-
1 ἀποστρέφω
+ V 68-105-157-74-53=457 Gn 3,19; 14,16(bis); 15,16; 16,9A: to turn back, to bring back [τι] Gn 14,16; to turn away, to avert [τι] Ex 3,6; to turn away from [τι ἀπό τινος] Ex 23,25; to return [intrans.] Gn 3,19; to depart from [ἀπό τινος] Ex 32,15M: to reject [τι] 3 Mc 3,23; to turn away from [τινα] Am 1,3; id. [ἀπό τινος] Nm 32,15; to return Gn 15,16ἀποστροφῇ ἀποστρέψω (semit., render-ing MT אסתיר הסתר) I will surely avert Dt 31,18*1 Chr 4,22 ἀπέστρεψεν he changed-יבשׁי for MT בישׁי Jashubi ?; *Lam 2,8 ἀπέστρεψεν he turned -יבשׁה for MT בשׁח he reckoned; *DnLXX 11,26 ἀποστρέψουσιν αὐτόν they shall bring him back-בוהושׁי for MT ברוהושׁי they will break him downCf. HELBING 1928, 35; HOLLADAY 1958, 20-33; WALTERS 1973, 107-108; →NIDNTT; TWNT -
2 εσκαταρραγέντα
εἰς, κατά-ἀράσσωsmite: aor part pass neut nom /voc /acc plεἰς, κατά-ἀράσσωsmite: aor part pass masc acc sgεἰς, κατά-ῥάσσωstrike: aor part pass neut nom /voc /acc plεἰς, κατά-ῥάσσωstrike: aor part pass masc acc sgεἰσ-καταρράσσωaor part pass neut nom /voc /acc plεἰσ-καταρράσσωaor part pass masc acc sgεἰσ-καταρρήγνυμιbreak down: aor part pass neut nom /voc /acc plεἰσ-καταρρήγνυμιbreak down: aor part pass masc acc sgἐσκαταρρᾱγέντα, εἰσ-καταρρήγνυμιbreak down: aor part pass neut nom /voc /acc plἐσκαταρρᾱγέντα, εἰσ-καταρρήγνυμιbreak down: aor part pass masc acc sg -
3 ἐσκαταρραγέντα
εἰς, κατά-ἀράσσωsmite: aor part pass neut nom /voc /acc plεἰς, κατά-ἀράσσωsmite: aor part pass masc acc sgεἰς, κατά-ῥάσσωstrike: aor part pass neut nom /voc /acc plεἰς, κατά-ῥάσσωstrike: aor part pass masc acc sgεἰσ-καταρράσσωaor part pass neut nom /voc /acc plεἰσ-καταρράσσωaor part pass masc acc sgεἰσ-καταρρήγνυμιbreak down: aor part pass neut nom /voc /acc plεἰσ-καταρρήγνυμιbreak down: aor part pass masc acc sgἐσκαταρρᾱγέντα, εἰσ-καταρρήγνυμιbreak down: aor part pass neut nom /voc /acc plἐσκαταρρᾱγέντα, εἰσ-καταρρήγνυμιbreak down: aor part pass masc acc sg -
4 καταρραγέντα
καταρράσσωaor part pass neut nom /voc /acc plκαταρράσσωaor part pass masc acc sgκαταρρήγνυμιbreak down: aor part pass neut nom /voc /acc plκαταρρήγνυμιbreak down: aor part pass masc acc sgκαταρρᾱγέντα, καταρρήγνυμιbreak down: aor part pass neut nom /voc /acc plκαταρρᾱγέντα, καταρρήγνυμιbreak down: aor part pass masc acc sg -
5 καταράξει
καταράσσωdash down: aor subj act 3rd sg (epic)καταράσσωdash down: fut ind mid 2nd sgκαταράσσωdash down: fut ind act 3rd sgκαταρά̱ξει, καταρρήγνυμιbreak down: aor subj act 3rd sg (epic)καταρά̱ξει, καταρρήγνυμιbreak down: fut ind mid 2nd sgκαταρά̱ξει, καταρρήγνυμιbreak down: fut ind act 3rd sg -
6 καταλύω
A- λύσω Od.4.28
: [ per.] 3pl. [tense] plpf.- λελύκεσαν Hdn.8.4.2
:—[voice] Pass., [tense] fut. , D. 38.22 ([tense] fut. [voice] Med. in pass. sense, v. infr. 1.2a): [tense] pf.- λέλῠμαι Th.6.36
:— put down, destroy,πολλάων πολίων κατέλυσε κάρηνα Il.2.117
, 9.24; τείχη, [ πτόλιν], E.Tr. 819, 1080 (both lyr.); γέφυραν break it up, Hdn. l. c.2 of political or other systems, dissolve, break up, put down, κ. ἀρχήν, βασιληΐην, ἰσοκρατίας, Hdt.1.53,54, 5.92.ά; τοῦ Διὸς τὴν δύναμιν Ar.Pl. 142
;τὸ κράτος τῆς βουλῆς Plu.Per.7
; (Milet., ii B. C.): freq. in [dialect] Att.,κ. τὸν δῆμον Ar.Ec. 453
, Th.3.81;τὴν δημοκρατίαν Ar.Pl. 948
; τὰς πολιτείας Decr. ap. D. 18.182:—[voice] Pass., καταλελυμένης τῆς δημοκρατίας Lex ap.And.1.96, cf. 95, Lys.13.4, Arist.Pol. 1292a29: [tense] fut. [voice] Med. as [voice] Pass., καταλύσεται.. ἡ ἀρχή (Cobet καταλελύσεται) X.Cyr.1.6.9.b c. acc. pers., put down, depose,κ. τύραννον Th.1.18
, etc.;κ. τινὰ τῆς ἀρχῆς X.Cyr.8.5.24
:— [voice] Pass., τῶν ἄλλων καταλελυμένων στρατηγῶν having been dismissed, Hdt.6.43;καταλυθῆναι τῆς ἀρχῆς Id.1.104
, cf. 6.9.c dissolve, dismiss, disband a body, καταλύειν τὴν βουλήν, τὸν στόλον, Id.5.72, 7.16.β; τῶν πόλεων τά τε βουλευτήρια καὶ τὰς ἀρχάς Th.2.15
;τὸ ναυτικόν D.18.102
([voice] Pass.).d abolish or annul laws, customs, etc.,δίκην Gorg.Pal.17
;νόμους Isoc.6.66
([voice] Pass.), Plb.3.8.2, cf.Ev.Matt.5.17; (ii B.C.); also κ. τὸν ἱππέα render him useless, X.Eq.12.5.e τὴν φυλακὴν κ. neglect the watch, Ar.V.2, cf. Arist.Pol. 1308a29;τὴν φρουράν Pl.Lg. 762c
;τὴν κοινὴν φυλακὴν καταλυθῆναι βούλεται Din.1.112
.f κ. τὴν τριηραρχίαν lay it down, Isoc.18.59; τὴν ἄσκησιν, v. infr. 3a.3 bring to an end,τὸν βίον X. Ap.7
; (lyr.);μώμου ἀδικίαν καὶ δόξης ἀμαθίαν Gorg.Hel.21
;ἐλπίδα Th.2.89
;δόξα, ἣν αἰσχρόν ἐστιν ἐν σοὶ -λῦσαι D.10.73
; κ. τὸ πλεῖν, τὴν ἄροσιν, Id.33.4, Ael.NA13.1;κ. τὰς θυσίας Lys.30.17
, Isoc.6.68;τὰ γυμνάσια And.4.39
;τὸν λόγον Aeschin.2.126
, Isoc.12.176; τοὺς λόγους περὶ τὰ μέγιστα κ. ib.199: abs., make an end, ὥρᾳ κ. die in good time, Diocl.Com.14, cf.Philostr.VA8.28; πύκτης ὢν κατέλυσε retired from the ring, AP11.79 (Lucill.), cf. 161 (Id.) (in full- λῦσαι τὴν ἄσκησιν Gal.Protr.14
); καθάπερ ἐν τοῖς Χοροῖς ἐν τῷ καταλύειν in the ending, Arist.Pr. 921a20: also [tense] pf. part. [voice] Pass. καταλελυμένος disused, obsolete, Phld.Mus.p.68 K.b κ. τὴν ὑπάρχουσαν εἰρήνην break the peace, Aeschin.3.55; but,c more commonly, κ. τὸν πόλεμον end the war, make peace, Ar.Lys. 112, Th.7.31, X.An.5.7.27, etc.; δίκας settle disputes, IG5(2).357.15 (Stymphalus, iii B.C.): abs. (sc. τὸν πόλεμον), Foed. ap. Th.5.23; πρός τινα Foed.ib.8.58:—more freq. in [voice] Med., καταλύσασθαι τὰς ἔχθρας, componere inimicitias, Hdt.7.146;τὸν πόλεμον And.3.17
, Th.6.36; : abs., make peace, Hdt. 8.140.ά, Th.1.81, X.HG6.8.6, etc.; καταλύεσθαί τινι come to terms with one, Hdt.9.11, etc.4 [voice] Pass., ἤδη καταλελυμένης τῆς ἡλικίας in the decay of life, Arist.Pol. 1335a34.II unloose, unyoke,καταλύσομεν ἵππους Od.4.28
; τὸ σῶμα τοῦ ἀδελφεοῦ κ. take it down from the wall where it was hung up, Hdt.2.121.γ:—[voice] Pass., to be taken down from hanging, Hp.Aph.2.43.2 intr., take up one's quarters, lodge, παρ' ἐμοὶ καταλύει he is my guest, Pl.Grg. 447b, cf. Prt. 311a, D.18.82: abs., Pl.Prt. 315d: c. acc., κ. παρά τινα turn off the road to a person's house, go and lodge with him, Th.1.136;κ. εἰς πανδοκεῖον Aeschin.2.97
; ;ἐν τῷ ἱαρῷ SIG978.8
(Cnidos, iii B.C.):—[voice] Med., θανάτῳ καταλυσαίμαν may I take my rest in the grave, E.Med. 146 (anap.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταλύω
-
7 καταρρήγνυμι
A : late [tense] pf.κατέρρηχα Arch.Pap.2.125b10
(ii A. D.):— break down,τὴν γέφυραν Hdt.4.201
;μέλαθρα E.
l.c.2 tear in pieces, rend,κατερρήγνυε.. τὰ ἱμάτια D. 21.63
;τὸ διάδημα D.S.19.34
;τὴν ἐσθῆτα Luc.Pisc.36
:—[voice] Med., κατερρήξαντο τοὺς κιθῶνας they rent their coats, Hdt.8.99, cf. X.Cyr.3.1.13, etc.3 metaph., τροπὰς καταρρήγνυσι[ ἡ ἀναρχία] breaks up armies and turns them to flight, S.Ant. 675.II [voice] Pass., esp. in [tense] aor. κατερράγην[pron. full] [ᾰ], with [tense] pf. [voice] Act. κατέρρωγα:— to be broken down,κρημνοὶ καταρρηγνύμενοι Hdt.7.23
; καταρρήγνυσθαι ἐπὶ γῆν to be thrown down and broken, Id.3.111;τὸ οἴκημα κατερράγη Th.4.115
;ἄκρας κατερρωγυίας εἰς τὴν θάλασσαν Str.5.2.6
.2 fall, rush down, of storms, waterfalls, etc., Hp.Aër.8; break or burst out,Χειμὼν κατερράγη Hdt. 1.87
;ὄμβροι καταρραγέντες Arist.Mu. 400a26
; of tears,ἐξ ὀμμάτων πηγαὶ κατερρώγασι E.Alc. 1068
: c. gen.,τοῦ ῥεύματος -ρρηγνυμένου τῶν ὀρῶν Philostr.VA6.23
(also intr. in [voice] Act., of a river,- ρρηγνὺς ἐς τὴν θάλατταν 3.52
); of wind, Plu.Fab.16: metaph.,ὁ πόλεμος κατερράγη Ar.Eq. 644
, cf. Ach. 528;γέλως Ph.2.528
;κρότος Plb.18.46.9
(but );βροντή Luc.VH2.35
.3 to be broken in pieces, Αἴγυπτος μελάγγαιός τε καὶ καταρρηγνυμένη with comminuted, crumbling soil, Hdt.2.12;γῆ κατερρωγυῖα Arist.HA 556a5
; to be ruinous,ὅσα κατέρρωγεν τοῦ τείχους IG22.463.75
.4 Medic., have a violent discharge, suffer from diarrhoea,καταρρήγνυται ἡ κοιλίη Hp.VM10
, cf.καταρράσσω 11
; of persons,κατερρήγνυντο τὰς γαστέρας App.Hisp.54
;ἢν μὴ φῦσαι -ρραγέωσιν Hp.Aph.4.73
.b of menstruation, τοῖς θήλεσιν.. τὰ καταμήνια κ. Arist.HA 581b1.5 of tumours, break, burst, Hp.Coac. 613, Epid. 6.8.18, al.6 of parts of the body, fall in, collapse, οἵ τε μαζοὶ καὶ τὰ ἄλλα μέλεα κ. Id.Nat.Puer.30, cf. Mul.1.1; κατερρωγότα τὰ στέρνα [ ἔχων] flat-chested, Jul.Or.6.198a; of the lips or tongue, to be fissured, Antyll. ap. Orib.10.27.13, Aët.5.118.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταρρήγνυμι
-
8 καταρραγέντων
καταρράσσωaor part pass masc /neut gen plκαταρρήγνυμιbreak down: aor part pass masc /neut gen plκαταρρήγνυμιbreak down: aor imperat pass 3rd plκαταρρᾱγέντων, καταρρήγνυμιbreak down: aor part pass masc /neut gen pl -
9 καταρράξη
καταρράσσωaor subj mid 2nd sgκαταρράσσωaor subj act 3rd sgκαταρράσσωfut ind mid 2nd sgκαταρρά̱ξῃ, καταρρήγνυμιbreak down: aor subj mid 2nd sgκαταρρά̱ξῃ, καταρρήγνυμιbreak down: aor subj act 3rd sgκαταρρά̱ξῃ, καταρρήγνυμιbreak down: fut ind mid 2nd sg -
10 καταρράξῃ
καταρράσσωaor subj mid 2nd sgκαταρράσσωaor subj act 3rd sgκαταρράσσωfut ind mid 2nd sgκαταρρά̱ξῃ, καταρρήγνυμιbreak down: aor subj mid 2nd sgκαταρρά̱ξῃ, καταρρήγνυμιbreak down: aor subj act 3rd sgκαταρρά̱ξῃ, καταρρήγνυμιbreak down: fut ind mid 2nd sg -
11 καταρράσση
καταρράσσωpres subj mp 2nd sgκαταρράσσωpres ind mp 2nd sgκαταρράσσωpres subj act 3rd sgκαταρρά̱σσῃ, καταρρήγνυμιbreak down: pres subj mp 2nd sgκαταρρά̱σσῃ, καταρρήγνυμιbreak down: pres ind mp 2nd sgκαταρρά̱σσῃ, καταρρήγνυμιbreak down: pres subj act 3rd sg -
12 καταρράσσῃ
καταρράσσωpres subj mp 2nd sgκαταρράσσωpres ind mp 2nd sgκαταρράσσωpres subj act 3rd sgκαταρρά̱σσῃ, καταρρήγνυμιbreak down: pres subj mp 2nd sgκαταρρά̱σσῃ, καταρρήγνυμιbreak down: pres ind mp 2nd sgκαταρρά̱σσῃ, καταρρήγνυμιbreak down: pres subj act 3rd sg -
13 καταρρήξει
κατάρρηξιςviolent diarrhoea: fem nom /voc /acc dual (attic epic)καταρρήξεϊ, κατάρρηξιςviolent diarrhoea: fem dat sg (epic)κατάρρηξιςviolent diarrhoea: fem dat sg (attic ionic)καταρρήγνυμιbreak down: aor subj act 3rd sg (epic ionic)καταρρήγνυμιbreak down: fut ind mid 2nd sgκαταρρήγνυμιbreak down: fut ind act 3rd sgκαταρρήσσωaor subj act 3rd sg (epic)καταρρήσσωfut ind mid 2nd sgκαταρρήσσωfut ind act 3rd sg -
14 καταρρήξη
καταρρήξηι, κατάρρηξιςviolent diarrhoea: fem dat sg (epic)καταρρήγνυμιbreak down: aor subj mid 2nd sgκαταρρήγνυμιbreak down: aor subj act 3rd sgκαταρρήγνυμιbreak down: fut ind mid 2nd sgκαταρρήσσωaor subj mid 2nd sgκαταρρήσσωaor subj act 3rd sgκαταρρήσσωfut ind mid 2nd sg -
15 καταρρήξῃ
καταρρήξηι, κατάρρηξιςviolent diarrhoea: fem dat sg (epic)καταρρήγνυμιbreak down: aor subj mid 2nd sgκαταρρήγνυμιbreak down: aor subj act 3rd sgκαταρρήγνυμιbreak down: fut ind mid 2nd sgκαταρρήσσωaor subj mid 2nd sgκαταρρήσσωaor subj act 3rd sgκαταρρήσσωfut ind mid 2nd sg -
16 καταρρήξω
καταρρήγνυμιbreak down: aor subj act 1st sgκαταρρήγνυμιbreak down: fut ind act 1st sgκαταρρήγνυμιbreak down: aor ind mid 2nd sg (epic ionic)καταρρήσσωaor subj act 1st sgκαταρρήσσωfut ind act 1st sgκαταρρήσσωaor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
17 κατερραγμένα
κατερρᾱγμένα, καταρρήγνυμιbreak down: perf part mp neut nom /voc /acc plκατερρᾱγμένᾱ, καταρρήγνυμιbreak down: perf part mp fem nom /voc /acc dualκατερρᾱγμένᾱ, καταρρήγνυμιbreak down: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
18 κατερρηγμένα
καταρρήγνυμιbreak down: perf part mp neut nom /voc /acc plκατερρηγμένᾱ, καταρρήγνυμιbreak down: perf part mp fem nom /voc /acc dualκατερρηγμένᾱ, καταρρήγνυμιbreak down: perf part mp fem nom /voc sg (epic doric ionic aeolic) -
19 καθαιρέω
+ V 13-21-18-17-26=95 Gn 24,18.46; 27,40; 44,11; Ex 23,24A: to let, put or take down [τι] Gn 24,18; to cut off [τι] 2 Mc 12,35; to destroy, to break [abs.] Gn 27,40;to break down [τι] Lv 11,35; to pull down [τι] (of buildings) 1 Mc 4,38; to destroy [τινα] Jb 19,2 P: to be removed from [ἀπό τινος] Jer 13,18τὴν πόλιν καθεῖλεν he razed the city to the ground JgsA 9,45; καθελῶ ὕβριν ἀλλοφύλων I will bringdownthe pride of the Philistines Zech 9,6; καθαιρέσει καθελεῖς you shall destroy utterly (them) (semit., rendering MT תהרסם הרס) Ex 23,24*2 Kgs 3,25 καθῃρημένους cast down-הרס for MT תשׂחר (בקיר) (at Kir-,,)haresethCf. LE BOULLUEC 1989 240(Ex 23,24); WEVERS 1990 372(Ex 23,24); 1993 439→TWNT -
20 καταρασσομένων
καταράσσωdash down: pres part mp fem gen plκαταράσσωdash down: pres part mp masc /neut gen plκαταρᾱσσομένων, καταρρήγνυμιbreak down: pres part mp fem gen plκαταρᾱσσομένων, καταρρήγνυμιbreak down: pres part mp masc /neut gen pl
См. также в других словарях:
break it down — (Aust inf) Stop it! • • • Main Entry: ↑break … Useful english dictionary
Break it Down — Infobox Single Name=Break It Down Artist=Chris Warren from Album= Released=1997 2000 (remix) Format= Recorded=1997 2000 (remix) Genre=Nu metal Rapcore (remix) Length=2:48 3:49 (remix) Label= Writer=Chris Warren Producer= Chart position= Reviews=… … Wikipedia
Break It Down Again — Infobox Single Name = Break It Down Again Artist = Tears for Fears from Album = Elemental A side = B side = Released = May 17, 1993 Format = 7 12 CD Recorded = 1992 Genre = Rock Length = 4:31 Label = PolyGram Records Writer = Roland Orzabal Alan… … Wikipedia
break something down — 1 the police broke the door down: KNOCK DOWN, kick down, smash in, pull down, tear down, demolish. 2 break big tasks down into smaller parts: DIVIDE, separate. 3 graphs show how the i … Useful english dictionary
break something down — 1) the police broke the door down Syn: knock down, kick down, smash in, pull down, tear down, demolish 2) break big tasks down into smaller parts Syn: divide, separate 3) graphs show how the information can be broken down … Thesaurus of popular words
ˌbreak sth ˈdown — phrasal verb to hit something such as a door or wall very hard so that it falls down Firefighters had to break down the door.[/ex] … Dictionary for writing and speaking English
break something down — 1) police broke the door down Syn: knock down, kick down, smash in, pull down, tear down, demolish 2) the information can be broken down Syn: analyse, categorize, classify, sort, itemize … Synonyms and antonyms dictionary
ˌbreak (sth) ˈdown — phrasal verb if a substance breaks down, or if it is broken down, it separates into the parts that it is made up of The substance is easily broken down by bacteria.[/ex] … Dictionary for writing and speaking English
Break it down — (used imperatively) stop it; calm down; be reasonable … Dictionary of Australian slang
break it down — Australian Slang (used imperatively) stop it; calm down; be reasonable … English dialects glossary
Shake It Up: Break It Down — Break It Down Soundtrack de Shake It Up Publicación 12 de julio de 2011 Grabación 2010 2011 Género(s) Dance pop, electro pop, hip hop … Wikipedia Español