-
21 кожная булла
-
22 кожная булла при диабете
Русско-французский медицинский словарь > кожная булла при диабете
-
23 плашкоут
Bulle, Brückenboot, Brückenschiff, Flachboot, Schute -
24 пузырёк воздушный
bulle f, cloque f, soufflette fРусско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > пузырёк воздушный
-
25 кипеть
кип||е́тьboli;\кипеть ключо́м bolegi, ondboli;♦ рабо́та \кипетьи́т la laboro bolas.* * *несов.1) ( о жидкости) hervir (непр.) vi, bullir viкипе́ть ключо́м — borbotar vi, borbollar vi, borbollear vi
2) перен. ( бурно проявляться) bullir viкипи́т жизнь — bulle la vida
рабо́та так и кипи́т — el trabajo bulle
3) перен. твор. п. (о чувствах и т.п.) arder viкипе́ть гне́вом — arder en cólera (en ira)
••кровь кипи́т — hierve (arde) la sangre
* * *несов.1) ( о жидкости) hervir (непр.) vi, bullir viкипе́ть ключо́м — borbotar vi, borbollar vi, borbollear vi
2) перен. ( бурно проявляться) bullir viкипи́т жизнь — bulle la vida
рабо́та так и кипи́т — el trabajo bulle
3) перен. твор. п. (о чувствах и т.п.) arder viкипе́ть гне́вом — arder en cólera (en ira)
••кровь кипи́т — hierve (arde) la sangre
* * *v1) gener. cocer, bullir, hervir, retozar (о страстях)2) liter. (бурно проявляться) bullir, (î ÷óâñáâàõ è á. ï.) arder -
26 торопыга
-
27 пузырь
м.1) bulle fмы́льный пузы́рь — bulle de savon
пуска́ть мы́льные пузы́ри́ — faire des bulles de savon
2) ( от ожога) ampoule f3) анат.жёлчный пузы́рь — vésicule f biliaire
мочево́й пузы́рь — vessie f
пла́вательный пузы́рь ( у рыб) — vessie natatoire
4) ( для плавания) vessie f5) ( резиновый мешок) bouillotte f (en caoutchouc); vessie f avec de la glace ( для льда)6) ( малыш) разг. mioche m, marmot m, marmouset m••пуска́ть пузы́ри́ шутл. — être dans une situation difficile, être en perdition
* * *n1) gener. hernie, soufflure (в стекле), vessie, bulle2) eng. poquette (дефект слитка), ampoule, (газовый) soufflure (в стекле или металле)3) anat. vésicule4) metal. bulle (в металле), cavité, paille5) mech.eng. poquette (дефект отливки), (газовый) soufflure (в металле) -
28 бугай
буга́|й<-я>м1. (бык-производи́тель) Stier m, Bulle m, Zuchttier nt2. разг (мужчи́на) Stier mну и буга́й ! ist das ein Bulle!* * *n1) colloq. Schlägertyp2) textile. unverschnittener Stier3) food.ind. Bulle, Stier -
29 бык
m (29 e.) Stier, Bulle; Arch. Pfeiler; здоров как бык kerngesund; взять быка за рога F den Stier bei den Hörnern packen* * *бык m Stier, Bulle; ARCH Pfeiler;здоро́в как бык kerngesund;взять быка́ за рога́ fam den Stier bei den Hörnern packen* * *<быка́>м Stier mбрать быка́ за рога́ перен den Stier bei den Hörnern packen* * *n1) gener. Kurstreiber2) econ. Haussespekulant3) fin. Haussier (игрок на повышение), bull4) busin. Haussier -
30 бычок
m (29; ка) junger Stier, Bulle; Kaulkopf; P Kippe f* * *бычо́к m (-ка́) junger Stier, Bulle; Kaulkopf; pop Kippe f* * *n1) colloq. Kippe2) chem. Schafflocheinsatz -
31 бык
m (29 e.) Stier, Bulle; Arch. Pfeiler; здоров как бык kerngesund; взять быка за рога F den Stier bei den Hörnern packen* * *бык m Stier, Bulle; ARCH Pfeiler;здоро́в как бык kerngesund;взять быка́ за рога́ fam den Stier bei den Hörnern packen* * *<быка́>м Stier mбрать быка́ за рога́ перен den Stier bei den Hörnern packen* * *n1) gener. Kurstreiber2) econ. Haussespekulant3) fin. Haussier (игрок на повышение), bull4) busin. Haussier -
32 бычок
m (29; ка) junger Stier, Bulle; Kaulkopf; P Kippe f* * *бычо́к m (-ка́) junger Stier, Bulle; Kaulkopf; pop Kippe f* * *n1) colloq. Kippe2) chem. Schafflocheinsatz -
33 закипать
заки||па́ть, \закипатьпе́тьekboli;♦ рабо́та \закипатьпе́ла laboro ekbolis.* * *несов.закипа́ть ключо́м — comenzar a borbotar (a borbollar)
2) перен. ( бурно проявляться) bullir viрабо́та закипе́ла — bulle el trabajo, el trabajo está en todo su auge
••закипа́ть гне́вом — montar en cólera
* * *несов.закипа́ть ключо́м — comenzar a borbotar (a borbollar)
2) перен. ( бурно проявляться) bullir viрабо́та закипе́ла — bulle el trabajo, el trabajo está en todo su auge
••закипа́ть гне́вом — montar en cólera
* * *v1) gener. comenzar a hervir (a bullir), rebullir2) liter. (бурно проявляться) bullir -
34 закипеть
заки||па́ть, \закипетьпе́тьekboli;♦ рабо́та \закипетьпе́ла laboro ekbolis.* * *сов.закипе́ть ключо́м — comenzar a borbotar (a borbollar)
2) перен. ( бурно проявляться) bullir viрабо́та закипе́ла — bulle el trabajo, el trabajo está en todo su auge
••закипе́ть гне́вом — montar en cólera
* * *сов.закипе́ть ключо́м — comenzar a borbotar (a borbollar)
2) перен. ( бурно проявляться) bullir viрабо́та закипе́ла — bulle el trabajo, el trabajo está en todo su auge
••закипе́ть гне́вом — montar en cólera
* * *v1) gener. comenzar a hervir (a bullir)2) liter. (бурно проявляться) bullir -
35 кипучий
кипу́чийпрям., перен. bolanta.* * *прил.1) ( пенящийся) bullente, espumanteкипу́чий пото́к — torrente que bulle
2) перен. (напряжённый; пылкий) impetuoso, ardiente, fervienteкипу́чая де́ятельность — actividad intensa (impetuosa)
* * *прил.1) ( пенящийся) bullente, espumanteкипу́чий пото́к — torrente que bulle
2) перен. (напряжённый; пылкий) impetuoso, ardiente, fervienteкипу́чая де́ятельность — actividad intensa (impetuosa)
* * *adj1) gener. (ïåñà¡èìñà) bullente, espumante2) liter. (напряжённый; пылкий) impetuoso, ardiente, ferviente -
36 кровь
кровьsango.* * *ж.sangre fгоря́чая кровь перен. — sangre ardiente
голуба́я кровь перен. — sangre azul
прили́в крови — congestión f, hiperemía f
зараже́ние крови — septicemia f
останови́ть кровь ( из раны) — cortar la hemorragia
перелива́ть кровь мед. — hacer (la) transfusión de (la) sangre
пусти́ть кровь мед. уст. — sangrar vt
истека́ть кровью — desangrarse
в крови́ — ensangrentado, cubierto de sangre
••у́зы крови — lazos consanguíneos
э́то у него́ в крови́ — lo lleva en la sangre
войти́ в кровь и плоть — arraigar vi
кровь кипи́т — hierve (arde) la sangre
кровь игра́ет — bulle la sangre
кровь бро́силась (ки́нулась) ему́ в го́лову (в лицо́) — se le subió la sangre a la cabeza
кровь сты́нет (ледене́ет) в жи́лах (от страха и т.п.) — se hiela la sangre en las venas
се́рдце кровью облива́ется — el corazón sangra
глаза́, на́ли́тые кровью — ojos inyectados en sangre
проли́ть кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)
смыть кровью оби́ду — lavar las ofensas con sangre
пить, соса́ть чью́-либо кровь — chupar la sangre de alguien
обагри́ть ру́ки кровью — mancharse las manos con (de) sangre
купа́ться в крови́ — bañarse en sangre
по́ртить кровь ( кому-либо) — hacer mala sangre (a)
по́ртить себе́ кровь — pudrirse (quemarse) la sangre; hacerse mala sangre
изби́ть в кровь (до́ крови) — golpear hasta sangrar
хоть кровь и́з носу разг. — aunque cueste la vida
кровь с молоко́м (о цвете лица́) — colorado como una manzana
ма́лой кровью — con pocas pérdidas
крови жа́ждать — tener sed de sangre
кровью па́хнет — huele a sangre, habrá (correrá) sangre
писа́ть кровью — escribir con sangre
* * *ж.sangre fгоря́чая кровь перен. — sangre ardiente
голуба́я кровь перен. — sangre azul
прили́в крови — congestión f, hiperemía f
зараже́ние крови — septicemia f
останови́ть кровь ( из раны) — cortar la hemorragia
перелива́ть кровь мед. — hacer (la) transfusión de (la) sangre
пусти́ть кровь мед. уст. — sangrar vt
истека́ть кровью — desangrarse
в крови́ — ensangrentado, cubierto de sangre
••у́зы крови — lazos consanguíneos
э́то у него́ в крови́ — lo lleva en la sangre
войти́ в кровь и плоть — arraigar vi
кровь кипи́т — hierve (arde) la sangre
кровь игра́ет — bulle la sangre
кровь бро́силась (ки́нулась) ему́ в го́лову (в лицо́) — se le subió la sangre a la cabeza
кровь сты́нет (ледене́ет) в жи́лах (от страха и т.п.) — se hiela la sangre en las venas
се́рдце кровью облива́ется — el corazón sangra
глаза́, на́ли́тые кровью — ojos inyectados en sangre
проли́ть кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)
смыть кровью оби́ду — lavar las ofensas con sangre
пить, соса́ть чью́-либо кровь — chupar la sangre de alguien
обагри́ть ру́ки кровью — mancharse las manos con (de) sangre
купа́ться в крови́ — bañarse en sangre
по́ртить кровь ( кому-либо) — hacer mala sangre (a)
по́ртить себе́ кровь — pudrirse (quemarse) la sangre; hacerse mala sangre
изби́ть в кровь (до́ крови) — golpear hasta sangrar
хоть кровь и́з носу разг. — aunque cueste la vida
кровь с молоко́м (о цвете лица́) — colorado como una manzana
ма́лой кровью — con pocas pérdidas
крови жа́ждать — tener sed de sangre
кровью па́хнет — huele a sangre, habrá (correrá) sangre
писа́ть кровью — escribir con sangre
* * *n1) gener. sangre, cruor2) poet. púrpura -
37 пузырёк
м.1) ( бутылочка) fiole f2) ( воздуха) bulle f; bouillon m ( при кипении)* * *n1) gener. ballon2) colloq. bulle -
38 ЦМД
abbrIT. bulle magnétique, domaine magnétique cylindrique, domaine magnétique en bulle -
39 булла
-
40 газовый пузырь
adj1) eng. soufflure (в металле)2) brit.engl. blister (в стальном слитке)3) metal. bulle de gaz, bulle gazeuse, soufflure (дефект слитка)
См. также в других словарях:
bulle — bulle … Dictionnaire des rimes
bullé — bullé … Dictionnaire des rimes
Bulle (FR) — Bulle (Fribourg) Bulle Une vue d ensemble de la commune serait la bienvenue Administration Pays Suisse Canton … Wikipédia en Français
Bulle D'or — La Bulle d’or, parfois appelée Bulle d or de Nuremberg[1], est un texte essentiel du Saint Empire romain germanique, promulguée par l’empereur Charles IV le 10 janvier 1356. Elle donne à l institution impériale sa forme définitive et… … Wikipédia en Français
Bulle d'Or — La Bulle d’or, parfois appelée Bulle d or de Nuremberg[1], est un texte essentiel du Saint Empire romain germanique, promulguée par l’empereur Charles IV le 10 janvier 1356. Elle donne à l institution impériale sa forme définitive et… … Wikipédia en Français
bulle — 1. (bu l ) s. f. 1° Globule rempli d air qui s élève à la surface des liquides en mouvement, en ébullition, en fermentation. Bulle d air, petite quantité d air enfermée dans une matière coulée. Bulle de savon, petit globe transparent et… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bullé — bullé, ée 1. (bul lé, lée) adj. Terme didactique. Qui est parsemé de bosselures ou bulles, ou qui a la forme d une petite vessie. ÉTYMOLOGIE Bulle 1. bullé, ée 2. (bul lé, lée) adj. Qui est scellé avec le sceau appelé bulle. Bénéfice bullé,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Bulle — Saltar a navegación, búsqueda El término Bulle viene del francés Burbuja y puede referirse a: Bulle, comuna francesa del departamento de Doubs. Bulle, comuna suiza del cantón de Friburgo. Bulles, comuna francesa del departamento de Oise. Obtenido … Wikipedia Español
bulle — BULLE. s. f. Lettres du Pape expediées en parchemin & scellées en plomb. Au singulier, il se prend ordinairement pour Une constitution generale. La bulle du Jubilé. la bulle In coena Domini. Qui se lit tous les Jeudis saints à Rome, & qui… … Dictionnaire de l'Académie française
Bulle [1] — Bulle, 1) eigentlich die Kapsel, worin das an einer Schnur befestigte Siegel der Urkunden hing; 2) Siegel von Gold, Silber, Blei, dergleichen Päpste u. Regenten an ihre Urkunden hängten; daher 3) eine kaiserliche Urkunde (z.B. die Goldene Bulle,… … Pierer's Universal-Lexikon
Bulle — (lat. bulla), ursprünglich die Kapsel für das mit einer Schnur an eine Urkunde befestigte Siegel, dann das Siegel, endlich die Urkunde selbst, z.B. die Goldene Bulle (s.d.); insbes. die vom Papst unter Beirat des Kardinalkollegiums ausgehenden… … Kleines Konversations-Lexikon