-
1 calmar
calmar -
2 calmar
calmar -
3 calmar
calmar ( conjugate calmar) verbo transitivo ‹ nervios› to calm; ‹ sed› to quench; ‹ hambre› to take the edge off calmarse verbo pronominal
calmar verbo transitivo
1 (a una persona) to calm (down)
2 (un dolor) to soothe, relieve ' calmar' also found in these entries: Spanish: aliviar - apaciguar - sed - tranquilizar - pacificar English: calm - deaden - defuse - heat - lull - settle - steady - assuage - dull - ease - hush - kill - quieten - relieve - soothe -
4 calmar
apaciguar, calmar -
5 calmar
substantif masculin → inflexionesCalamar -
6 calmar-me
calmarme -
7 calmar-se
calmarse -
8 calmar-te
calmarte -
9 jabalarazi
calmar -
10 jemanden mild stimmen
calmar a alguien -
11 jemanden milde stimmen
calmar a alguien -
12 baretu
calmar, serenar -
13 soothe
su:ð1) (to calm, comfort or quieten (a person, his feelings etc): She was so upset that it took half an hour to soothe her.) calmar, tranquilizar2) (to ease (pain etc): The medicine soothed the child's toothache.) aliviar, calmar•- soothing- soothingly
soothe vb aliviar / calmartr[sʊːð]2 (ease pain) aliviar, calmar1) calm: calmar, tranquilizar2) relieve: aliviarv.• ablandar v.• aliviar v.• calmar v.• desenojar v.• endulzar v.suːða) ( calm) \<\<person\>\> calmar, tranquilizar*; \<\<nerves\>\> calmarb) ( relieve) \<\<pain/cough\>\> aliviar, calmar[suːð]1.VT [+ person, baby] calmar, tranquilizar; [+ nerves] calmar; [+ mind] relajar; [+ anger] aplacar; [+ doubts] acallar; [+ pain, cough] aliviarto soothe sb's fears — disipar los temores de algn, tranquilizar a algn
2.VI aliviar* * *[suːð]a) ( calm) \<\<person\>\> calmar, tranquilizar*; \<\<nerves\>\> calmarb) ( relieve) \<\<pain/cough\>\> aliviar, calmar -
14 calm
1. adjective1) (still or quiet: a calm sea; The weather was calm.) en calma, tranquilo, apacible2) (not anxious or excited: a calm person/expression; Please keep calm!) tranquilo, sosegado, calmado
2. noun1) ((a period of) absence of wind and large waves.) calma2) (peace and quiet: He enjoyed the calm of the library.) tranquilidad, sosiego
3. verb(to make calm: Calm yourself!) calmar, tranquilizar- calmly- calmness
- calm down
calm adj tranquilotr[kɑːm]2 (person) tranquilo,-a, sosegado,-a, calmado,-a■ keep calm! ¡tranquilo!, ¡calma!1 (of sea, weather) calma1 calmar, tranquilizar, sosegar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto calm oneself tranquilizarse, calmarsecalm ['kɑm, 'kɑlm] vt: tranquilizar, calmar, sosegarcalm vi: tranquilizarse, calmarsecalm down!: ¡tranquilízate!calm adj1) tranquil: calmo, tranquilo, sereno, ecuánime2) still: en calma (dícese del mar), sin viento (dícese del aire)calm n: tranquilidad f, calma fadj.• apacible adj.• bonancible adj.• calmoso, -a adj.• mesurado, -a adj.• pacienzudo, -a adj.• quieto, -a adj.• sereno, -a adj.• sosegado, -a adj.• tranquilo, -a adj.n.• calma s.f.• dilatación s.f.• mesura s.f.• pacificación s.f.• quietud s.f.• sosiego s.m.• tranquilidad s.f.v.• acallar v.• apagar v.• aplacar v.• aquietar v.• callar v.• calmar v.• desalterar v.• desarmar v.• desenconar v.• serenar v.• sosegar v.• temperar v.• templar v.
I kɑːmadjective -er, -est < sea> en calma, tranquilo, calmo (esp AmL); <person/voice> tranquilo, calmado, calmo (esp AmL)keep calm! — tranquilo!, calma!
II
transitive verb tranquilizar*, calmarPhrasal Verbs:
III
a) ( stillness) (no pl) calma fb) u (peace, tranquillity) calma f, tranquilidad f[kɑːm]1. ADJ(compar calmer) (superl calmest)1) (=unruffled) [person, voice, place] tranquiloto grow calm — tranquilizarse, calmarse
to keep or remain calm — mantener la calma
keep calm! — ¡tranquilo(s)!, ¡calma!
on calmer reflection, she decided that it would be a mistake — tras un periodo de calma y reflexión, decidió que sería un error
(cool,) calm and collected — tranquilo y con dominio de sí mismo
I feel calmer now — ahora estoy más tranquilo or calmado
2) (=still) [sea, lake, water, weather] en calma; [day, evening] sin viento3) (Econ) [market, trading] sin incidencias2.N calma f, tranquilidad f(Naut)the calm before the storm — (lit, fig) la calma antes de la tormenta
3.VT (also: calm down) [+ person] calmar, tranquilizarto calm o.s. — calmarse, tranquilizarse
calm yourself! — ¡cálmate!, ¡tranquilízate!
4.VI [sea, wind] calmarse* * *
I [kɑːm]adjective -er, -est < sea> en calma, tranquilo, calmo (esp AmL); <person/voice> tranquilo, calmado, calmo (esp AmL)keep calm! — tranquilo!, calma!
II
transitive verb tranquilizar*, calmarPhrasal Verbs:
III
a) ( stillness) (no pl) calma fb) u (peace, tranquillity) calma f, tranquilidad f -
15 lull
1. verb(to make calm or quiet: The sound of the waves lulled him to sleep.) calmar, adormecer
2. noun(a temporary period of calm.) momento de calma, respirotr[lʌl]1 adormecer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa lull before the storm la calma antes de la tempestadto lull somebody into a false sense of security infundir a alguien una falsa seguridadlull ['lʌl] vt1) calm, soothe: calmar, sosegar2)to lull to sleep : arrullar, adormecerlull n: calma f, pausa fn.• calma s.f.• momento de calma s.m.• recalmón s.m.v.• arrullar v.• calmar v.• sosegar v.
I lʌla) \<\<baby\>\>to lull a baby to sleep — arrullar or mecer* a un niño hasta dormirlo
the gentle rocking of the boat lulled me to sleep — me dormí arrullado por el suave balanceo de la barca
b) \<\<fears\>\> calmar; \<\<suspicions\>\> desvanecer, ahuyentarc) ( deceive)
II
noun ( in activity) período m de calma; ( in fighting) tregua f; ( in conversation) pausa f, paréntesis m[lʌl]the lull before the storm — la calma que precede a la tormenta
1.N (in storm, wind) pausa f, momento m de calma; (in fighting, bombardment) tregua f ; (in activity) respiro m, pausa f2.VT [+ person] calmar; [+ fears] calmar, sosegarto lull sb to sleep — arrullar a algn, adormecer a algn
* * *
I [lʌl]a) \<\<baby\>\>to lull a baby to sleep — arrullar or mecer* a un niño hasta dormirlo
the gentle rocking of the boat lulled me to sleep — me dormí arrullado por el suave balanceo de la barca
b) \<\<fears\>\> calmar; \<\<suspicions\>\> desvanecer, ahuyentarc) ( deceive)
II
noun ( in activity) período m de calma; ( in fighting) tregua f; ( in conversation) pausa f, paréntesis mthe lull before the storm — la calma que precede a la tormenta
-
16 settle
'setl1) (to place in a position of rest or comfort: I settled myself in the armchair.) instalar, colocar2) (to come to rest: Dust had settled on the books.) asentarse3) (to soothe: I gave him a pill to settle his nerves.) calmar4) (to go and live: Many Scots settled in New Zealand.) instalarse, establecerse5) (to reach a decision or agreement: Have you settled with the builders when they are to start work?; The dispute between management and employees is still not settled.) acordar, decidir, fijar6) (to pay (a bill).) pagar, saldar la cuenta•- settler
- settle down
- settle in
- settle on
- settle up
settle vb1. establecersethey left England and settled in Australia se marcharon de Inglaterra y se establecieron en Australia2. resolver / decidir3. posarseto settle a bill saldar una cuenta / pagar una cuentatr['setəl]1 (wooden bench) banco————————tr['setəl]1 (establish) instalar, colocar; (make comfortable) poner cómodo,-a, acomodar2 (decide on, fix) acordar, decidir, fijar■ that settles it! ¡ya está!, ¡se acabó!3 (sort out - problem, dispute) resolver, solucionar; (- differences) resolver, arreglar; (- score) arreglar, ajustar5 (pay - debt) pagar; (- account) saldar, liquidar6 (colonize) colonizar, poblar7 (cause to sink - sediment) depositar; (- dust) asentar1 (make one's home in) establecerse, afincarse, instalarse4 (sediment, dregs) precipitarse, depositarse; (liquid) asentarse, clarificarse; (earth, ground) asentarse5 (calm down - person) calmarse, tranquilizarse; (- weather) serenarse6 (pay) pagar, saldar la cuenta, saldar la deuda7 SMALLLAW/SMALL resolver8 figurative use (silence, stillness, etc) caer1) alight, land: posarse (dícese de las aves), depositarse (dícese del polvo)2) sink: asentarse (dícese de los edificios)he settled into the chair: se arrellanó en la silla3) : instalarse (en una casa), establecerse (en una ciudad o región)4)to settle down : calmarse, tranquilizarsesettle down!: ¡tranquilízate!, ¡cálmate!5)to settle down : sentar cabeza, hacerse sensatoto marry and settle down: casarse y sentar cabezasettle vt1) arrange, decide: fijar, decidir, acordar (planes, etc.)2) resolve: resolver, solucionarto settle an argument: resolver una discusión3) pay: pagarto settle an account: saldar una cuenta4) calm: calmar (los nervios), asentar (el estómago)5) colonize: colonizar6)to settle oneself : acomodarse, hacerse cómodon.• banco largo s.m.v.• calmar v.• colocar v.• colonizar v.• establecer v.• liquidar v.• poblar v.• posar v.• radicarse v.• resolver v.• sedimentar v.• serenar v.• situar v.• sosegar v.• transigir v.'setḷ
1.
1)a) \<\<price/terms/time\>\> acordar*, fijarit's all been settled, we're going to Miami — ya está (todo) decidido or arreglado, nos vamos a Miami
that's settled then, we'll meet at seven — bueno, pues entonces ya está, nos vemos a las siete
that settles it: I never want to see him again — ya no me cabe duda: no lo quiero volver a ver
b) ( resolve) \<\<dispute/problem\>\> resolver*, solucionarc) ( put an end to) \<\<foolishness/nonsense\>\> (colloq) acabar con2) \<\<bill/account\>\> pagar*; \<\<debt\>\> saldar, liquidar3) \<\<country/region\>\> colonizar*, poblar*4) ( make comfortable) \<\<patient/child\>\> poner* cómodo5) ( make calm) \<\<child\>\> calmar; \<\<doubts\>\> disipar; \<\<stomach\>\> asentar*
2.
vi1) ( come to live) establecerse*, afincarse*they settled in Iowa — se establecieron or se afincaron en Iowa
2) ( become calm) \<\<person\>\> tranquilizarse*, calmarse3)a) ( make oneself comfortable) ponerse* cómodoI settled deeper into the armchair — me arrellané or me puse cómodo en el sillón
b) \<\<bird\>\> posarse4)a) \<\<dust\>\> asentarse*; \<\<snow\>\> cuajarb) ( sink) \<\<soil/foundations\>\> asentarse*; \<\<sediment\>\> depositarse, precipitarse5)b) ( Law)to settle out of court — resolver* una disputa extrajudicialmente, transar extrajudicialmente (AmL)
•Phrasal Verbs:
I ['setl]1. VT1) (=resolve) [+ dispute, problem] resolverto settle a case or claim out of court — llegar a un acuerdo sin recurrir a los tribunales
settle it among yourselves! — ¡arregladlo entre vosotros!
that settles it! - you're not going — ¡no hay más que hablar! or ¡pues ya está! - tú te quedas
2) (=make comfortable) [+ person] poner cómodo, acomodarto settle an invalid for the night — poner cómodo or acomodar a un enfermo para que duerma (por la noche)
to get (sb) settled: I'd just got the baby settled when... — acababa de acostar al bebé cuando...
to settle o.s. — ponerse cómodo, acomodarse
she settled herself at the desk — se puso cómoda or se acomodó delante de la mesa
3) (=place) [+ object] colocar; [+ gaze] posar4) (=colonize) [+ land] colonizar5) (=calm) [+ nerves] calmar, sosegar; [+ doubts] disipar, desvanecer; [+ stomach] asentar6) (=pay) [+ bill] pagar; [+ debt] saldar, liquidar7) (=put in order) [+ affairs] poner en orden8) * (=deal with) [+ person]9) (Jur) asignar2. VI1) (=establish o.s.) (in a house) instalarse; (in a country) establecerse; [first settlers] establecerseshe visited Paris in 1974 and eventually settled there — visitó París en 1974 y finalmente decidió establecerse allí
2) (=come to rest) [bird, insect] posarse; [dust] asentarse; [snow] cuajar3) (=sink) [sediment] depositarse; [building] asentarse4) (=separate) [liquid] reposarI couldn't settle to anything — no me podía concentrar en nada, no lograba ponerme a hacer nada
6) (=calm down) [weather] estabilizarse, asentarse; [conditions, situation] volver a la normalidad, normalizarse; [nerves] calmarse; dust 1., 1)7) (=reach an agreement) llegar a un acuerdo or arreglothey settled with us for £12,000 — lo arreglamos extrajudicialmente y nos pagaron 12.000 libras
8) (=pay)I'll settle with you on Friday — te pagaré el viernes, ajustaremos cuentas el viernes
II
['setl]N banco m, escaño m (a veces con baúl debajo)* * *['setḷ]
1.
1)a) \<\<price/terms/time\>\> acordar*, fijarit's all been settled, we're going to Miami — ya está (todo) decidido or arreglado, nos vamos a Miami
that's settled then, we'll meet at seven — bueno, pues entonces ya está, nos vemos a las siete
that settles it: I never want to see him again — ya no me cabe duda: no lo quiero volver a ver
b) ( resolve) \<\<dispute/problem\>\> resolver*, solucionarc) ( put an end to) \<\<foolishness/nonsense\>\> (colloq) acabar con2) \<\<bill/account\>\> pagar*; \<\<debt\>\> saldar, liquidar3) \<\<country/region\>\> colonizar*, poblar*4) ( make comfortable) \<\<patient/child\>\> poner* cómodo5) ( make calm) \<\<child\>\> calmar; \<\<doubts\>\> disipar; \<\<stomach\>\> asentar*
2.
vi1) ( come to live) establecerse*, afincarse*they settled in Iowa — se establecieron or se afincaron en Iowa
2) ( become calm) \<\<person\>\> tranquilizarse*, calmarse3)a) ( make oneself comfortable) ponerse* cómodoI settled deeper into the armchair — me arrellané or me puse cómodo en el sillón
b) \<\<bird\>\> posarse4)a) \<\<dust\>\> asentarse*; \<\<snow\>\> cuajarb) ( sink) \<\<soil/foundations\>\> asentarse*; \<\<sediment\>\> depositarse, precipitarse5)b) ( Law)to settle out of court — resolver* una disputa extrajudicialmente, transar extrajudicialmente (AmL)
•Phrasal Verbs: -
17 calmo
Del verbo calmar: ( conjugate calmar) \ \
calmo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
calmó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: calmar calmo
calmar ( conjugate calmar) verbo transitivo ‹ nervios› to calm; ‹ sed› to quench; ‹ hambre› to take the edge off calmarse verbo pronominal
calmo
◊ -ma adjetivo (esp AmL) calm
calmar verbo transitivo
1 (a una persona) to calm (down)
2 (un dolor) to soothe, relieve ' calmo' also found in these entries: Spanish: calmarse - calmar English: calm -
18 pacify
(to make calm or peaceful: She tried to pacify the quarrelling children.) apaciguar, calmar- pacifism
- pacifist
tr['pæsɪfaɪ]1 (person) calmar, tranquilizar, apaciguar2 (country) pacificar1) soothe: apaciguar, pacificar2) : pacificar (un país, una región, etc.)v.• allanar v.• amansar v.• apaciguar v.• aplacar v.• aquietar v.• callar v.• calmar v.• desarmar v.• pacificar v.• serenar v.'pæsəfaɪ, 'pæsɪfaɪtransitive verb -fies, -fying, -fieda) (calm, satisfy) apaciguar*, calmarb) ( restore to peace) \<\<country/area\>\> pacificar*['pæsɪfaɪ]VT (=calm) [+ person] apaciguar, calmar; [+ country] pacificar* * *['pæsəfaɪ, 'pæsɪfaɪ]transitive verb -fies, -fying, -fieda) (calm, satisfy) apaciguar*, calmarb) ( restore to peace) \<\<country/area\>\> pacificar* -
19 calma
Del verbo calmar: ( conjugate calmar) \ \
calma es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: calma calmar
calma sustantivo femenino calm; mantener la calma to keep calm; tómatelo con calma take it easy; no hay que perder la calma the thing is not to lose your cool; el mar está en calma the sea is calm; ¡calma, por favor! ( en situación peligrosa) please, keep calm! o don't panic!; ( en discusión acalorada) calm down, please!
calmar ( conjugate calmar) verbo transitivo ‹ nervios› to calm; ‹ sed› to quench; ‹ hambre› to take the edge off calmarse verbo pronominal
calma sustantivo femenino
1 (sosiego, paz) calm
estar en calma, to be calm
2 ¡calma, señores!, (en una discusión) calm down, please! (ante un peligro) please, keep calm!
tomárselo con calma, to take it easy
3 Meteor calm weather
4 Náut calma chicha, dead calm
calmar verbo transitivo
1 (a una persona) to calm (down)
2 (un dolor) to soothe, relieve ' calma' also found in these entries: Spanish: calmarse - desesperarse - mantener - quietud - reflexionar - restablecer - restablecimiento - turbar - conservar - llamamiento - parsimonia - paz - tranquilidad - volver English: alleviate - call - calm - composure - cool - coolness - easy - easy-going - equanimity - head - lull - stride - calmly - coolly - disturb - ease - slow - still - tranquility -
20 allay
ə'lei(to make less: He allayed her fears.) calmar, aliviartr[ə'leɪ]1 calmar, apaciguarallay [ə'leɪ] vt1) alleviate: aliviar, mitigar2) calm: aquietar, calmarv.• aliviar v.• calmar v.• desalterar v.• desenconar v.• entretener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)ə'leɪtransitive verb \<\<doubt/fear\>\> disipar; \<\<anger\>\> aplacar*[ǝ'leɪ]VT [+ fears] aquietar, calmar; [+ doubts] despejar; [+ pain] aliviar* * *[ə'leɪ]transitive verb \<\<doubt/fear\>\> disipar; \<\<anger\>\> aplacar*
См. также в других словарях:
calmar — [ kalmar ] ou calamar [ kalamar ] n. m. • 1752, 1606; calamar « écritoire » fin XIIIe; 1552 zool., à cause de l encre qu il contient; it. calamaro, lat. calamarius « contenant le roseau pour écrire » ♦ Mollusque (céphalopodes) à la tête entourée… … Encyclopédie Universelle
calmar — CALMÁR, calmari, s.m. (La pl.) Gen de cefalopode comestibile, cu corpul alungit, cu înotătoarele triunghiulare şi cu gura înconjurată de zece tentacule (Loligo); (şi la sg.) animal din acest gen. – Din fr. calmar. Trimis de valeriu, 07.04.2008.… … Dicționar Român
Calmar — can refer to: *Kalmar in Sweden, where the Union of Calmar was signed *Calmar, Iowa, United States, a town in Winneshiek County, Iowa *Calmar, Alberta, Canada *Calmar Ratio, a calculation of investment performance … Wikipedia
calmar — CALMAR, ou CORNET. s. masc. Animal du genre des animaux mous. Il ressemble beaucoup à la Sèche et au Polype. Il a aussi comme ces animaux un réservoir plein d une liqueur noire comme de l encre: de là vient son nom de Calmar ou de Cornet.Calmar.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Calmar — Calmar, IA U.S. city in Iowa Population (2000): 1058 Housing Units (2000): 482 Land area (2000): 1.050830 sq. miles (2.721638 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.050830 sq. miles (2.721638 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Calmar, IA — U.S. city in Iowa Population (2000): 1058 Housing Units (2000): 482 Land area (2000): 1.050830 sq. miles (2.721638 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.050830 sq. miles (2.721638 sq. km) FIPS code:… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
calmar — Calmar. Un calmar et estuy de plumes à escrire, Graphiarium, Calamarium, Et ainsi le faut escrire Calmar, parce que la vitesse de la prononciation fait syncoper la voyele a apres l, comme en Latin Crustlum et Seclum, etc. Estans les mots entiers… … Thresor de la langue françoyse
calmar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: calmar calmando calmado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. calmo calmas calma calmamos calmáis calman… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
calmar — verbo transitivo 1. Hacer disminuir (una persona o una cosa) la fuerza o la intensidad de [una cosa]: He conseguido calmar las exigencias del vecino. He calmado un poco la tos del nene cantándole una nana. 2. Hacer disminuir (una p … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
calmar — v. tr. e intr. 1. Acalmar. 2. [Gíria] Bater em. 3. Espancar. • s. m. 4. Molusco cefalópode. 5. Lula ou choco … Dicionário da Língua Portuguesa
calmar — (De calma). 1. tr. Sosegar, adormecer, templar. U. t. c. prnl.) 2. intr. Estar en calma o tender a ella … Diccionario de la lengua española