-
1 calamidad
calamidad sustantivo femenino◊ ¡las calamidades que ha pasado! the terrible things he's gone through!
calamidad sustantivo femenino
1 (desgracia, desastre) calamity: en su infancia pasó muchas calamidades, she had a traumatic childhood
2 familiar hum (persona torpe) disaster: Juan es una calamidad, Juan is a complete disaster ' calamidad' also found in these entries: Spanish: azote - nulidad - plaga English: calamity - dud -
2 calamidad
calamitat -
3 calamitat
calamidad -
4 iparo
Calamidad, miseria. Muerto por su voluntad. -
5 niyá
Calamidad, desastre. -
6 destorbu
calamidad, desarreglo -
7 zoritxar
calamidad, desgracia -
8 calamity
kə'læmətiplural - calamities; noun(a great misfortune: It will be a calamity if he fails his exam.) calamidadtr[kə'læmɪtɪ]noun (pl calamities)1 calamidad nombre femeninon.• calamidad s.f.• desdicha s.f.• malaventura s.f.• plaga s.f.• siniestro s.m.kə'læməti[kǝ'læmɪtɪ]N calamidad f, desastre m* * *[kə'læməti] -
9 бедствие
с.desastre m; calamidad f ( общественное); desgracia f, infortunio m ( несчастье)стихи́йное бе́дствие — cataclismo m, catástrofe f
сигна́л бе́дствия — señal de socorro
бе́дствие войны́ — el flagelo de la guerra
райо́ны бе́дствия — zonas del desastre (de calamidad pública); эк. áreas de depresión, zonas más afectadas por la desocupación
* * *с.desastre m; calamidad f ( общественное); desgracia f, infortunio m ( несчастье)стихи́йное бе́дствие — cataclismo m, catástrofe f
сигна́л бе́дствия — señal de socorro
бе́дствие войны́ — el flagelo de la guerra
райо́ны бе́дствия — zonas del desastre (de calamidad pública); эк. áreas de depresión, zonas más afectadas por la desocupación
* * *n1) gener. adversidad, calamidad (несчастье), desastre, desgracia, infortunio (общественное), laceria, mal, plaga, tempestad, tormenta2) law. siniestro, sufrimiento3) Guatem. tuerce -
10 несчастье
с.••к несча́стью вводн. сл. — por desgracia, desgraciadamente
това́рищ по несча́стью — compañero de infortunio
не́ было бы сча́стья, да несча́стье помогло́ погов. — no hay desgracia que no traiga alguna gracia
три́дцать три несча́стья — retablo de dolores (duelos)
* * *с.••к несча́стью вводн. сл. — por desgracia, desgraciadamente
това́рищ по несча́стью — compañero de infortunio
не́ было бы сча́стья, да несча́стье помогло́ погов. — no hay desgracia que no traiga alguna gracia
три́дцать три несча́стья — retablo de dolores (duelos)
* * *n1) gener. calamidad (бедствие), contratiempo, contraventura, descalabro, desmàn, desventura, infelicidad, mal, mala andanza, mala ventura, malandanza, malaventura, pesar, través, tribulación, adversidad, cuita, desdicha, desgracia, fatalidad, golpe, infortunio, laceria, nublado, revés, tempestad, tormenta, plaga2) colloq. tàrtago -
11 dud
1. noun(something which is useless, does not work etc: This light-bulb is a dud.) trasto
2. adjective(useless or not working: a dud battery.) defectuosotr[dʌd]1 familiar (object) trasto inútil, engañifa; (person) desastre nombre masculino, inútil nombre masulino o femenino2 (grenade, bomb, firework, etc) granada, bomba, fuego artificial, etc que no estalla1 (defective) defectuoso,-a; (worthless, useless) inútil, que no sirve; (valueless - note, coin) falso,-a; (grenade, bomb, firework) que no estalla\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdud cheque cheque nombre masculino sin fondosadj.• huero, -a adj.n.• fracaso s.m.• moneda falsa s.f.• prenda de vestir s.f.
I dʌdnoun (colloq)a) ( useless thing) birria f (fam), porquería f (fam)b) ( useless person) calamidad f, inútil mf
II
adjective (colloq)a) (useless, valueless) <note/coin> falso; < check> sin fondosa dud battery — una pila gastada or que no funciona
b) ( Mil) <shell/bomb> que no estalla[dʌd]1. ADJ1) (=useless) [cheque] sin fondos; [merchandise] invendible; (=not working) [machine etc] estropeado; [shell, bomb] que no estalla2) (=false) [coin, note] falso2.N (=thing) filfa f ; (=person) desastre m, inútil mf ; (=coin) moneda f falsa; (=shell) obús m que no estalla* * *
I [dʌd]noun (colloq)a) ( useless thing) birria f (fam), porquería f (fam)b) ( useless person) calamidad f, inútil mf
II
adjective (colloq)a) (useless, valueless) <note/coin> falso; < check> sin fondosa dud battery — una pila gastada or que no funciona
b) ( Mil) <shell/bomb> que no estalla -
12 loss
1) (the act or fact of losing: suffering from loss of memory; the loss (= death) of our friend.) pérdida2) (something which is lost: It was only after he was dead that we realized what a loss he was.) pérdida3) (the amount (especially of money) which is lost: a loss of 500 pounds.) pérdidaloss n pérdidatr[lɒs]1 (in general) pérdida■ the factory has made huge losses so far this year la fábrica ha sufrido enormes pérdidas en lo que va de año2 SMALLMILITARY/SMALL (death) baja\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a dead loss familiar ser un desastreto be at a loss quedarse confuso,-ato be at a loss for words quedarse de una piezato make a loss perderto sell something at a loss vender algo con pérdidaloss adjuster peritoloss adjuster's report peritajeloss ['lɔs] n1) losing: pérdida floss of memory: pérdida de memoriato sell at a loss: vender con pérdidato be at a loss to: no saber como2) defeat: derrota f, juego m perdido3) losses npldeaths: muertos mpln.(§ pl.: losses) = daño s.m.• descalabradura s.f.• descalabro s.m.• desventaja s.f.• extravío s.m.• malogro s.m.• menoscabo s.m.• merma s.f.• pérdida s.f.• quebranto s.m.• quiebra s.f.lɔːs, lɒs1) (of possessions, jobs, faculties) pérdida fwithout loss of life — sin que hubiera que lamentar víctimas or sin derramamiento de sangre
it's their loss — son ellos los que salen perdiendo or los que se lo pierden
to be at a loss: I'm at a loss to know what to do next no sé qué hacer ahora; I was at a loss for words — no supe qué decir
2) (Busn, Fin) pérdida fI made a loss of $100 on the deal — perdí 100 dólares en el negocio
to be a dead loss — (colloq)
this typewriter is a dead loss — esta máquina de escribir no sirve para nada or (fam) es una porquería
he's a dead loss as an organizer — como organizador es un desastre or una calamidad
to cut one's losses — cortar por lo sano; ( Fin) reducir* las pérdidas
3)a) ( bereavement) (euph) pérdida f (euf)[lɒs]1. N1) [of possessions, blood, sight] pérdida fthe factory closed with the loss of 300 jobs — la fábrica cerró, con la pérdida de 300 puestos de trabajo
•
his death was a great loss to the company — su muerte fue una gran pérdida para la empresa•
the army suffered heavy losses — el ejército sufrió pérdidas cuantiosas•
we want to prevent further loss of life — queremos evitar que se produzcan más muertes or que se pierdan más vidashair 2., heat 4., job 3., weight 3.•
to feel a sense of loss — sentir un vacío2) (Econ, Comm) pérdida f•
at a loss, the factory was operating at a loss — la fábrica estaba funcionando con pérdida de capital•
the company made a loss in 1999 — la empresa tuvo un balance adverso en 1999the company made a loss of £2 million — la empresa sufrió pérdidas de 2 millones de libras
- cut one's lossesdead 1., 5), profit 4.3) (=death) pérdida f, muerte four sadness at the loss of a loved one — nuestra tristeza por la pérdida or muerte de un ser querido
since the loss of his wife — desde que perdió a su mujer, desde que falleció su mujer
4)to be at a loss —
they are at a loss to explain how such a mistake could have been made — no se explican cómo se pudo haber cometido semejante error
2.CPDloss adjuster N — (Insurance) ajustador(a) m / f de pérdidas, tasador(a) m / f de pérdidas
loss leader N — (Comm) artículo m de lanzamiento
* * *[lɔːs, lɒs]1) (of possessions, jobs, faculties) pérdida fwithout loss of life — sin que hubiera que lamentar víctimas or sin derramamiento de sangre
it's their loss — son ellos los que salen perdiendo or los que se lo pierden
to be at a loss: I'm at a loss to know what to do next no sé qué hacer ahora; I was at a loss for words — no supe qué decir
2) (Busn, Fin) pérdida fI made a loss of $100 on the deal — perdí 100 dólares en el negocio
to be a dead loss — (colloq)
this typewriter is a dead loss — esta máquina de escribir no sirve para nada or (fam) es una porquería
he's a dead loss as an organizer — como organizador es un desastre or una calamidad
to cut one's losses — cortar por lo sano; ( Fin) reducir* las pérdidas
3)a) ( bereavement) (euph) pérdida f (euf) -
13 scourge
skə:‹(a cause of great suffering to many people: Vaccination has freed us from the scourge of smallpox.) flagelo, castigo, calamidadtr[skɜːʤ]1 (whip) azote nombre masculino2 figurative use (thing) azote nombre masculino, calamidad nombre femenino, flagelo; (person) verdugo1 (flog) azotar2 formal use figurative use afligir, azotarscourge n: azote mn.• langosta s.f.• martillo s.m.v.• guasquear v.• hostigar v.skɜːrdʒ, skɜːdʒa) ( cause of suffering) azote mthe scourge of war/famine — el azote or el flagelo de la guerra/del hambre
b) ( whip) (liter) azote m[skɜːdʒ]1.N (lit, fig) azote m2.VT (lit) azotar, flagelar; (fig) hostigar* * *[skɜːrdʒ, skɜːdʒ]a) ( cause of suffering) azote mthe scourge of war/famine — el azote or el flagelo de la guerra/del hambre
b) ( whip) (liter) azote m -
14 горе
го́р||е1. (печаль, скорбь) malĝojo, ĉagreno;2. (несчастье) malfeliĉo;♦ с \горея pro ĉagreno;ему́ и \горея ма́ло li ne ŝatas sopiri (или ĉagreniĝi);\гореева́ть malĝoji, ĉagreniĝi, sopiri.* * *I г`орес.1) aflicción f, pena f, dolor mнеуте́шное го́ре — aflicción inconsolable
уби́тый го́рем — destrozado por la pena
дели́ть го́ре и ра́дость — compartir las penas y alegrías
причиня́ть го́ре ( кому-либо) — afligir vt, apenar vt
с го́ря — de pena, de dolor
2) (беда, несчастье) pena f, desgracia fхлебну́ть (хвати́ть) го́ря разг. — pasar muchas penas
помо́чь го́рю разг. — quitar las penas; sacar de un apuro
к моему́ го́рю, на моё го́ре разг. — desgraciadamente para mí
го́ре в том, что... — la desgracia es que...
го́ре мне! разг. — ¡desgraciado de mí!, ¡ay de mí!
одно́ го́ре с тобо́й! — ¡eres una calamidad!
••го́ре го́рькое разг. — pena amarga
ему́ и го́ря ма́ло — ni le va ni le viene, le importa un comino
го́ре мы́кать — pasar privaciones, tener adversidades
зави́ть го́ре верёвочкой шутл. — ahogar las penas
II гор`ес го́рем попола́м — a malas (a duras) penas
нареч. книжн. уст.( ввысь) al cielo, en alto* * *I г`орес.1) aflicción f, pena f, dolor mнеуте́шное го́ре — aflicción inconsolable
уби́тый го́рем — destrozado por la pena
дели́ть го́ре и ра́дость — compartir las penas y alegrías
причиня́ть го́ре ( кому-либо) — afligir vt, apenar vt
с го́ря — de pena, de dolor
2) (беда, несчастье) pena f, desgracia fхлебну́ть (хвати́ть) го́ря разг. — pasar muchas penas
помо́чь го́рю разг. — quitar las penas; sacar de un apuro
к моему́ го́рю, на моё го́ре разг. — desgraciadamente para mí
го́ре в том, что... — la desgracia es que...
го́ре мне! разг. — ¡desgraciado de mí!, ¡ay de mí!
одно́ го́ре с тобо́й! — ¡eres una calamidad!
••го́ре го́рькое разг. — pena amarga
ему́ и го́ря ма́ло — ni le va ni le viene, le importa un comino
го́ре мы́кать — pasar privaciones, tener adversidades
зави́ть го́ре верёвочкой шутл. — ahogar las penas
II гор`ес го́рем попола́м — a malas (a duras) penas
нареч. книжн. уст.( ввысь) al cielo, en alto* * *n1) gener. (беда, несчастье) pena, aflicción, desgracia, dolor, escocimiento, escozor, pesadumbre, apuro, cuita, làgrima, mal, quebrantamiento, quebranto, tribulación, duelo2) colloq. ponepesares3) liter. llaga4) book. (ввысь) al cielo, en alto5) Guatem. tuerce -
15 неумёха
м., ж. разг. тж. неумёхаdesmanotado m, calamidad f, el colmo, desastre m* * *ncolloq. calamidad, desastre, desmanotado, el colmo -
16 общественный
прил.1) social; públicoобще́ственный строй — régimen social
обще́ственные отноше́ния — relaciones sociales
обще́ственная со́бственность, обще́ственное иму́щество — bienes públicos, bienes concejiles
обще́ственные владе́ния — bienes comunales
обще́ственные нау́ки — ciencias sociales
обще́ственное положе́ние — posición social
обще́ственная рабо́та — trabajo social
на обще́ственных нача́лах — como función social (no retribuída), a título de servicio (voluntario) social
обще́ственные рабо́ты — prestaciones personales (sociales)
обще́ственные зда́ния — edificios públicos
обще́ственное пита́ние — alimentación pública
обще́ственное мне́ние — opinión pública
обще́ственная обрабо́тка земли́ — cultivo conjunto de la tierra
обще́ственное животново́дство — ganadería de propiedad colectiva
обще́ственный контро́ль — control popular
2) разг. sociable, campechano••обще́ственный обвини́тель юр. — acusador público
обще́ственное бе́дствие — calamidad f
* * *прил.1) social; públicoобще́ственный строй — régimen social
обще́ственные отноше́ния — relaciones sociales
обще́ственная со́бственность, обще́ственное иму́щество — bienes públicos, bienes concejiles
обще́ственные владе́ния — bienes comunales
обще́ственные нау́ки — ciencias sociales
обще́ственное положе́ние — posición social
обще́ственная рабо́та — trabajo social
на обще́ственных нача́лах — como función social (no retribuída), a título de servicio (voluntario) social
обще́ственные рабо́ты — prestaciones personales (sociales)
обще́ственные зда́ния — edificios públicos
обще́ственное пита́ние — alimentación pública
обще́ственное мне́ние — opinión pública
обще́ственная обрабо́тка земли́ — cultivo conjunto de la tierra
обще́ственное животново́дство — ganadería de propiedad colectiva
обще́ственный контро́ль — control popular
2) разг. sociable, campechano••обще́ственный обвини́тель юр. — acusador público
обще́ственное бе́дствие — calamidad f
* * *adj1) gener. social, concejil, público2) colloq. campechano, sociable3) law. común -
17 terrible
'terəbl1) (very bad: a terrible singer; That music is terrible!) atroz, pésimo, horrible, horroroso2) (causing great pain, suffering, hardship etc: War is terrible; It was a terrible disaster.) horrible, horroroso3) (causing great fear or horror: The noise of the guns was terrible.) horrible, horroroso•- terriblyterrible adj1. terrible2. malísimo / fatal
Multiple Entries: algo terrible terrible
terrible adjetivo
terrible adjetivo
1 (desagradable) terrible, awful
2 (intensificador) terrible
3 (travieso) naughty ' terrible' also found in these entries: Spanish: abominable - amanecer - campeonato - canutas - condición - demonio - diabólica - diabólico - disgusto - espanto - estado - follón - hambruna - impresionante - infumable - lamentable - lástima - maltrecha - maltrecho - miedosa - miedoso - pecho - pena - penosa - penoso - pésima - pésimo - rabiosa - rabioso - secuela - susto - tener - traer - tremebunda - tremebundo - tremenda - tremendo - triunfo - agobiante - antología - barbaridad - bueno - cabreo - calamidad - cochino - endiablado - enredo - espantoso - fatal - funesto English: abominable - appalling - bad - blow - carry-on - damage - dispose - doom - flap - lousy - ordeal - oversight - rotten - shocking - terrible - think back - dreadful - flirt - harrowing - horrendous - jobtr['terɪbəl]1 terrible, espantoso,-a, atroz2 familiar (as intensifier) mucho,-aterrible ['tɛrəbəl] adj: atroz, horrible, terribleadj.• espantable adj.• fatal adj.• medroso, -a adj.• pésimo, -a adj.• terrible adj.'terəbəla) ( very bad) <movie/singer/weather> espantoso, atroz, malísimo, fatal (Esp fam)to feel terrible — ( ill) sentirse* or encontrarse* pésimo or muy mal; (guilty, ashamed) sentirse* muy mal
that's terrible! — qué terrible!, qué horror!
['terǝbl]ADJ1) (=very unpleasant) [experience, accident, disease] terrible, espantoso2) * (=very bad) [weather, food] horrible, espantosoher French is terrible — habla fatal el francés, habla un francés espantoso
"what was it like?" - "terrible!" — -¿qué tal fue? -¡espantoso!
•
I'm terrible at cooking — se me da fatal la cocina *I'm terrible at remembering names — se me da fatal recordar (los) nombres, soy malísimo para recordar (los) nombres
•
I've had a terrible day at the office — he tenido un día malísimo or horrible en la oficina•
you sound terrible, is something wrong? — ¡vaya tono!, ¿pasa algo?•
he's having terrible trouble with his homework — le está costando horrores or un montón hacer los deberes ** * *['terəbəl]a) ( very bad) <movie/singer/weather> espantoso, atroz, malísimo, fatal (Esp fam)to feel terrible — ( ill) sentirse* or encontrarse* pésimo or muy mal; (guilty, ashamed) sentirse* muy mal
that's terrible! — qué terrible!, qué horror!
-
18 Elend
'eːlɛntnmiseria fwie ein Häufchen Elend — que da pena/como un pobre infeliz
Elend ['e:lεnt]<-(e)s, ohne Plural > miseria Feminin; das heulende Elend haben (umgangssprachlich) estar depredas (ohne Pl)das heulende Elend bekommen/ haben (umgangssprachlich) desesperarse/estar desesperado ( femenino desesperada), deprimirse/estar deprimido ( femenino deprimida) -
19 Landplage
-
20 Kalamität
Kalamität [kalami'tε:t]<- en>; (Schwierigkeit) dificultad Feminin; (stärker) calamidad Feminin, desastre Maskulin; jemanden in Kalamitäten bringen causar dificultades a alguien; in Kalamitäten kommen verse envuelto en dificultades
См. также в других словарях:
calamidad — sustantivo femenino 1. Suceso desgraciado que alcanza a muchas personas: Las grandes calamidades como terremotos, inundaciones o guerras despiertan la solidaridad internacional. Sinónimo: catástrofe. 2. Suceso que hace sufrir a una persona: Han… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
calamidad — (Del lat. calamĭtas, ātis). 1. f. Desgracia o infortunio que alcanza a muchas personas. 2. Persona incapaz, inútil o molesta … Diccionario de la lengua española
calamidad — (Del lat. calamitas, plaga.) ► sustantivo femenino 1 Infortunio o suceso desgraciado que causa pérdidas o sufrimientos a muchas personas: ■ durante la huida sufrieron continuas calamidades. SINÓNIMO catástrofe desastre 2 coloquial Persona muy… … Enciclopedia Universal
calamidad — {{#}}{{LM C06579}}{{〓}} {{SynC06729}} {{[}}calamidad{{]}} ‹ca·la·mi·dad› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Desgracia, adversidad, infortunio o sufrimiento, especialmente cuando afecta a muchas personas: • pasar calamidades.{{○}} {{<}}2{{>}} Persona a… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
calamidad — sustantivo femenino desgracia*, infortunio, azote, plaga, estrago, desastre*, nulidad (coloquial), mal*. ≠ fortuna, dicha, victoria. * * * … Diccionario de sinónimos y antónimos
calamidad — f. Desgracia que comprende a muchas personas. Persona molesta, incapaz … Diccionario Castellano
Hauru no ugoku shiro — Saltar a navegación, búsqueda Hauru no Ugoku Shiro (ハウルの動く城) (Hauru no Ugoku Shiro) Género Animación Fantasía Película El castillo ambulante ( … Wikipedia Español
Inundaciones en Centroamérica de 2011 — Este artículo o sección se refiere o está relacionado con un desastre reciente. La información de este artículo puede cambiar frecuentemente. Por favor, no agregues datos especulativos y recuerda colocar referencias a fuentes fiables para dar más … Wikipedia Español
Plaga — I (Del bajo lat. plagare, herir.) ► sustantivo femenino 1 Desastre o calamidad persistente que aflige a gran cantidad de personas. SINÓNIMO peste 2 Enfermedad o desgracia que sobreviene a una persona. SINÓNIMO calamidad 3 AGRICULTURA Organismo… … Enciclopedia Universal
azote — (Del ár. as saut, látigo.) ► sustantivo masculino 1 Instrumento hecho de cuerdas o tiras de cuero, con nudos o con puntas, usado para golpear. SINÓNIMO látigo 2 Golpe dado con este instrumento: ■ castigó a los polizones a veinte azotes. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
Temporada invernal en Colombia de 2010 — Una nube cumulunimbus se aposenta sobre Colombia en noviembre 2010. Imagen tomada desde la Estacion Espacial Internacional La Temporada invernal en Colombia de 2010 y 2011 se refiere a la temporada invernal (coloquialismo para Estación lluviosa)… … Wikipedia Español