enfantsacalmar as criançasce médicament calme la douleureste medicamento apazigua a dorII.acalmar-se; sossegarcalmez-vous!acalmem-se! -
9 ce n'est pas une affaire!
это не трудно!, это не так уж важно!, большое дело!, что за вздор!, что за пустяки!, какие пустяки!, пустячное дело!Malgré eux, en le quittant, ils avaient des mines funèbres. Christophe leur serra gaiement la main. - Allons, leur cria-t-il, ne faites pas ces figures d'enterrement. On se reverra, que diable! Ce n'est pas une affaire! Nous nous écrirons demain. (R. Rolland, Le Buisson ardent.) — Помимо воли, в момент расставания их лица выражали полное уныние. Кристоф весело пожимал им руки. - Ну, ну! - восклицал он. - Не делайте таких похоронных лиц. Черт возьми, мы еще увидимся. Что за пустяки. Мы завтра же напишем друг другу.
Parizot. - Du tribunal à votre villa, il n'y a pas un kilomètre par le chemin de la Bastide; ce n'est pas une affaire!... (H. Bataille, Le scandale.) — Паризо. - От суда до вашей виллы нет и километра по дороге на Бастид. Тут рукой подать...
Rosemberg. - Dix sequins, ce n'est pas une affaire. (A. de Musset, Barberine.) — Розенберг. - Десять цехинов - не Бог весть что.
Calmez-vous, dit Rieux. Ce n'est pas une affaire. (A. Camus, La Peste.) — - Успокойтесь, - сказал Рие. - Это не имеет значения.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ce n'est pas une affaire!
-
10 calmos !
нареч.разг. (= calmez-vous) тише! -
11 doucement
adv., lentement, avec précaution, (contraire de vite) ; à son propre rythme, calmement, cool, zen: PLyAN (Albertville, Annecy.003, Arvillard.228, Chambéry.025, Combe-Si.018, Compôte-Bauges.271, Marthod, Montagny- Bozel.026, Morzine.081, Saxel.002, St-Martin-Porte, Thônes.004, Thonon, Villards- Thônes.028 | Albanais.001, Balme-Si.020) ; deusmê (001), deussaman (Giettaz) / -in (025), deûssamê (003,020) / -in (004b), douhhéminh (Lanslevillard), dosmê (Table), doussamin (004a), dôwssimê-n (Tignes).A1) doucement, d'une voix douce, à voix basse, sans éclat, avec douceur: deû < doux> adv. (002) ; deusmê (001,025), deussamê (003.DES.) ; plan (025, Nonglard), prin (228).A2) tout doucement, très lentement, en douceur, avec soin, (contraire de très vite) ; peu à peu, petit à petit: teu plan (228b), to plan (028,081, Aix, Bellecombe- Bauges), to pla-n (Tignes), to plyan (001d) || to plan plan (003, Épagny), to plyan plyan (001c) || to plyan to plyan (001b) || plan plan (228a,271), plyan plyan (001a) || tô troplan (St-Pancrace) ; byô plan (026), à plyan (018) ; to deu < tout doux> (Cordon), teu dou (228), to deusmê (001) ; byô daa (026) ; (byô) à tsâ pou (026). - E.: Lambiner.A3) (tout) doucement ; ni bien ni mal, (ep. santé): tot à la doussa < tout à la douce> ladv. (002), to plyan // to plyan plyan // to plyan to plyan, kinsi kinsi (001).A4) (tout) doucement, agréablement, suavement ; sans crainte: balamin (003,004). - E.: Quantité.A5) calmement, posément, tranquillement ; posé, calme ; d'une voix calme ; en harmonie ; en sécurité: (teut) à plan (228), à plyan (001).B1) expr., oh du calme (calmez-vous): ô plyan (001). -
12 tranquille
adj., calme, coi ; rassuré, en paix ; paisible: TRANKILO (Aix, Albanais, Annecy, Arvillard.228a, Bellecombe-Bauges, Billième, Bogève, Gets, Giettaz, Macôt-Plagne, Peisey, Saxel, Thônes.004b, Tignes, Villards-Thônes) / trankilo (004a) / trinkilo (228b) / trantyilo (Montagny-Bozel), -A, -E ; kê (Sallanches, Samoëns), ké (Taninges) ; teu plan (228).A1) tranquille, au calme, content, heureux: boun êzo (Reyvroz.218).A2) tranquille, rassuré, à l'abri d'un tranquille pépin // accident: à plan (228).Fra. Laisse-le tranquille: léche-le à plan (228).B1) v., rester tranquille (ep. des enfants, et des bêtes au pré): rétâ < arrêter> vi. (002) ; pâ beùzhî, pâ bronshî (001), sè tnyi trankilo < se tenir tranquille> (001) ; mouzhê fêrt (St-Martin-Porte) ; rèstâ trankilo (001) ; sè tnyi à karô (001).B2) ne pas rester tranquille, être très tranquille remuant // agité // excité: ne pâ rétâ na mnuta vi. (002), pâ avai na mnuta, pâ tnyii ê plyafa (001).B3) laisser tranquille: fotre la pé à (001,228).C1) expr., restez tranquille, calmez-vous: alâde pi brâvo (218). -
13 calmer
I vt.1. tinchlantirmoq, tinchitmoq, yupatmoq, ovutmoq, taskin, orom bermoq2. yumshatmoq, muloyimlashtirmoq, to‘xtatmoq, bosmoq, tiymoq, kuchsizlanmoq, susaymoq, bo‘shashmoq (og‘riq, jahl)II se calmer vpr. tinchlanmoq, ovunmoq, yupanmoq; la tempête, la mer s'est calmée bo‘ron, dengiz tinchlandi, tinchidi; calmez-vous tinchlaning. -
14 calmer
v t1 atténuer سكَّن ['sakːana]◊calmer une douleur — سكَّن ألما
2 apaiser هدَّأ ['hadːaʔa]————————se calmerv pr1 s'atténuer هدأ [ha'daʔa]◊Le vent s'est calmé. — هدأت الرياح
2 s'apaiser هدأ [ha׳daʔa]◊* * *v t1 atténuer سكَّن ['sakːana]◊calmer une douleur — سكَّن ألما
2 apaiser هدَّأ ['hadːaʔa] -
15 se calmer
-
16 se calmer
См. также в других словарях:
calmer — (kal mé) v. a. 1° Rendre calme, faire cesser l agitation, au physique et au moral. Calmer les flots. Calmer les esprits. Il calma l émotion populaire. Le temps l avait calmé. • Il faut tâcher de calmer et de posséder un peu son âme, SÉV. 192 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
calmer — [ kalme ] v. tr. <conjug. : 1> • XVe; de 2. calme 1 ♦ Atténuer, diminuer (une sensation, un sentiment) en apaisant. Calmer un mal, une douleur, une démangeaison. ⇒ adoucir, alléger, endormir, soulager; calmant. Calmer la soif. ⇒ assouvir,… … Encyclopédie Universelle
voir — [ vwar ] v. <conjug. : 30> • XIIe veoir; vedeir 980; lat. videre I ♦ V. intr. (1080 vedeir) Percevoir les images des objets par le sens de la vue. C est « un postulat bien ancré, qu un nouveau né [...] “ça” ne voit pas » (F. Leboyer). Ne… … Encyclopédie Universelle
facile — [ fasil ] adj. • 1441; lat. facilis « qui se fait aisément », de facere 1 ♦ Qui se fait, qui s obtient sans peine, sans effort. ⇒ aisé, 1. commode, élémentaire, enfantin, simple; et aussi faisable, possible. Affaire, opération facile. « La vie… … Encyclopédie Universelle
beau — 1. beau [ bo ] ( ou bel devant un nom commençant par une voyelle ou un h muet, et dans quelques loc.) , belle [ bɛl ] adj. • bel 900; lat. bellus « joli » I ♦ Qui fait éprouver une émotion esthétique; spécialt … Encyclopédie Universelle
bel — 1. beau [ bo ] ( ou bel devant un nom commençant par une voyelle ou un h muet, et dans quelques loc.) , belle [ bɛl ] adj. • bel 900; lat. bellus « joli » I ♦ Qui fait éprouver une émotion esthétique; spécialt Qui plaît à l œil … Encyclopédie Universelle
belle — → 1. beau ● belle nom féminin Familier. Jeune femme, jeune fille, en particulier la femme aimée. Partie décisive qui désigne le vainqueur, lorsque des joueurs ont gagné un nombre égal de parties. ● belle (expressions) nom féminin Belle de… … Encyclopédie Universelle
Chevaliers catholiques — Période 1795 – 1796 Pays France Allégeance Branche Armée … Wikipédia en Français
RAVAILLAC — J ai connu dans mon enfance un chanoine de Péronne, âgé de quatre vingt douze ans, qui avait été élevé par un des plus furieux bourgeois de la Ligue. Il disait toujours: Feu monsieur de Ravaillac. Ce chanoine avait conservé plusieurs… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
LÀ — adv. de lieu Il sert à désigner un Endroit autre que celui où l’on est. En ce sens, il s’oppose à Ici qui désigne l’endroit où l’on se trouve. C’est là que vous le trouverez et non pas ici. Arrêtez vous là. C’est par là qu’il est passé. On le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
CONFESSION — Le repentir de ses fautes peut seul tenir lieu d innocence. Pour paraître s en repentir, il faut commencer par les avouer. La confession est donc presque aussi ancienne que la société civile. On se confessait dans tous les mystères d… … Dictionnaire philosophique de Voltaire