-
1 feeling broody or maternal
Australian slang: cluckyУниверсальный русско-английский словарь > feeling broody or maternal
-
2 zadumaný
-
3 высиживающий
-
4 elmélázó
broody -
5 наседка
-
6 клуша
broody hen* * * -
7 клуша
broody имя существительное: -
8 высиживающая яйца
Русско-английский синонимический словарь > высиживающая яйца
-
9 сидящий на яйцах
-
10 kotlóstyúk
broody hen, broody -
11 gurk tavuk
broody hen -
12 gurk
"broody hen; turkey cock" -
13 kuluçka
"broody hen; incubation" -
14 clueca
adj.broody.f.brooding hen, brooder.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: clocar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: clocar.* * *► adjetivo1 broody1 broody hen* * *SF broody hen* * *adjetivo broody* * *adjetivo broody* * *broodyparecían gallinas cluecas they sounded like a lot of broody hens* * *
clueca adjetivo
broody
' clueca' also found in these entries:
Spanish:
gallina
English:
broody
* * *clueca adjbroody* * *f broody hen* * * -
15 gallina
adj.chicken-hearted.f.1 hen.cría gallinas he keeps chickens (gallinas, pollos y gallos)matar la gallina de los huevos de oro (informal figurative) to kill the goose that lays the golden eggs2 coward, wimp, quitter, yellow-belly.f. & m.chicken, coward (informal) (person).* * *1 hen1 familiar chicken, coward\acostarse con las gallinas to go to bed very earlycomo gallina en corral ajeno familiar like a fish out of waterjugar a la gallina ciega to play blind man's buffmatar la gallina de los huevos de oro familiar to kill the goose that lays the golden eggsgallina clueca broody hengallina de agua cootgallina de Guinea guinea fowlgallina de mar stargazerpiel de gallina gooseflesh, goose pimples plural* * *noun f.* * *1. SF1) (=ave) hengallina ciega — CAm, Caribe (=gusano) white worm
gallina clueca — broody o (EEUU) brooding hen
2) (Culin) chickengallina en pepitoria — chicken in a sauce made with wine, bread, egg, almonds and pine nuts
2.SMF * (=cobarde) chicken *, coward* * *Iadjetivo (fam) chicken (colloq)II1) (Zool) hen; (Coc) chickenacostarse/levantarse con las gallinas — (fam) to go to bed early/to get up at the crack of dawn
estar/sentirse como gallina en corral ajeno — (fam) to be/feel like a fish out of water
matar la gallina de los huevos de oro — to kill the goose that lays the golden eggs
* * *= hen, wuss, cowardly, wussy [wussier -comp., wussiest -sup.], wimpy [wimpier -comp., wimpiest -sup.], wimpish.Ex. So Hutchins arranges her drawings in such a way that as your eye travels leftwards across the page you see the fox who is stalking the hen and trying to catch her.Ex. He goes on to state that liberals are wusses for claiming 'I support the troops but not the war'.Ex. Tachers found girls more virile, obtrusive, mischievous, sharing, straightforward, careless, dependent, quiet, and cowardly.Ex. And being against the war and saying you support the troops is one of the wussiest positions the pacifists have ever taken.Ex. I am the wimpiest wimp who ever wimped when it comes to surgery.Ex. What is not true is the assumption that art that is modest and discreet automatically lacks nerve and is intrinsically boring and wimpish.----* dilema de qué es primero el huevo o la gallina = chicken and egg situation.* gallina de campo = free-range hen.* gallina de corral = free-range hen.* gallina de granja = free-range hen.* gallina ponedora = egg-laying hen.* * *Iadjetivo (fam) chicken (colloq)II1) (Zool) hen; (Coc) chickenacostarse/levantarse con las gallinas — (fam) to go to bed early/to get up at the crack of dawn
estar/sentirse como gallina en corral ajeno — (fam) to be/feel like a fish out of water
matar la gallina de los huevos de oro — to kill the goose that lays the golden eggs
* * *= hen, wuss, cowardly, wussy [wussier -comp., wussiest -sup.], wimpy [wimpier -comp., wimpiest -sup.], wimpish.Ex: So Hutchins arranges her drawings in such a way that as your eye travels leftwards across the page you see the fox who is stalking the hen and trying to catch her.
Ex: He goes on to state that liberals are wusses for claiming 'I support the troops but not the war'.Ex: Tachers found girls more virile, obtrusive, mischievous, sharing, straightforward, careless, dependent, quiet, and cowardly.Ex: And being against the war and saying you support the troops is one of the wussiest positions the pacifists have ever taken.Ex: I am the wimpiest wimp who ever wimped when it comes to surgery.Ex: What is not true is the assumption that art that is modest and discreet automatically lacks nerve and is intrinsically boring and wimpish.* dilema de qué es primero el huevo o la gallina = chicken and egg situation.* gallina de campo = free-range hen.* gallina de corral = free-range hen.* gallina de granja = free-range hen.* gallina ponedora = egg-laying hen.* * *¡qué gallina eres! chicken! o don't be so chicken!caldo de gallina chicken brothacostarse con or (Bol, RPl) como las gallinas to go to bed earlyestar/sentirse como gallina en corral ajeno ( fam); to be/feel like a fish out of waterla gallina de los huevos de oro the goose that lays/laid the golden eggslevantarse con or (Bol, RPl) como las gallinas ( fam); to get up at the crack of dawn, be up with the larkCompuestos:(empollando) broody hen; (cuidando la pollada) mother henme tocó sentarme al lado de un grupo de gallinas cluecas ( fam); I had to sit next to a group of squawking women ( colloq)estar como or parecer una gallina clueca ( fam); to be like a mother henguinea fowl● gallina or gallinita ciegablind man's bufflaying henB* * *
gallina sustantivo femenino
1 (Zool) hen;
(Coc) chicken;
( cuidando la pollada) mother hen;
2
gallina
I sustantivo femenino
1 Zool hen
2 (juego) la gallina/gallinita ciega, blind man's buff
II mf fam coward, chicken
III adjetivo coward: no seas tan gallina y pídeselo de una vez, stop being such a chicken - just go ahead and ask him
♦ Locuciones: familiar ¡cuando las gallinas meen!, and pigs might fly!
estar como gallina en corral ajeno, to feel like a fish out of water
la gallina de los huevos de oro, the goose that lays the golden eggs;
' gallina' also found in these entries:
Spanish:
cacarear
- cacareo
- carne
- carné
- empollar
- piel
- aletear
English:
chicken
- egg
- goosebumps
- gooseflesh
- goosepimples
- hen
- goose
- speckle
* * *♦ adjFam [persona] chicken, wimp;es muy gallina he's such a chicken o wimp♦ nfhen;cría gallinas [gallinas, pollos y gallos] he keeps chickens;Famacostarse con las gallinas to go to bed early;Famlevantarse con las gallinas to get up at cock-crow, to be up with the lark;Famcomo gallina en corral ajeno like a fish out of watergallina de agua coot; Fam la gallina ciega blind man's buff;gallina clueca broody hen;gallina de Guinea guinea fowl;la gallina de los huevos de oro the golden goose, the goose that lays the golden eggs;Fammatar la gallina de los huevos de oro to kill the goose that lays the golden eggs;gallina pintada guinea fowl♦ nmfFam [persona] chicken, coward* * *I f hen;matar la gallina de los huevos de oro kill the goose that lays the golden eggsII m/f famchicken* * *gallina nf1) : hen2)gallina de Guinea : guinea fowl* * *gallina n1. (ave) hen2. (cobarde) chicken / coward -
16 loka
I.iz. ( koloka) cluck io. broody; oilo \loka baten txitak a broody hen's chicks adb. broody; oiloa \loka dago the hen's broody; oiloa \loka jarri da the hen's been broodyII.iz.1. looseness; mahai honek \loka du hemen that table is wobbly here2. Aut. neutral; \lokan jarri to shift into neutral io.1.a. loose; lur \loka loose soilb. izar \loka shooting star2. neska \loka loose girl | free and easy girl adb.1. loose; hortza \loka daukat my tooth's loose; mahaia \loka dabil the table's {wobbly || shaky}; ez da erraza \loka dagoen horma senatzen it's not easy reinforcing a shaky wall2. ( irud.) \loka dabil zure alaba your daughter is {running around || sleeping around}3. Aut. in neutral -
17 grüblerisch
Adj. brooding, broody; (nachdenklich) introspective* * *broody; introspective; brooding* * *grüb|le|risch ['gryːblərɪʃ]adjpensive, brooding* * *grüb·le·risch[ˈgry:blərɪʃ]adj broody* * * -
18 gallina clueca
f.brooding hen, brooder, sitting-down hen, broody.* * *broody hen* * *( empollando) broody hen; ( cuidando la pollada) mother hen* * *( empollando) broody hen; ( cuidando la pollada) mother hen -
19 glucken
v/i2. (ist) umg. (hocken) sit around* * *das Gluckencluck* * *glụ|cken ['glʊkn]vi2) (= Küken rufen) to cluck* * *das2) (to make such a sound.) cluck* * *glü·cken[ˈglʏkn̩]vi Hilfsverb: sein1. (gelingen) to be successful [or a success]nicht \glücken to be a failure, to not be successful [or a success]; Plan a. to miscarry▪ jdm glückt etw sb succeeds in sth▪ jdm glückt es, etw zu tun sb manages to do sth▪ geglückt successfuleine geglückte Überraschung a real surprise2. (vorteilhaft werden) to turn out well▪ etw ist jdm [gut] geglückt sb's sth has turned out [very] well* * *intransitives Verb1) (brüten) brood2) (ugs.): (herumsitzen) sit around3) (Laut hervorbringen) cluck* * *glucken v/i2. (ist) umg (hocken) sit around3. (hat) umg, pej:glucken über (+dat) (behüten) cluck over* * *intransitives Verb1) (brüten) brood2) (ugs.): (herumsitzen) sit around3) (Laut hervorbringen) cluck* * *(Henne) v.to cluck v. -
20 Grübler
* * *Grüb|ler ['gryːblɐ]1. m -s, -,Grǘb|le|rin[-ərɪn]2. f -, -nenbrooder, brooding type* * *Grüb·ler(in)<-s, ->[ˈgry:blɐ]m(f) brooder, broody person* * *der; Grüblers, Grübler meditative person* * ** * *der; Grüblers, Grübler meditative person
См. также в других словарях:
broody — broody; non·broody; … English syllables
Broody — Brood y, a. Inclined to brood. Ray. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
broody — 1510s, apt to breed, from BROOD (Cf. brood) (v.) + Y (Cf. y) (2). Figuratively, of persons, from 1851. Also, in modern use, sometimes full of maternal yearning … Etymology dictionary
broody — ► ADJECTIVE (broodier, broodiest) 1) (of a hen) inclined to incubate eggs. 2) informal (of a woman) having a strong desire to have a baby. 3) thoughtful and unhappy. DERIVATIVES broodily adverb broodiness noun … English terms dictionary
broody — [bro͞od′ē] adj. broodier, broodiest 1. ready to brood, as poultry 2. inclined to brood, or dwell moodily on one s own thoughts broodily adv. broodiness n … English World dictionary
broody — UK [ˈbruːdɪ] / US [ˈbrudɪ] adjective Word forms broody : adjective broody comparative broodier superlative broodiest 1) a) British wanting to have a baby Seeing tiny babies always makes me feel broody. b) wanting to lay eggs or sit on them a… … English dictionary
broody — [[t]bru͟ːdi[/t]] 1) ADJ GRADED You say that someone is broody when they are thinking a lot about something in an unhappy way. He became very withdrawn and broody. 2) ADJ A broody hen is ready to lay or sit on eggs. 3) ADJ GRADED: usu v link ADJ… … English dictionary
broody — brood|y [ˈbru:di] adj 1.) BrE informal wishing that you had a baby ▪ I get broody when I see baby clothes in shop windows. 2.) silent because you are thinking or worrying about something ▪ Damian s been really broody lately. 3.) if a female bird… … Dictionary of contemporary English
broody — adjective 1 silent because you are thinking or worrying about something: Damian s been really broody lately. 2 informal wishing that you had a baby: I get broody when I see baby clothes in shop windows. 3 if a female bird is broody, it wants to… … Longman dictionary of contemporary English
broody — /ˈbrudi/ (say broohdee) adjective (broodier, broodiest) 1. moody: *Mr Skyfish reached out, passing his hand over Max s body, never quite touching the broody, sunblistered face –joan d. vinge, 1985. 2. inclined to brood or sit on eggs: *when she… …
broody — 1. noun (Poultry) A female bird which is in the condition to incubate eggs; a broody hen, duck, etc. There are six broodies in that coop. 2. adjective a) (Of birds) sitting persistently and protectively on a nest … Wiktionary