Перевод: с французского на португальский

с португальского на французский

c'est+un+mur

  • 1 appuyé

    appuyé apɥije]
    adjectivo
    1 insistente; obstinado
    un regard appuyé
    um olhar insistente
    2 apoiado
    le bras appuyé contre le mur
    o braço apoiado contra a parede
    o João tem o apoio do patrão

    Dicionário Francês-Português > appuyé

  • 2 coincer

    [kwɛ̃se]
    Verbe transitif entalar
    Verbe pronominal ficar entalado(da)
    se coincer le doigt entalar o dedo
    * * *
    I.
    coincer kwɛ̃se]
    verbo
    1 bloquear
    coincer une porte
    bloquear uma porta
    2 (dedo) entalar
    3 figurado imobilizar
    coincer quelqu'un contre le mur
    imobilizar alguém contra a parede
    4 coloquial apanhar
    se faire coincer
    deixar-se apanhar
    II.
    1 bloquear
    la porte s'est coincée
    a porta bloqueou
    2 entalar-se
    se coincer les doigts
    entalar os dedos

    Dicionário Francês-Português > coincer

  • 3 espace

    [ɛspas]
    Nom masculin espaço masculino
    en l'espace de no espaço de
    espaces verts espaços verdes
    espace fumeurs/non-fumeurs área para fumantes/para não-fumantes
    * * *
    espace ɛspas]
    nome masculino
    1 espaço
    un manque d'espace
    uma falta de espaço
    les espaces verts sont nécessaires
    os espaços verdes são necessários
    2 ( cosmos) espaço
    une fusée a été lancée dans l'espace
    uma nave espacial foi lançada no espaço
    3 ( intervalo de tempo) espaço
    en l'espace de deux secondes, la bombe a déflagré
    no espaço de dois segundos, a bomba deflagrou
    4 ( distância) espaço
    il est souhaitable de laisser un espace entre le réfrigérateur et le mur
    é desejável deixar um espaço entre o frigorífico e a parede

    Dicionário Francês-Português > espace

  • 4 menacer

    [mənase]
    Verbe transitif & verbe intransitif ameaçar
    la pluie menace está ameaçando chuva
    menacer de faire quelque chose ameaçar fazer algo
    * * *
    menacer mənase]
    verbo
    1 ( intimidar) ameaçar (de, de)
    menacer quelqu'un de mort
    ameaçar alguém de morte
    menacer quelqu'un d'un couteau
    ameaçar alguém com uma faca
    2 ( pôr em perigo) ameaçar
    le processus de paix est menacé
    o processo de paz está ameaçado; o processo de paz está em perigo
    3 ( estar prestes) ameaçar
    le mur menace de s'écrouler
    a parede ameaça ruir

    Dicionário Francês-Português > menacer

  • 5 tenir

    [təniʀ]
    Verbe transitif
    1. (à la main, dans ses bras) segurar
    (garder) manter
    tenir un plat au chaud manter um prato quente
    2. (promesse, engagement) cumprir
    3. (magasin, bar) ter
    tiens!, tenez! tome!, tomem!
    Verbe intransitif
    1. (résister) resistir
    la neige n'a pas tenu a neve derreteu
    2. (rester) ficar
    tenir debout ficar direito
    tu ne tiens plus debout (de fatigue) você já não se agüenta em pé
    Verbe pronominal + préposition (être attaché à)
    tenir à quelque chose dar valor a algo
    tenir à quelqu’un ser apegado a alguém
    tenir à faire quelque chose fazer questão de fazer algo
    Verbe pronominal + préposition (ressembler à) sair a
    Verbe pronominal
    1. (avoir lieu) realizar-se
    2. (s'accrocher) segurar-se
    se tenir à segurar-se a
    3. (être, rester) ficar
    se tenir droit ficar direito
    se tenir tranquille ficar quieto
    bien/mal se tenir comportar-se bem/mal
    * * *
    I.
    tenir təniʀ]
    verbo
    1 ter; segurar
    tenir quelqu'un par la main
    segurar alguém pela mão
    ce clou tient mal
    este prego não segura nada bem
    2 reter; deter
    segurar
    une corde tient les sacs
    uma corda segura os sacos
    la police a finalement tenu les voleurs
    a polícia deteve finalmente o ladrões
    3 manter
    dar com a língua nos dentes; não ser capaz de guardar um segredo
    não conseguir estar quieto; não sossegar
    essa história está muito mal contada
    tenir la forme
    manter a forma
    tenir sa parole
    manter a sua palavra
    4 resistir; aguentar
    bien tenir l'alcool
    aguentar a bebida
    bien tenir le coup
    resistir firme a qualquer coisa; aguentar bem qualquer coisa
    ce projet tient-il toujours?
    este projecto ainda se mantém?
    tenir bon
    não ceder; resistir
    5 ter; possuir
    je tiens la solution
    eu tenho a solução
    6 pegar
    tiens, c'est à toi!
    pega, é teu!
    7 considerar; ter
    je le tiens comme mon propre frère
    considero-o como um irmão
    tenir en grande estime
    ter em grande estima
    8 aprender através de alguém; ficar a saber através de alguém
    elle tient ça de sa mère!
    aprendeu com a mãe!
    9 ocupar
    ce meuble tient trop d'espace
    este móvel ocupa demasiado espaço
    10 gerir
    tenir un restaurant
    gerir um restaurante
    11 desempenhar; exercer
    tenir un charge
    exercer um cargo
    desempenhar um papel
    12 (pessoa, coisa) gostar; estar ligado
    tenir à la vie
    gostar da vida
    tenir à ses enfants
    estar ligado aos filhos
    13 parecer-se (de, com)
    il a de qui tenir
    tem a quem sair
    il tient de son père
    ele puxou ao pai
    14 querer muito; fazer questão de
    j'ai tenu à les inviter
    fiz questão de os convidar
    15 depender
    qu'à cela ne tienne!
    pouco importa!; não é isso que me vai impedir!
    s'il ne tenait qu'à moi...
    se só dependesse de mim...
    ter pernas para andar
    reunir para discutir um assunto específico
    falar
    manter a palavra
    II.
    1 ( agarrar-se) segurar-se
    se tenir au mur
    apoiar-se contra o muro
    2 manter-se
    se tenir à l'écart
    manter-se afastado; pôr-se de parte
    se tenir au courant
    manter-se ao corrente
    se tenir debout
    ficar de pé
    3 comportar-se
    se tenir bien
    portar-se bem
    4 realizar-se
    la réunion se tiendra ici
    a reunião terá lugar aqui
    5 limitar-se
    s'en tenir à
    limitar-se a; ficar-se por
    s'en tenir là
    ficar por aí; não avançar mais
    6 considerar-se
    il se tient pour satisfait
    ele dá-se por satisfeito

    Dicionário Francês-Português > tenir

См. также в других словарях:

  • Mur De Berlin — Pour les articles homonymes, voir Mur (homonymie). Le Mur de Berlin (en allemand Berliner Mauer), également appelé le « Mur »[1] ou le « Mur de la honte », a été érigé en plein Berlin pendant la nuit du 12 au… …   Wikipédia en Français

  • Mur de berlin — Pour les articles homonymes, voir Mur (homonymie). Le Mur de Berlin (en allemand Berliner Mauer), également appelé le « Mur »[1] ou le « Mur de la honte », a été érigé en plein Berlin pendant la nuit du 12 au… …   Wikipédia en Français

  • mur — [ myr ] n. m. • 980; lat. murus 1 ♦ Ouvrage de maçonnerie qui s élève verticalement ou obliquement (mur de soutènement) sur une certaine longueur et qui sert à enclore, à séparer des espaces ou à supporter une poussée. Matériaux utilisés dans la… …   Encyclopédie Universelle

  • mûr — mur [ myr ] n. m. • 980; lat. murus 1 ♦ Ouvrage de maçonnerie qui s élève verticalement ou obliquement (mur de soutènement) sur une certaine longueur et qui sert à enclore, à séparer des espaces ou à supporter une poussée. Matériaux utilisés dans …   Encyclopédie Universelle

  • Mur Des Lamentations — 31°46′36″N 35°14′3″E / 31.77667, 35.23417 …   Wikipédia en Français

  • Mur Occidental — Mur des Lamentations 31°46′36″N 35°14′3″E / 31.77667, 35.23417 …   Wikipédia en Français

  • Mur des Lamentations — 31°46′36″N 35°14′3″E / 31.77667, 35.23417 …   Wikipédia en Français

  • Mur des lamentations — 31°46′36″N 35°14′3″E / 31.77667, 35.23417 …   Wikipédia en Français

  • Mur végétalisé — Mur végétal avec une rivière de galets en intérieur …   Wikipédia en Français

  • Mur Végétalisé — Mur végétal avec une rivière de galets en intérieur …   Wikipédia en Français

  • Mur vegetalise — Mur végétalisé Mur végétal avec une rivière de galets en intérieur …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»