-
1 καρηβαρή
καρηβαράωto be heavy in the head: pres subj mp 2nd sg (doric)καρηβαράωto be heavy in the head: pres ind mp 2nd sg (doric)καρηβαράωto be heavy in the head: pres subj act 3rd sg (doric)καρηβαράωto be heavy in the head: pres ind act 3rd sg (doric)καρηβαράωto be heavy in the head: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)καρηβαράωto be heavy in the head: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)καρηβαράωto be heavy in the head: pres subj act 3rd sg (epic ionic)καρηβαρέωto be heavy in the head: pres subj mp 2nd sgκαρηβαρέωto be heavy in the head: pres ind mp 2nd sgκαρηβαρέωto be heavy in the head: pres subj act 3rd sg -
2 καρηβαρῇ
καρηβαράωto be heavy in the head: pres subj mp 2nd sg (doric)καρηβαράωto be heavy in the head: pres ind mp 2nd sg (doric)καρηβαράωto be heavy in the head: pres subj act 3rd sg (doric)καρηβαράωto be heavy in the head: pres ind act 3rd sg (doric)καρηβαράωto be heavy in the head: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)καρηβαράωto be heavy in the head: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)καρηβαράωto be heavy in the head: pres subj act 3rd sg (epic ionic)καρηβαρέωto be heavy in the head: pres subj mp 2nd sgκαρηβαρέωto be heavy in the head: pres ind mp 2nd sgκαρηβαρέωto be heavy in the head: pres subj act 3rd sg -
3 καρηκομόων
καρηκομόωwith hair on the head: pres part act masc voc sg (epic)καρηκομόωwith hair on the head: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic)καρηκομόωwith hair on the head: pres part act masc nom sg (epic)καρηκομόωwith hair on the head: imperf ind act 3rd pl (epic)καρηκομόωwith hair on the head: imperf ind act 1st sg (epic)καρηκομόωντεςwith hair on the head: pres part act masc voc sg (epic)καρηκομόωντεςwith hair on the head: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic)καρηκομόωντεςwith hair on the head: pres part act masc nom sg (epic)καρηκομόωντεςwith hair on the head: imperf ind act 3rd pl (epic)καρηκομόωντεςwith hair on the head: imperf ind act 1st sg (epic) -
4 εκνεύσει
ἔκνευσιςturning the head aside to avoid: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐκνεύσεϊ, ἔκνευσιςturning the head aside to avoid: fem dat sg (epic)ἔκνευσιςturning the head aside to avoid: fem dat sg (attic ionic)ἐκνέωswim out: aor subj act 3rd sg (epic)ἐκνέωswim out: fut ind mid 2nd sgἐκνεύωturn the head out of: aor subj act 3rd sg (epic)ἐκνεύωturn the head out of: fut ind mid 2nd sgἐκνεύωturn the head out of: fut ind act 3rd sgἐκνεύωturn the head out of: aor subj act 3rd sg (epic)ἐκνεύωturn the head out of: fut ind mid 2nd sgἐκνεύωturn the head out of: fut ind act 3rd sg -
5 ἐκνεύσει
ἔκνευσιςturning the head aside to avoid: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐκνεύσεϊ, ἔκνευσιςturning the head aside to avoid: fem dat sg (epic)ἔκνευσιςturning the head aside to avoid: fem dat sg (attic ionic)ἐκνέωswim out: aor subj act 3rd sg (epic)ἐκνέωswim out: fut ind mid 2nd sgἐκνεύωturn the head out of: aor subj act 3rd sg (epic)ἐκνεύωturn the head out of: fut ind mid 2nd sgἐκνεύωturn the head out of: fut ind act 3rd sgἐκνεύωturn the head out of: aor subj act 3rd sg (epic)ἐκνεύωturn the head out of: fut ind mid 2nd sgἐκνεύωturn the head out of: fut ind act 3rd sg -
6 ανανεύση
ἀνανεύσηι, ἀνάνευσιςreturn: fem dat sg (epic)ἀνανέωcome to the surface: pres part act fem dat sg (epic ionic)ἀνανεύωthrow the head back: aor subj mid 2nd sgἀνανεύωthrow the head back: aor subj act 3rd sgἀνανεύωthrow the head back: fut ind mid 2nd sgἀ̱νανεύσῃ, ἀνανεύωthrow the head back: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱νανεύσῃ, ἀνανεύωthrow the head back: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἀνανεύωthrow the head back: aor subj mid 2nd sgἀνανεύωthrow the head back: aor subj act 3rd sgἀνανεύωthrow the head back: fut ind mid 2nd sg -
7 ἀνανεύσῃ
ἀνανεύσηι, ἀνάνευσιςreturn: fem dat sg (epic)ἀνανέωcome to the surface: pres part act fem dat sg (epic ionic)ἀνανεύωthrow the head back: aor subj mid 2nd sgἀνανεύωthrow the head back: aor subj act 3rd sgἀνανεύωthrow the head back: fut ind mid 2nd sgἀ̱νανεύσῃ, ἀνανεύωthrow the head back: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱νανεύσῃ, ἀνανεύωthrow the head back: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἀνανεύωthrow the head back: aor subj mid 2nd sgἀνανεύωthrow the head back: aor subj act 3rd sgἀνανεύωthrow the head back: fut ind mid 2nd sg -
8 ανανεύσει
ἀνάνευσιςreturn: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἀνανεύσεϊ, ἀνάνευσιςreturn: fem dat sg (epic)ἀνάνευσιςreturn: fem dat sg (attic ionic)ἀνανεύωthrow the head back: aor subj act 3rd sg (epic)ἀνανεύωthrow the head back: fut ind mid 2nd sgἀνανεύωthrow the head back: fut ind act 3rd sgἀ̱νανεύσει, ἀνανεύωthrow the head back: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱νανεύσει, ἀνανεύωthrow the head back: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀνανεύωthrow the head back: aor subj act 3rd sg (epic)ἀνανεύωthrow the head back: fut ind mid 2nd sgἀνανεύωthrow the head back: fut ind act 3rd sg -
9 ἀνανεύσει
ἀνάνευσιςreturn: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἀνανεύσεϊ, ἀνάνευσιςreturn: fem dat sg (epic)ἀνάνευσιςreturn: fem dat sg (attic ionic)ἀνανεύωthrow the head back: aor subj act 3rd sg (epic)ἀνανεύωthrow the head back: fut ind mid 2nd sgἀνανεύωthrow the head back: fut ind act 3rd sgἀ̱νανεύσει, ἀνανεύωthrow the head back: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱νανεύσει, ἀνανεύωthrow the head back: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀνανεύωthrow the head back: aor subj act 3rd sg (epic)ἀνανεύωthrow the head back: fut ind mid 2nd sgἀνανεύωthrow the head back: fut ind act 3rd sg -
10 ανανεύσω
ἀ̱νανεύσω, ἀνανεύωthrow the head back: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἀνανεύωthrow the head back: aor subj act 1st sgἀνανεύωthrow the head back: fut ind act 1st sgἀ̱νανεύσω, ἀνανεύωthrow the head back: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)ἀνανεύωthrow the head back: aor subj act 1st sgἀνανεύωthrow the head back: fut ind act 1st sgἀνανεύωthrow the head back: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ἀνανεύωthrow the head back: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
11 ἀνανεύσω
ἀ̱νανεύσω, ἀνανεύωthrow the head back: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἀνανεύωthrow the head back: aor subj act 1st sgἀνανεύωthrow the head back: fut ind act 1st sgἀ̱νανεύσω, ἀνανεύωthrow the head back: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)ἀνανεύωthrow the head back: aor subj act 1st sgἀνανεύωthrow the head back: fut ind act 1st sgἀνανεύωthrow the head back: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ἀνανεύωthrow the head back: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
12 αποδειροτομήση
ἀποδειροτομήσηι, ἀποδειροτόμησιςslaughtering: fem dat sg (epic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj mid 2nd sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj act 3rd sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: fut ind mid 2nd sgἀ̱ποδειροτομήσῃ, ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱ποδειροτομήσῃ, ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj mid 2nd sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj act 3rd sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: fut ind mid 2nd sg -
13 ἀποδειροτομήσῃ
ἀποδειροτομήσηι, ἀποδειροτόμησιςslaughtering: fem dat sg (epic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj mid 2nd sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj act 3rd sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: fut ind mid 2nd sgἀ̱ποδειροτομήσῃ, ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱ποδειροτομήσῃ, ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj mid 2nd sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj act 3rd sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: fut ind mid 2nd sg -
14 αποδειροτομήσω
ἀ̱ποδειροτομήσω, ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj act 1st sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: fut ind act 1st sgἀ̱ποδειροτομήσω, ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj act 1st sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: fut ind act 1st sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
15 ἀποδειροτομήσω
ἀ̱ποδειροτομήσω, ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj act 1st sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: fut ind act 1st sgἀ̱ποδειροτομήσω, ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj act 1st sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: fut ind act 1st sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
16 καρηβαρείτε
καρηβαράωto be heavy in the head: pres imperat act 2nd pl (attic epic ionic)καρηβαράωto be heavy in the head: pres opt act 2nd pl (epic ionic)καρηβαράωto be heavy in the head: pres ind act 2nd pl (attic epic ionic)καρηβαράωto be heavy in the head: imperf ind act 2nd pl (attic epic ionic)καρηβαρέωto be heavy in the head: pres imperat act 2nd pl (attic epic)καρηβαρέωto be heavy in the head: pres opt act 2nd plκαρηβαρέωto be heavy in the head: pres ind act 2nd pl (attic epic)καρηβαρέωto be heavy in the head: imperf ind act 2nd pl (attic epic) -
17 καρηβαρεῖτε
καρηβαράωto be heavy in the head: pres imperat act 2nd pl (attic epic ionic)καρηβαράωto be heavy in the head: pres opt act 2nd pl (epic ionic)καρηβαράωto be heavy in the head: pres ind act 2nd pl (attic epic ionic)καρηβαράωto be heavy in the head: imperf ind act 2nd pl (attic epic ionic)καρηβαρέωto be heavy in the head: pres imperat act 2nd pl (attic epic)καρηβαρέωto be heavy in the head: pres opt act 2nd plκαρηβαρέωto be heavy in the head: pres ind act 2nd pl (attic epic)καρηβαρέωto be heavy in the head: imperf ind act 2nd pl (attic epic) -
18 καρηβαρώ
καρηβαράωto be heavy in the head: pres imperat mp 2nd sgκαρηβαράωto be heavy in the head: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)καρηβαράωto be heavy in the head: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)καρηβαράωto be heavy in the head: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)καρηβαράωto be heavy in the head: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)καρηβαράωto be heavy in the head: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)καρηβαρέωto be heavy in the head: pres subj act 1st sg (attic epic doric)καρηβαρέωto be heavy in the head: pres ind act 1st sg (attic epic doric) -
19 καρηβαρῶ
καρηβαράωto be heavy in the head: pres imperat mp 2nd sgκαρηβαράωto be heavy in the head: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)καρηβαράωto be heavy in the head: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)καρηβαράωto be heavy in the head: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)καρηβαράωto be heavy in the head: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)καρηβαράωto be heavy in the head: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)καρηβαρέωto be heavy in the head: pres subj act 1st sg (attic epic doric)καρηβαρέωto be heavy in the head: pres ind act 1st sg (attic epic doric) -
20 ανακύπτοντ'
ἀνακύπτοντα, ἀνακύπτωlift up the head: pres part act neut nom /voc /acc plἀνακύπτοντα, ἀνακύπτωlift up the head: pres part act masc acc sgἀνακύπτοντι, ἀνακύπτωlift up the head: pres part act masc /neut dat sgἀνακύπτοντι, ἀνακύπτωlift up the head: pres ind act 3rd pl (doric)ἀνακύπτοντε, ἀνακύπτωlift up the head: pres part act masc /neut nom /voc /acc dualἀνακύπτονται, ἀνακύπτωlift up the head: pres ind mp 3rd plἀνακύπτοντο, ἀνακύπτωlift up the head: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)
См. также в других словарях:
The Head — began as an ongoing series which originally ran under the title MTV s Oddities , on MTV.infobox television show name = The Head format = Animated series runtime = 22 minutes country = USA network = MTV (USA) creator = Eric Fogel starring = Jason… … Wikipedia
The Head of Janus — Directed by F.W. Murnau Produced by Erich Pommer … Wikipedia
The Head on the Door — Infobox Album Name = The Head on the Door Type = Studio album Artist = The Cure Released = 13 August 1985 Recorded = Angel Studios, London, 1985 Genre = Post punk, Alternative rock Length = 37:46 Label = Fiction Records (UK) Elektra Records… … Wikipedia
The Head of Kay's — Infobox Book name = The Head of Kay s title orig = translator = image caption = author = P. G. Wodehouse illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = subject = genre = Novel publisher = Adam and Charles Black … Wikipedia
By the head — Head Head (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief},… … The Collaborative International Dictionary of English
Over the head of — Head Head (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief},… … The Collaborative International Dictionary of English
Eddie the Head — Eddie, whose full name is Eddie the Ead or Edward the Head also known as Edward the Great (see below), is the mascot for the British heavy metal band, Iron Maiden. He is a perennial fixture in the often violent album cover art, as well as ever… … Wikipedia
By the head — By By (b[imac]), prep. [OE. bi, AS. b[=i], big, near to, by, of, from, after, according to; akin to OS. & OFries. bi, be, D. bij, OHG. b[=i], G. bei, Goth. bi, and perh. Gr. amfi . E. prefix be is orig. the same word. [root]203. See pref. {Be }.] … The Collaborative International Dictionary of English
To give one the head — Head Head (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief},… … The Collaborative International Dictionary of English
to go over the head of a person — Head Head (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief},… … The Collaborative International Dictionary of English
Bring Me the Head of Alfredo Garcia — Infobox Film | name =Bring Me the Head of Alfredo Garcia caption =Bring Me the Head of Alfredo Garcia movie poster director = Sam Peckinpah producer = Martin Baum writer = starring =Warren Oates Isela Vega Robert Webber Gig Young Helmut Dantine… … Wikipedia