-
1 дървеница
bug, ам. bed-bug* * *дървенѝца,ж., -и зоол. bug, амер. bed-bug.* * *bug ; chinch ; housebug* * *bug, ам. bed-bug -
2 бездефектен
bug-freedefectlessfaultless -
3 бръмбар
зоол. beetle, bugазиатски бръмбар Asiatic beetle (Anomala orientalis)бръмбар-рогач stag-beetle (Lucanus cervus L.)торен бръмбар dirt'/dung-beetle, coprophagan (Geotrupse-stercorarius)избий тоя бръмбар от главата си get rid of that silly notion, get that silly notion out of your head* * *бръ̀мбар,м., -и, (два) бръ̀мбара зоол. beetle, bug; азиатски \бръмбар Asiatic beetle ( Anomala orientalis); \бръмбар рогач stag beetle ( Lucanus cervus); колорадски \бръмбар potato beetle ( Leptinotarsa decemlineata); майски \бръмбар (cock)chafer ( Melolontha melolontha); торен \бръмбар dirt/dung beetle, tumble-bug, coprophagan ( Geotrupes stercorosus); юнски \бръмбар June bug ( Amphimallon solstitialis); • избий този \бръмбар от главата си get rid of that silly notion, get that silly notion out of your head; имам \бръмбари в главата have bees in o.’s bonnet; have nothing between o.’s ears.* * *May-bug (майски); bug{bXg}; miller (майски); potato-beetle (колорадски); stag-beetle (рогач)* * *1. БРЪМБАР -рогач stag-beetle (Lucanus cervus L.) 2. азиатски БРЪМБАР Asiatic beetle (Anomala orientalis) 3. зоол. beetle, bug 4. избий тоя БРЪМБАР от главата си get rid of that silly notion, get that silly notion out of your head 5. имам БРЪМБАРи в главата have bees in o.'s bonnet 6. майски БРЪМБАР (cock-) chafer (Melolontha melolontha) 7. торен БРЪМБАР dirt'/dung-beetle, coprophagan (Geotrupse-stercorarius) 8. юнски БРЪМБАР June bug (Amphi-mallon solstitialis L.) -
4 муха
fly(изкуствена-за риболов) may-fly, (royal) coachmanпускам някому муха put it into someone's head, ам. sl. put a bug in s.o.'s earмуха да бръмне ще се чуе one could hear a pin dropлапам мухи stand gaping; fool/moon aboutмрат/гинат/капят като мухи die like fliesвижда ми се като муха it seems a trifling matter; it seems as easy as ABC* * *муха̀,ж., -ѝ 1. зоол. fly;2. (за риболов) may-fly, cockabondy, cockabundy, (royal)coachman; вижда ми се като \мухаа it seems a trifling matter; it seems as easy as ABC; испанска \мухаа Spanish fly, blister-beetle, cantharis, pl. cantharides; конска \мухаа horse-fly, cleg, breeze; • влиза ми \мухаа в главата, take it into o.’s head; категория “\мухаа” спорт. flyweight; лапам \мухаи stand gaping; fool/moon about; лутам се като \мухаа без глава be like a chicken with its head off; \мухаа да бръмне ще се чуе one could hear a pin drop; не дава \мухаа да бръмне he won’t stand the slightest noise; от \мухаата правя слон make a mountain out of a molehill; пускам някому \мухаа put it into someone’s head, амер. put a bug in s.o.’s ear; ухапала го е \мухаата да he’s got the bug for.* * *fly: a horse- муха - конска муха; may-fly (изкуствена за ловене на риба); cantharis (науч.)* * *1. (изкуствена - за риболов) may-fly, (royal) coachman 2. fly 3. МУХА да бръмне ще се чуе one could hear a pin drop 4. вижда ми се като МУХА it seems a trifling matter; it seems as easy as ABC 5. влиза ми МУХА в главата, слагам си някаква МУХА в главата take it into o.'s head 6. испанска МУХА Spanish fly, blister-beetle, науч. cantharis (pl. cantharides) 7. категория МУХА сn. flyweight 8. като МУХА без глава съм, лутам се като МУХА без глава be like a chicken with its head off 9. конска МУХА horse-fly, breeze 10. лапам мухи stand gaping;fool/moon about 11. мрат/гинат/капят като мухи die like flies 12. не дава МУХА да бръмне he won't stand the slightest noise 13. от МУХАта правя слон make a mountain out of a molehill 14. пускам някому МУХА put it into someone's head, ам. sl. put a bug in s.o.'s ear -
5 божи
God's, of God(божествен) divine heavenlyзакон божи religion, bible classes десетте божи заповеди the ten commandments всеки божи ден every blessed dayбожи гроб the Holy Sepulchre, the Holy Landбожа кравица/кравичка зоол. lady-bird, lady-bug, golden knop (Coccinella septempunctata), прен. (за човек) a goody-goody; a harmless individualтой е същинска божа кравица he looks as if butter wouldn't melt in bis mouth; he can't say boo to a gooseбожата майка the Mother of God, the Virgin Maryцарството божие the Kingdom of Godбожа повеля dispensationбожа работа s.th. beyond our ken/beyond human understanding/done by the finger of God човече божи! man alive! sakes alive!* * *бо̀жи,прил., -а/-ия, -е/-ие, -и/-ии; бож|ѝ прил., -а̀, -ѐ, -ѝ God’s, of God; ( божествен) divine, heavenly; • божа̀ кравица/кравичка зоол. lady-bird, lady-bug, golden knop ( Coccinella septempunctata); прен. (за човек) goody-goody; harmless individual; Бо̀жа повеля dispensation; божа̀ работа разг. s.th. beyond our ken/beyond human understanding/done by the finger of God; Божа̀та майка рел. the Mother of God, the Virgin Mary; Бо̀жи гроб рел. the Holy Sepulchre, the Holy Land; Бо̀жи храм църк. the House of God; всеки \божи ден разг. every blessed day; Десетте бо̀жи (бо̀жии) заповеди църк. the ten commandments; закон Бо̀жи рел. religion, bible classes; Син Бо̀жи рел. Christ the Lord, Jesus Christ, the son of God; той е същинска божа̀ кравица he looks as if butter wouldn’t melt in his mouth; he can’t say boo to a goose; Царството Бо̀жие рел. the Kingdom of God; целият бо̀жи свят разг. God’s earth; човече бо̀жи! разг. man alive! sakes alive!* * *1. (божествен) divine heavenly 2. God's, of God 3. БОЖИ гроб the Holy Sepulchre, the Holy Land 4. божa работа s. th. beyond our ken/beyond human understanding/done by the finger of God човече БОЖИ! man alive! sakes alive! 5. божа крaвица/кравичка зоол. lady-bird, lady-bug, golden knop (Coccinella septempunctata), прен. (за човек) a goody-goody;a harmless individual 6. божа повеля dispensation 7. божата майка the Mother of God, the Virgin Mary 8. закон БОЖИ religion, bible classes десетте БОЖИ заповеди the ten commandments всеки БОЖИ ден every blessed day 9. син БОЖИ Christ the-Lord, Jesus Christ, the son of God 10. той е същинска божа кравица he looks as if butter wouldn't melt in bis mouth;he can't say boo to a goose 11. храм БОЖИ the House of God 12. цapcтвoто божие the Kingdom of God 13. целият БОЖИ свят God's earth -
6 бръмбазък
1. small beetle/bug2. прен. trifle trinket* * *бръмбазъ̀к,м., -ци 1. small beetle/bug;2. прен. tritle-trinket.* * *1. small beetle/bug 2. прен. trifle trinket -
7 буба
1. зоол. silkwormхраня буби breed silk-worms2. little bug3. дет. bugbear; bogy* * *бу̀ба,ж., -и 1. зоол. silkworm; храня \бубаи breed silkworms;2. little bug;3. дет. bugbear; bogy.* * *1. little bug 2. дет. bugbear; bogy 3. зоол. silkworm 4. храня буби breed silk-worms -
8 буболечка
1. insect; beetleам. bug2. прен. (кротък човечец) a meek/inoffensive/harmless person* * *буболѐчка,ж., -и 1. insect; beetle; амер. bug;* * *кой е сложил буболечки в леглото ми!* * *1. insect;beetle 2. ам. bug 3. прен. (кротък човечец) а meek/inoffensive/harmless person -
9 важен
1. important, of importance, momentous; crucial; key (attr.)(значителен) weighty, substantialважна личност a person of importance/consequenceважна личност в промишлеността a key-man in industryважен свидетел a material witnessважно събитие milestoneпо важна работа on important businessважно е да it is important (to с inf.)не е важно какво мисли/какво ще каже той he doesn't matter2. (горд, надут) self-important, pompous; consequentialразг. bumptiousважна особа ирон. panjandrumважна клечка swell, a big, wig, a big noiseам. a big/gun/cheese/fish/number/bug/sl. dogнай-важните моменти на the highlights ofя не бъди толкоз важен come off your high horse* * *ва̀жен,прил., -на, -но, -ни 1. important, of importance, momentous; crucial; key (attr.); grave; ( значителен) weighty, substantial, material; \важенен свидетел material witness; \важенна личност person of importance/consequence; \важенна поправка юр. material alteration; \важенни доказателства material/substantial evidence; \важенни държавни дела grave matters of state; \важенно събитие milestone; по \важенна работа on important business;2. ( горд, надут) self-important, pompous; consequential; разг. bumptious; \важенна клечка swell, bigwig, big noise; амер. big one/cheese/fish/number/bug/sl. dog; \важенна особа ирон. panjandrum; много си \важенен you’re full of yourself, you’re swelled-headed, you’re too big for your boots; най-\важенните моменти на the highlights of; я не бъди толкова \важенен come off your high horse.* * *consequential (за човек); decisive: важен decision - важно решение; leading; magnitude; momentous{mO`mentxs}; necessitous; on the map; puffy{`pXfi}; purposeful; substantive{`sXbstxntiv}; swaggering* * *1. (горд, надут) self-important, pompous;consequential 2. (значителен) weighty, substantial 3. important, of importance, momentous;crucial;key (attr.) 4. ВАЖЕН свидетел a material witness 5. ам. a big/gun /cheese/fish/number/bug/sl. dog 6. важна клечка swell, a big, wig, a big noise 7. важна личност a person of importance/consequence 8. важна личност в промишлеността a key-man in industry 9. важна особа upoн. panjandrum 10. важно е да it is important (to с inf.) 11. важно събитие milestone 12. много си ВАЖЕН you're full of yourself, you're swelled-headed, you're too big for your boots 13. най-важните моменти на the highlights of 14. не е важно какво мисли/какво ще каже той he doesn't matter 15. по важна работа on important business 16. разг. bumptious 17. я не бъди толкоз ВАЖЕН come off your high horse -
10 клечка
(от клонка) twig, stick(треска) splinter, chip, sliver(издялана) pin; pegклечка за зъби toothpickклечка за обуща shoe-pegкрака, тънки като клечки match-stick legs; broomsticksважна/голяма клечка sl. big wig/shot ам. big bug* * *клѐчка,ж., -и (от клонка) twig, stick; ( треска) splinter, chip, sliver; ( издялана) pin; peg; кибритена \клечкаа (safety) match; \клечкаа за зъби toothpick; \клечкаа за обуща остар. shoe-peg; \клечкаа за чистене на уши cotton bud; ear-prick; крака, тънки като \клечкаи match stick legs; broomsticks; слаб като \клечкаа as thin as a lath; as lean as a rake; • важна/голяма \клечкаа sl. big wig/shot/fish; high-up, big cheese, big gun, big noise; face, амер. big bug.* * *cotter; match stick (кибритена); peg{peg}; stick; big shot - голяма клечка* * *1. (издялана) pin;peg 2. (от клонка) twig, stick 3. (треска) splinter, chip, sliver 4. КЛЕЧКА за зъби toothpick 5. КЛЕЧКА за обуща shoe-peg 6. важна/голяма КЛЕЧКА sl. big wig/shot ам. big bug 7. кибритена КЛЕЧКА (safety) match 8. крака, тънки като клечки match-stick legs;broomsticks 9. слаб като КЛЕЧКА as thin as a lath;as lean as a rake -
11 майски
May (attr.)* * *ма̀йски,прил., -а, -о, -и May (attr.); \майскии бръмбар зоол. (cock) chafer, May-bug, miller ( Melolontha vulgaris).* * *1. May (attr.) 2. МАЙСКИ бръмбар зоол. (cock) chafer, May-bug, miller (Melolontha vulgaris) -
12 особа
personшег. personage, worthyважна особа a great person, a person of distinction, a high personage, шег. a big wig/gun/shot/bug, a VIP* * *осо̀ба,ж., -и person; шег. personage, worthy; важна \особаа great person, person of distinction, high personage, шег. big wig/gun/shot/bug, VIP.* * *1. person 2. важна ОСОБА a great person, a person of distinction, a high personage, шег. a big wig/gun/shot/bug, a VIP 3. шег. personage, worthy -
13 персона
personперсона грата persona grataперсона нон грата persona non grata* * *персо̀на,ж., -и person; важна \персонаа bigwig, big gun/wheel/bug; VIP; • \персонаа нон грата юр. persona non grata.* * *1. person 2. ПЕРСОНА грата persona grata 3. ПЕРСОНА нон грата persona non grata 4. важна ПЕРСОНА bigwig, big gun/ wheel/bug;VIP. -
14 подпалвач
incendiaryfireraiser, разг. fire-bugподпалвач на война warmonger* * *подпалва̀ч,м., -и incendiary; fire-raiser, разг. fire-bug; \подпалвач на война warmonger.* * *1. fireraiser, разг. fire-bug 2. incendiary 3. ПОДПАЛВАЧ на война warmonger -
15 подяждам
1. (ядосвам, закачам) nag, get at, bug; twit2. прен. gnaw (at)3. (подкопавам, за вода) eat away, undermine4. прен. ruin, sponge onподяждам някого sponge on s.o.той няма да ме подяде he won't ruin meподяждам се вж. заяждам се* * *подя̀ждам,гл.2. прен. gnaw (at);3. ( подкопавам, за вода) eat away, undermine;4. прен. ruin, sponge on; \подяждам някого sponge on s.o.* * *1. (подкопавам, за вода) eat away, undermine 2. (ядосвам, закачам) nag, get at, bug;twit 3. ПОДЯЖДАМ някого sponge on s. o. 4. ПОДЯЖДАМ се вж. заяждам се 5. прен. gnaw (at) 6. прен. ruin, sponge on 7. той няма да ме подяде he won't ruin me -
16 туз
1. ace2. разг. money-bag, swell, tycoon(големец) bigwig, big pot/bugам. big shot* * *туз,м., -ове, (два) ту̀за 1. ace;2. разг. money-bag, swell, tycoon; ( големец) bigwig, big pot/bug; амер. big shot.* * *ace ; bigwig (големец)* * *1. (големец) bigwig, big pot/bug 2. ace 3. ам. big shot 4. разг. money-bag, swell, tycoon -
17 птица
bird; fowlдомашни птици poultry; fowlsсамо лошата птица цапа собственото си гнездо it is an ill bird that fouls its own nest* * *птѝца,ж., -и bird; fowl; блатна \птицаа wader; домашни \птицаи poultry; fowls; камилска \птицаа ostrich; пойна \птицаа songster, songbird; singing bird, warbler; прелетна \птицаа a bird of passage, a migratory bird; райска \птицаа paradise bird; хищна \птицаа a bird of prey; • важна \птицаа разг. a big wig/shot; само лошата \птицаа цапа собственото си гнездо it is an ill bird that fouls its own nest; странна \птицаа a rum bird; що за \птицаа е той? what sort of a man is he?* * *bird: song-птица - пойна птица, a птица of prey - хищна птица; fowl; visitant (прелетна); warbler (пойна)* * *1. bird;fowl 2. singing bird, warbler, прелетна ПТИЦА a bird of passage, a migratory bird 3. блатна ПТИЦА wader 4. важна ПТИЦА разг. a big bug/wig/shot 5. домашни птици poultry;fowls 6. камилска ПТИЦА ostrich 7. пойна ПТИЦА songster, songbird 8. райскаПТИЦА paradise bird 9. само лошата ПТИЦА цапа собственото си гнездо it is an ill bird that fouls its own nest 10. странна ПТИЦА a rum bird 11. хищна ПТИЦА a bird of prey 12. що за ПТИЦА е той? what sort of a man is he? -
18 вирус
биол. virus* * *вѝрус,м., -и, (два) вѝруса 1. биол. virus;2. инф. bug.* * *virus* * *биол. virus -
19 дефект
defect, blemish, fault, flaw, shortcomingтехнически дефект a technical defectдефект в говора a speech impedimentдефект на мотор a defect in a motorдефект на плат a flaw in cloth* * *дефѐкт,м., -и, (два) дефѐкта defect, blemish, fault, flaw, shortcoming, malformation; без \дефект trouble-free; \дефект в говора speech impediment; \дефект на плат flaw in cloth; технически \дефект technical defect, bug.* * *blemish ; defect: a technical дефект - технически дефект; demerit ; flaw: a дефект in cloth - дефект в плат* * *1. defect, blemish, fault, flaw, shortcoming 2. ДЕФЕКТ в говора a speech impediment 3. ДЕФЕКТ на мотор a defect in a motor 4. ДЕФЕКТ на плат a flaw in cloth 5. технически ДЕФЕКТ a technical defect -
20 дразня
irritate, chafe, exciteфизиол. stimulate, excite; irritateпрен. irritate, chafe, annoy, vex, stroke/rub the wrong wayразг. peeve, needle(умишлено) tease, разг. needleдразня приятно titillate, excite pleasurablyдразня апетита на някого whet/excite s.o.'s appetiteдразня любопитството arouse (s.o.'s) curiosityдразня слуха/ухото jar on/grate upon/offend the earдразня окото/погледа shock/offend the eye. be an eye soreне дразни does not offend; is pleasantдразня се be angry/irritated/irritableдразня се от такива неща I am irritated by such things, such things irritate me* * *дра̀зня,гл., мин. св. деят. прич. дра̀знил irritate, chafe, excite; физиол. stimulate, excite; irritate; прен. irritate, chafe, annoy, vex, stroke/rub the wrong way; exasperate; разг. peeve, needle, rile, bug; gall; get (s.o.’s) goat; rattle, freak (s.o. out); sl. cheese (s.o.) off, drive (s.o.) nuts, get in o.’s hair, get under s.o.’s skin, miff, nark; get s.o.’s goat; ( умишлено) tease, разг. needle; \дразня апетита на някого whet/excite s.o.’s appetite; \дразня любопитството arouse (s.o.’s) curiosity; \дразня окото/погледа shock/offend the eye, be an eye sore; \дразня приятно titillate, excite pleasurably; \дразня слуха/ухото jar on/grate upon/offend the ear;\дразня се be angry/irritated/irritable.* * *bullyrag ; gall {gO;l}; gird ; harass ; incense ; irritate ; lash {lES}; mock ; needle ; offend ; peeve ; prod ; provoke ; roil {roil}; stimulate (физиол.); tease: Stop дразняing the dog, it will bite you. - Престани да дразниш кучето, ще те ухапе.; titillate* * *1. (умишлено) tease, разг. needle 2. irritate, chafe, excite 3. ДРАЗНЯ приятно titillate, excite pleasurably 4. ДРАЗНЯ ce be angry/ irritated/irritable 5. ДРАЗНЯ апетита на някого whet/excite s.o.'s appetite 6. ДРАЗНЯ любопитството arouse (s.o.'s) curiosity 7. ДРАЗНЯ окото/погледа shock/ offend the eye. be an eye sore 8. ДРАЗНЯ слуха/ухото jar on/grate upon/ offend the ear 9. дразня се от такива неща I am irritated by such things, such things irritate me 10. не дразни does not offend;is pleasant 11. прен. irritate, chafe, annoy, vex, stroke/rub the wrong way 12. разг. peeve, needle 13. физиол. stimulate, excite;irritate
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bug — bug … Dictionnaire des rimes
Bug — (deutsch, ursprüngliche Bedeutung: ‚Schulter( blatt), Gelenk des Armes oder Beines‘) steht für: Bug (Schiff), der Vorderteil eines Schiffsrumpfes Flugzeugnase, der vorderste Teil eines Flugzeuges Kopfband, im Bauwesen eine Strebe im Gebälk des… … Deutsch Wikipedia
Bug — /bug/; Pol., Russ. /boohk/, n. 1. a river in E central Europe, rising in W Ukraine and forming part of the boundary between Poland and Ukraine, flowing NW to the Vistula River in Poland. 450 mi. (725 km) long. 2. a river in SW Ukraine flowing SE… … Universalium
Bug — (b[u^]g), n. [OE. bugge, fr. W. bwg, bwgan, hobgoblin, scarecrow, bugbear. Cf. {Bogey}, {Boggle}.] 1. A bugbear; anything which terrifies. [Obs.] [1913 Webster] Sir, spare your threats: The bug which you would fright me with I seek. Shak. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
bug — bug·a·boo; bug·bear; bug; bug·ger·man; bug·gery; bug·gi·ness; bug·gy·man; bug·ol·o·gist; bug·ol·o·gy; hum·bug·gery; de·bug·ger; bug·ger; bug·gy; de·bug; hum·bug; bes·sy·bug; doo·dle·bug·ger; … English syllables
BUG — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
bug — bug1 [bug] n. [prob. < BUG2] 1. any of an order (Hemiptera) of insects with sucking mouthparts and with forewings thickened toward the base, as a water bug or squash bug: also called true bug 2. any small arthropod, esp. if regarded as a pest … English World dictionary
bug — [ bɶg ] n. m. • v. 1975; mot angl. « bestiole nuisible » ♦ Inform. ⇒ 2. bogue. Des bugs. ● bug nom masculin (américain bug, défaut) Synonyme de bogue. ● bug (synonymes) nom masculin (américain bug, défaut) Synonymes … Encyclopédie Universelle
Bug — Saltar a navegación, búsqueda Bug puede referirse a: Bug Meridional, río que discurre exclusivamente por Ucrania para desembocar en el Mar Negro. Bug Occidental, río que discurre desde Ucrania hacia el Oeste, sirviendo de frontera entre Polonia y … Wikipedia Español
bug — [n1] bacterium, microorganism bacillus, disease, germ, infection, microbe, virus; concept 306 bug [n2] insect ant, beetle, cootie, flea, gnat, louse, pest, vermin; concept 398 bug [n3] obsession craze, enthusiasm, fad, mania, rage, zeal; … New thesaurus
Bug [2] — Bug, Büge, Winkelband, auch Kopfband, verbindet ein senkrechtes Holzstück (Säule, Stiel) mit einem daraufliegenden horizontalen Balken, gewöhnlich unter 45° gegen den Horizont geneigt, und hat vornehmlich den Zweck, die Tragkraft des horizontalen … Lexikon der gesamten Technik