Перевод: с французского на португальский

с португальского на французский

c'est+un+autre+fait

  • 1 un

    un, une
    [œ̃, yn]
    Article indéfini
    (pluriel: des)
    um(uma)
    un homme um homem
    une femme uma mulher
    une pomme uma maçã
    des voitures (uns) carros
    des valises (umas) malas
    Pronom um(uma)
    (l')un de mes amis/des plus intéressants um dos meus amigos/ dos mais interessantes
    l'un l'autre um ao outro
    l'un…, l'autre… um…, o outro…
    l'un et l'autre tanto um como o outro
    l'un ou l'autre um ou outro
    ni l'un ni l'autre nem um nem outro
    Numéral um, → six
    * * *
    un, -e œ̃, yn]
    artigo indefinido
    1 (coisa) um, -a m., f.
    un jour
    um dia
    il a laissé un livre pour toi
    ele deixou um livro para ti
    il montre une grande sagesse
    ele demonstra uma grande sabedoria
    2 (pessoa) um, -a m., f.
    elle a le talent d'une Callas
    ela tem o talento de uma Callas
    3 (ênfase) um, -a m., f.
    il fait une chaleur!
    está cá um calor!
    il m'a fait une de ces scènes!
    ele fez-me cá uma cena!
    pronome indefinido
    1 (coisa) um, -a m., f.
    il n'en reste qu'un
    só ficou um
    pas un seul n'est resté
    não ficou nem um
    2 (pessoa) um, -a m., f.
    c'est un des artistes les plus remarquables de son temps
    é um dos artistas mais notáveis do seu tempo
    j'en connais un qui sera ravi!
    sei de um que vai ficar encantado!
    elles sont arrivées l'une après l'autre
    elas chegaram uma depois da outra
    ils sont restés serrés l'un contre l'autre
    ficaram abraçados um ao outro
    une qui n'était jamais contente, c'était elle
    uma que nunca estava satisfeita, era ela
    un qui j'aimerais revoir, c'est lui
    ele é um dos que eu gostaria de voltar a ver
    numeral
    1 um, -a m., f.
    compter de un à dix
    contar de um até dez
    habiter au un, rue...
    morar no número um da rua...
    il est une heure
    é uma hora
    il a vingt et un ans
    ele tem vinte e um anos
    ils ont gagné trois à un
    ganharam três a um
    2 primeiro
    (obra) acte I
    primeiro acto
    é tudo a mesma coisa, vai tudo dar ao mesmo
    como ninguém
    coloquial et d'un!
    este já está!; este já cá canta!
    um depois do outro, um após outro
    tanto um como outro
    em definitivo, tudo bem considerado
    um e outro, ambos
    um ao outro
    toda a gente
    um a um, um por um
    um por um

    Dicionário Francês-Português > un

  • 2 rien

    [ʀjɛ̃]
    Pronom nada
    ne … rien não… nada
    je ne fais rien le dimanche não faço nada aos domingos
    ça ne fait rien não faz mal
    de rien de nada
    pour rien (gratuitement) a troco de nada
    (inutilement) para nada
    rien d'intéressant nada de interessante
    rien du tout nada de nada
    * * *
    rien ʀjɛ̃]
    pronome indefinido
    1 ( coisa nenhuma) nada
    ça ne fait rien si je reste pour le week-end?
    não faz mal se ficar para o fim-de-semana?
    cela n'est rien en comparaison de
    isso não é nada em comparação com
    il ne croit plus à rien
    ele já não acredita em nada
    il n'a rien d'un chef
    ele não tem nada de um líder
    il n'est plus rien pour moi
    ele já não significa nada para mim
    je ne peux rien pour toi
    não te posso ajudar
    la police n'a rien contre eux
    a polícia não tem nada contra eles
    rien ne l'intéresse
    nada o interessa
    il n'y a rien à faire
    não há nada a fazer; é inútil
    2 ( alguma coisa) nada
    avons-nous jamais rien fait pour les aider?
    será que fizemos alguma coisa para os ajudar?
    tu ne veux rien manger?
    não queres comer nada?
    3 DESPORTO nada
    zero
    cinq à rien
    cinco a zero
    nome masculino
    1 ( vazio) nada
    2 ( bagatela) nada
    il s'en est fallu d'un rien pour rater le train
    por pouco que não perdeu o comboio
    un rien la fait pleurer
    chora por tudo e por nada
    s'amuser à des riens
    entreter-se com bagatelas
    3 ( pitada) nada; pouco
    un rien de
    um pouquinho de
    num instante
    num instante
    não é por nada que
    isso não tem importância
    de nada, não tem de quê
    nada, em nada; absolutamente nada
    num instante, em pouco tempo
    não ser responsável por nada
    por tudo e por nada
    mais nada
    nada mais nada menos que
    nada de novo
    rien de plus, rien de moins
    nem mais nem menos
    absolutamente nada
    só, apenas
    rien que cela!
    mais nada! não querem lá ver!
    nada que valha (a pena)
    nada
    quem não arrisca não petisca

    Dicionário Francês-Português > rien

  • 3 que

    [kə]
    Conjunction
    1. (gén) que
    voulez-vous que je ferme la fenêtre? quer que eu feche a janela?
    je sais que tu es là eu sei que você está aí
    que nous partions aujourd'hui ou demain… que nós partamos hoje ou amanhã …
    2. (dans une comparaison) → aussi, autant, même, moins, plus
    comme il pleut et que je n'ai pas de parapluie … como está chovendo e eu não tenho guarda-chuva …
    ne… que
    je n'ai qu'une sœur só tenho uma irmã
    Pronom relatif que
    la personne que qu'ils voient là-bas a pessoa que eles vêem lá
    le train que nous prenons part dans 10 minutes o trem que nós vamos pegar sai dentro de 10 minutos
    les livres qu'il m'a prêtés os livros que ele me emprestou
    Pronom interrogatif que
    qu'a-t-il dit?, qu'est-ce qu'il a dit? o que disse ele?, o que é que ele disse?
    qu'est-ce qui ne va pas? o que é que não está bem?
    je ne sais plus que faire já não sei o que fazer
    que c'est beau!, qu'est-ce quec'est beau! que bonito!, como é bonito!
    * * *
    que kə]
    pronome relativo
    1 [complemento directo] que; qual
    la porte qu'ils croyaient avoir fermée
    a porta que eles pensavam ter fechado
    2 [complemento circunstancial] que
    voilà trois mois que nous avons déménagé
    há já três meses que nos mudámos
    3 [atributo] que
    il fonda en pleurs, comme le petit garçon qu'il était
    ele desfez-se em lágrimas, como o rapazinho que era
    pronome interrogativo
    1 [fórmula interrogativa] que; o que; qual
    qu'est-ce que tu dis?
    que estás a dizer?
    qu'est-ce qu'il fait?
    o que é que ele está a fazer?
    qu'est-ce qui m'aide?
    quem me ajuda?
    2 [complemento directo] que; o que; o quê; qual; qual coisa
    que fais-tu?
    que estás a fazer?
    3 [tom impessoal] que; o que
    que se passe-t-il?
    que se passa?
    conjunção
    1 [introduz uma oração] que
    il est tellement fragile qu'il n'arrive plus à se lever
    ele está tão frágil que nem consegue levantar-se
    il faut que tu viennes ici
    é preciso que venhas aqui
    2 [orações coordenadas] que
    si vous venez et que vous ayez le temps
    se vier e tiver tempo
    3 [interrogação] que
    est-ce que tu veux venir à la maison?
    queres ir lá a casa?
    4 [comparação] que
    il est plus intelligent qu'on ne le croit
    ele é mais inteligente do que parece
    5 (apresentação, insistência) que
    c'est... que
    é... que
    voilà qu'il arrive!
    aqui está ele!
    6
    (restrição) ne... que
    só, somente, apenas
    ils ne font que des bêtises
    eles só fazem disparates
    7 (ordem, desejo) que
    qu'il reste!
    então que fique!
    advérbio
    1 [exclamação] que; como; quanto; quão
    ce qu'il est bête!
    que palerma!
    que de rêves!
    quantos sonhos!
    2 [interrogação] que; porque; em quê
    qu'avez-vous besoin de savoir d'autre?
    o que precisa de saber mais?

    Dicionário Francês-Português > que

  • 4 ce

    ce, cette
    [sɛt]
    Adjectif
    (pluriel: ces)
    cette nuit esta noite
    c'est ce lundi ou celui d'après? é nesta segunda-feira ou na outra?
    donne-moi ce livre dê-me esse livro
    cette année-là naquele ano
    Pronom
    c'est mon frère é o meu irmão
    c'est moi! sou eu!
    ce sont mes chausssettes são as minhas meias
    c'est ton collègue qui m'a renseigné foi o seu colega que me informou
    est-ce bien là? é mesmo aqui?
    qui est-ce? quem é?
    ce que tu voudras o que você quiser
    ce qui nous intéresse, ce sont les paysages o que nos interessa, são as paisagens
    ce dont vous aurez besoin en camping aquilo de que tiver necessidade no camping
    ce qu'il fait chaud! que calor que está!
    * * *
    I.
    ce, -tte sə, sɛt]
    adjectivo demonstrativo
    ce livre-ci est plus cher que celui-là
    este livro é mais caro do que aquele
    aquel|e, -a m., f.
    ce chapeau est plus cher que l'autre
    esse chapéu é mais caro do que o outro
    3 (refere algo já mencionado) ess|e, -a m., f.
    ces histoires ne m'intéressent pas
    essas histórias não me interessam
    et ces travaux, ça avance?
    e esses trabalhos, avançam?
    ess|e, -a m., f.
    aquel|e, -a m., f.
    ce jour-là
    naquele dia
    ces derniers temps
    nestes últimos tempos
    le onze de ce mois(-ci)
    o dia onze deste mês
    5 (valor intensivo) est|e, -a m., f.; ess|e, -a m., f.
    cette gentillesse me semble suspecte
    essa simpatia toda parece-me suspeita
    ⓘ No masculino, usa-se cet antes de vogal ou h mudo: cet arbre esta árvore; cet homme este homem.
    II.
    ce sə]
    pronome demonstrativo invariável
    1 o
    isto
    isso
    aquilo
    ce qui est important, c'est..
    o que importa é que...; o que é importante é que...
    voilà tout ce que je sais
    eis tudo o que sei
    sur ce, il s'est mis à pleurer
    nesse momento ele começou a chorar; depois disto, ele começou a chorar
    2
    (em interrogações) est-ce que tu?
    será que tu?
    n'est-ce pas?
    não é assim?
    3
    (valor intensivo) ce qu'ils s'amusent!
    como eles se divertem!
    ce qu'il m'énerve!
    o que ele me irrita!; como ele me irrita!
    c'est très difficile!
    é muito difícil!
    assim dizendo, posto isto
    com isso
    ce qui est dit, est dit
    o que está dito, está dito
    e isso, e tudo
    para isso
    ⓘ Usa-se c' antes de en, da vogal a e das vogais das formas do verbo être: c'en est trop é de mais; ç'a marche funciona; c'est beau é bonito.

    Dicionário Francês-Português > ce

  • 5 tant

    [tɑ̃]
    Adverbe
    1. (tellement) tanto
    il l'aime tant (que) ele a ama tanto (que)
    tant de … (que) tanto … (que)
    tant de gens (que) tanta gente (que)
    tant que tanto quanto
    tant qu'il peut tanto quanto pode
    tant que nous resterons ici enquanto ficarmos aqui
    on est arrivés à finir tant bien que mal conseguimos acabar como pudemos
    tant mieux melhor assim
    tant pis pouco importa
    tant pis pour lui pior para ele
    * * *
    tant tɑ̃]
    advérbio
    1 (quantidade) tanto
    il boit tant!
    ele bebe tanto!
    2 (intensidade) tanto; tão
    il a tant de soucis qu'il ne dort plus
    tem tantas preocupações que já não dorme
    les enfants sont rentrés tant il faisait froid
    as crianças voltaram (para casa) de tal maneira estava frio; estava tanto frio que as crianças vieram para casa
    un enfant tant désiré
    uma criança tão desejada
    coloquial ça fait tant
    custa tanto
    être payé à tant à l'heure
    ser pago a tanto à hora
    le tant
    tal dia do mês tal
    tant de
    tantos
    tant pour cent
    tanto por cento
    tant les enfants que les adultes
    tanto as crianças como os adultos
    5
    tant que
    enquanto
    (no tempo) tant que je n'aurai pas fini de lire ce roman, je ne ferai rien d'autre
    enquanto não tiver acabado de ler este romance, não faço mais nada
    coloquial tant que vous y êtes, achetez aussi le journal
    já que aí estão, aproveitem e comprem também o jornal; aproveitem e comprem também o jornal
    até onde a vista pode alcançar
    o melhor possível; de qualquer maneira; assim assim
    tantas vezes
    de tal maneira que; a tal ponto que
    o mais possível, tanto ou mais
    de tal maneira, de tal forma
    tanto melhor; melhor ainda
    tanto pior
    mais coisa menos coisa
    já que é necessário
    tanto, a esse ponto
    por muito que; tanto não é verdade que
    um pouco, um bocadinho
    como tantos outros
    como há tantos, como há tantas
    enquanto, na qualidade de; no que respeita a
    se é verdade que, contando que
    tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir
    enquanto há vida há esperança
    tant tenu, tant payé
    cá se fazem, cá se pagam

    Dicionário Francês-Português > tant

См. также в других словарях:

  • C'est pas moi, c'est l'autre (film, 1962) —  Pour l’article homonyme, voir C est pas moi, c est l autre.  C est pas moi, c est l autre est un film français de Jean Boyer, réalisé en 1962 et sorti le 7 novembre 1962. Sommaire 1 Synopsis 2 Fi …   Wikipédia en Français

  • FAIT — s. m. Action, chose faite, ce qu on fait, ce qu on a fait. Chacun répond de son fait. Il est garant de ses faits et promesses. Répondre, être garant du fait d autrui. Par le fait d un tel. Joindre le fait à la menace. Il nie le fait. Si l on… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FAIT — n. m. Ce que quelqu’un fait, a fait ou fera. Il nie le fait. On lui impute des faits graves. C’est par des faits que je veux lui prouver mon attachement. Ses faits ne répondent pas à ses promesses. Se vanter ainsi ne peut être que le fait d’un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Est du Québec — Québec  Cet article concerne la province canadienne. Pour l article sur la capitale, voir Québec (ville). Pour les autres significations, voir Québec (homonymie). Québec …   Wikipédia en Français

  • AUTRE — Adjectif et pronom des deux genres Il marque que les personnes ou les choses dont on parle sont différentes de celles dont on vient de parler. Connaissez vous mon autre soeur? Il amena son frère et deux autres personnes. Appeler un autre médecin …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • AUTRE — Adjectif des deux genres qui marque Distinction, différence entre les personnes ou les choses, et qu on emploie ordinairement avec ellipse du nom auquel il se rapporte, lorsque ce nom est déjà exprimé dans la phrase. Connaissez vous mon autre… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Fait juridique — En droit civil français, un fait juridique est un événement susceptible de produire des effets juridiques. Il peut s agir d un fait volontaire ou « fait de l homme », tel que le meurtre, le vol, mais également d un fait involontaire ou… …   Wikipédia en Français

  • Autre etude de femme — Autre étude de femme Autre étude de femme Auteur Honoré de Balzac Genre Étude de mœurs Pays d origine …   Wikipédia en Français

  • Autre Étude De Femme — Auteur Honoré de Balzac Genre Étude de mœurs Pays d origine …   Wikipédia en Français

  • Autre étude de Femme — Auteur Honoré de Balzac Genre Étude de mœurs Pays d origine …   Wikipédia en Français

  • Autre étude de femme — Auteur Honoré de Balzac Genre Étude de mœurs Pays d origine …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»