-
61 tvebryte
-brøt (-braut), -brutt -
62 Ophuls Max
( Ophuls (Oppenheimer) Max) Офюльс (Оппенхаймер) Макс (1902-1957)актёр, кинорежиссёр, один из основоположников звукового кино, начал свою карьеру в качестве театрального режиссёра в Вене, в 20-х годах работал в ассистентом у русского режиссёра Анатолия Литвака. Первый успех пришел после экранизации оперы Б. Сметаны и выхода на экраны фильма "Проданная невеста". С 1933 в эмиграции. Во Франции вышел в свет его знаменитый фильм "Карусель". Режиссёрский стиль Офюльса отличается лёгкостью, изысканной изобразительностью ▲ "Die verkaufte Braut", "Der Reigen" ("La Ronde") -
63 í
[i:, i]I praep в;1. (D)3) в др. знач.:2. (A)í kvöld, í kveld — сегодня вечером
3) в др. знач.:◊í burt, í braut, í brott — прочь
IIadv: -
64 þjóðgata
-
65 das fünfte Rad am Wagen sein
ugs.Aber Sachsen-Anhalt, das älter ist als Baden-Württemberg, hat längst seine Identität gewonnen. In Sachsen würde Halle nur als fünftes Rad am Wagen mitlaufen, da es mit Städten wie Dresden, Leipzig, Chemnitz oder Zwickau konkurrieren müsste. In Sachsen-Anhalt aber ist Halle als die größte Stadt des Landes die umworbene Braut. (Der Spiegel. 1996)
Die Grünen seien bei einem rot-rotgrünen Bündnis das fünfte Rad am Wagen, warnen Kritiker. (BZ. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > das fünfte Rad am Wagen sein
-
66 brjóta
v. сильн. II; praes. brýt; praet. braut, pl. brutum; pp. brotinn1) (acc.) ломать2) взламывать, открывать силой3) разрушать, уничтожать4) нарушать, попирать, преступатьbrjóta heit [lǫg] — нарушить клятву [закон]
en þér, konungr, brutuð lǫg á Agli — а вы, конунг, нарушили закон в деле Эгиля, Eg. 59
5) заставлять, принуждать□brjóta niðr* * *д-а. brēotan, ш. bryta, д. bryde, нор. bryte, с-в-н. brieʒen пускать почки -
67 brúðr
f. -i-, gen. brúðar, dat. и acc. brúði; pl. brúðirkonur skipuðu pall, ok var brúðrin dǫpr — женщины заняли скамью, и невеста была печальна, Nj. 6
* * *с. ж. р. - i-1. невеста2. женщина, женаг. brūþs, д-а. brȳd (а. bride), д-в-н. brūt (н. Braut), ш., д., нор. brud -
68 ganga
I.v. сильн. VII; praes. geng, pl. gǫngum; praet. gekk, pl. gengum; pp. genginn1) идти пешкомreið jarl, en Karkr gekk — ярл ехал верхом, а Карк шёл пешком
2) ходить, идти3) пастись9) продолжаться, длиться□II.f. -ōn-, косв. gǫngu* * *ganga at нападать
ganga eptir сбываться
ganga frá лишиться
í gegn gangask идти друг против друга
ganga út выходить
næst gengr Gunnari всего больше похож на Гуннара
eitt skyldi ganga yfir okkr bæði одна судьба должна быть у нас обоих
г. gaggan, д-а., д-в-н., д-с. gangan, д-ш. ganga, д-д. gange; первонач. не связано с д-а. gān (а. go), д-в-н. gēn (н. gehen), gān, д-ш. gā, ш., д., нор. gå -
69 hlœgja
v. слаб. -ia-, praet. hlœgðiсмешить, радоватьat Æsir skyldu þat gera, er hon hugði at þeir skyldi eigi mega, at hlœgja hana — чтобы асы её рассмешили, а это, думалось ей, им не удастся, Sksm. 3
þat hlœgir mik, at — меня радует [тешит, веселит], что
þat hlœgir mik, ef þú kemst í braut, at þú munt hefna vár — меня веселит, что если ты спасёшься, то отомстишь за нас, Nj. 129
þat hlœgir mik nú, at ek sé þat, nafni, at þinn sigr mun eigi langr vera — сейчас тешит меня то, что я вижу, тёзка, что твоя победа не будет долгой, Jómsv. 5
* * *гл. сл. - ia- смешить, радоватьг. -hlōhjan; от hlæja -
70 koma
I.1) приходить, приезжать, прибыватьII.f.приход, приезд, прибытие, = kváma* * *гл. сильн. IV приходить; попадать; вводить (с дат.); koma fram случаться, сбываться; koma fótum undir sik прыгнуть вниз; komask í braut уйти; var at kveldi um komit наступил вечер; mun þat verða fram at koma, это должно случиться; svá kom Óðins sonr at hamri так добыл себе сын Одина свой молотг. qiman, д-а. cuman (а. come), д-в-н. queman, koman (н. kommen), ш. komma, д., нор. komme; к лат. venīre -
71 nef
n., pl. gen. nefja, dat. nefjum1) нос, носовая кость, противоп. nasirhón rak hnefann á nasir mér ok braut í mér nefit — она ударила меня кулаком по носу и сломала мне нос, Egeinh. 13
náit er nef augum — от носа до глаз недалеко ≈ своя рубашка ближе к телу, Nj. 12, 112
2) клюв* * *нос -
72 fæla
-
73 hlæja at
(e-u, e-m) смеяться (над чем-л., кем-л.) -
74 ausspannen
vt1. отобрать, выклянчить. Sie hat der Mutter für einen Abend den Schmuck ausgespannt.Ich habe meinem Vater den neuen Schirm [ein schönes Buch] ausgespannt.Ich möchte dir für morgen mal deine Handtasche ausspannen.Du kannst ja nicht immer alles ausspannen, was mir gehört. Wenn du es brauchst, mußt du es dir selber kaufen.2. отбить (соблазнить). Ihr Freund gefällt mir. Den werde ich ihr mal ausspannen.Er hat seinem Kumpel die Braut auf raffinierte Weise ausgespannt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ausspannen
-
75 Klammeräffchen
п -s, -, Klammeraffe m -n, -n шутл. о том, кто цепляется за что/кого-л.о том, кто за кем-л. хвостом ходит. Die Kleine hängt wie ein Klammeräffchen am Laufgitter.Klammeräffchen [Klammeraffe] auf dem Motorrad wollte sie nicht sein. Sie fuhr lieber mit dem Bus nach Hause.Seine Braut ist ein richtiges Klammeräffchen, möchte keinen Schritt ohne ihn tun.Heute fuhr er ohne Klammeräffchen zum Vergnügen. Er hat sich wohl mit ihr verkracht.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Klammeräffchen
-
76 Klemme
/ o. PL беда, нужда, затруднительное положение. Augenblicklich befinde ich mich [bin, sitze, stecke] (ganz schön) in der Klemme, weiß nicht, woher ich das Geld für die Miete nehmen soll.Seitdem man ihn seiner Lügen überführt hat, sitzt er ganz schön in der Klemme und weiß nicht, wie er aus dieser unangenehmen Situation herauskommen soll.Er ist ganz schön in die Klemme geraten, als man ihm einen Fehler nach dem anderen nachwies und er sich nicht mehr rechtfertigen konnte.Kannst du mir nicht aus der Klemme helfen und etwas Arbeit abnehmen? Ich werde sonst bis morgen nicht fertig.Ich habe ihm aus der Klemme geholfen, indem ich beim Vorstand ein gutes Wort für ihn eingelegt habe.Er hat ihm Schweigegeld angeboten, wollte sich auf diese Weise aus der Klemme ziehen.Wie soll ich mich bloß aus der Klemme ziehen?! Ich habe doch meiner Braut versprochen, daß ich sie sonntags besuchen komme, und nun soll ich den ganzen Sonntag Dienst schieben.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Klemme
-
77 Knopfloch
n: bei jmdm. blinzelt der Zaster aus allen Knopflöchernjtnd. stinkt aus allen Knopflöchern nach Geld кому-л. деньги прут со всех сторон. Bei ihm blinzelt der Zaster aus allen Knopflöcherner lebt wie die Made im Speck und wirft mit dem Geld nur so um sich.Meyer stinkt aus allen Knopflöchern nach Geld, verdient einen Haufen und hat jetzt noch eine große Erbschaft gemacht, mit einer Träne im Knopfloch danken [Abschied nehmen] шутл. трогательно, со слезой благодарить [прощаться]. Beim Abschied dankte er ihr für all das Gute, das sie ihm angetan hat, mit einer Träne im Knopfloch.Mit einer Träne im Knopfloch verabschiedete er sich von ihr. jmdm. guckt die Dummheit aus allen Knopflöchern глупость [дурость] так и прёт из кого-л. Dem guckt die Dummheit aus allen Knopflöchern. Alles, aber auch alles macht er falsch. Aus allen [sämtlichen] Knopflöchern platzen ползти как на дрожжах, сильно толстеть. Ich darf nicht mehr so viel essen, ich platze schon aus allen Knopflöchern, jmdm. sieht [schaut] die Neugier aus allen [sämtlichen] Knopflöchern любопытство так и распирает кого-л. Pack die Tasche mit deinen Einkäufen gut vor ihr weg, sonst schnuppert sie noch in ihr rum, wenn du draußen bist. Ihr sieht nämlich die Neugier schon aus allen Knopflöchern, jmdm. sieht [schaut] die Eitelkeit aus allen Knopflöchern чьё-л. тщеславие так и выпирает наружу. Diesem Angeber schaut die Eitelkeit aus allen Knopflöchern. Es wird Zeit, daß wir ihn von seinem hohen Roß runterholen. das kannst du dir ins Knopfloch stecken это делает тебе честь. Dieses ausgezeichnete Zeugnis kannst du dir ins Knopfloch stecken. Damit kannst du dich überall sehen lassen, aus allen Knopflöchern strahlen сиять как медный грошс сияющей мордой. Er hat aus allen Knopflöchern gestrahlt, als ich ihm den lang ersehnten Brief von seiner Braut in die Hand drückte, aus allen Knopflöchern schwitzen обливаться потом, исходить семью потами, aus allen Knopflöchern stinken очень сильно вонять.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Knopfloch
-
78 kratzen
vt l.: sich (Dat.) den Bart kratzen lassen шутл. бриться, "скрестись". Ich muß mir noch schnell den Bart kratzen lassen, sonst gefalle ich meiner Braut nicht.Du hast ja mächtige Stoppeln! Laß dir endlich mal den Bart kratzen!2.: etw. an [in] etw. kratzen нацарапать, вырезать что-л. Als Erinnerung an ihren ersten Kuß haben sie ihre Namen an die Mauer gekratzt.3.: etw. kratzt jmdn.а) что-л. (неприятно) задевает кого-л. Seine Kritik kann mich nicht [absolut nicht, nicht im geringsten, nur wenig] kratzen. Er muß mir erst mal beweisen, daß er es besser machen kann.Ich glaube, es hat ihn gekratzt, daß ich das neue Projekt übernehmen soll und nicht er.б) что-л. льстит кому-л., приятно щекочет кого-л. Es hat ihn mächtig gekratzt, als er im Referat lobend erwähnt wurde.4.: sich gekratzt fühlen чувствовать себя польщённым. Er hat sich sehr gekratzt gefühlt, als sich der Direktor an seinen Tisch setzte.5.: auf der Geige kratzen шутл. пиликать на скрипке. Ich halte mir immer die Ohren zu, wenn er auf seiner Geige kratzt. Diese Mißtöne gehen einem ja durch Mark und Bein.6.: die Kurve kratzen см. Kurve 3 и6.7. спереть, "увести". Das Werkzeug hat er sich wohl aus seinem Betrieb gekratzt. Wo soll er denn plötzlich so viel herhaben?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > kratzen
-
79 lecken
vr: sich (.Dat.) die Finger [alle zehn Finger, die Lippen] nach etw. (ab) lecken слюнки текут у кого-л. при виде чего-л. Alle zehn Finger könnte ich mir nach diesem Eisbein (ab)lecken. Und du? Hast du Appetit drauf?Er hat sich die Finger nach der Schokolade geleckt. Schade, daß sie schon alle war. daran wirst du noch viel zu lecken haben это тебе ещё доставит немало хлопот [неприятностей]. So schnell ist der Schaden nicht wiedergutzumachen. Daran wirst du noch viel zu lecken haben, leck mich (am Arsch, am Arm, Ärmel)! вульг. ну тебя!, пошёл куда подальше!, пошёл в задницу! jmdm. den Speichel lecken подлизываться к кому-л., пресмыкаться перед кем-л. Ekelhaft, wie der seinem Chef den Speichel geleckt hat, nur um ein paar Mark mehr zu verdienen, jmdm. die Hand [die Stiefel] lecken пресмыкаться, холопствовать перед кем-л. Sie leckt ihm förmlich die Hand, um in seiner Gunst zu bleiben, wie geleckt aussehen быть расфранчённым, разодетым, при полном параде. Er sieht immer wie geleckt aus, wenn er mit seiner Braut tanzen geht.Sie hält sehr auf sich. Wie geleckt sieht sie immer aus.Mit seinem neuen Anzug und der Modefrisur sieht er wie geleckt aus. jmds. Wesen ist geleckt у кого-л. напускной лоск. Sein Wesen ist mir zu geleckt. Er markiert immer den feinen Mann, aber dahinter steckt nichts, hüte dich vor Katzen, die vorn lecken und hinten kratzen (берегись тех, кто) мягко стелет, да жёстко спать.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > lecken
-
80 Ofen
m: ein heißer Ofen молод, мотоцикл [автомобиль] с мощным мотором. Uli ist dabei, sein Motorrad zu einem heißen Ofen umzufrisie-ren. jetzt ist der Ofen aus! дальше некуда!, хватит!, баста! Meine Braut ist schon den dritten Sonntag mit Kurt weggefahren, stell dir vor! Jetzt ist der Ofen aus!Wenn sie uns erwischen, ist der Ofen aus.Jetzt ist bei mir der Ofen aus. Ich werde ihm meine Meinung schon geigen! hinterm Ofen hocken не выходить за порог. Wie kann er wissen, was in der Welt vor sich geht, wenn er immer nur hinterm Ofen hockt, damit kann man keinen Hund hinter dem Ofen hervorlocken [vom Ofen locken] фам. этим никого не соблазнить, на эту удочку никто не клюнет. Seine neue Symphonie ist nichts weiter als Originalitätshascherei, damit lockt man keinen Hund vom Ofen.Mit diesen Geschichten locken sie keinen Hund hinter dem Ofen hervor. См. тж. Hund, ein Schuß in den Ofen ошибка, промах. См. тж. Schuß.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Ofen
См. также в других словарях:
Braut — [brau̮t], die; , Bräute [ brɔy̮tə]: 1. a) Verlobte: eine heimliche Braut haben; sie ist seine Braut. Syn.: Zukünftige. b) Frau an ihrem Hochzeitstag: die Braut war, ging in Weiß; die Braut zum Altar führen. 2. (Jargon) junges Mädchen, Freundin:… … Universal-Lexikon
Braut [1] — Braut heißt jetzt ein, einem Manne zur Ehe verlobtes Frauenzimmer, von der Zeit der Verlobung bis zur Schließung der Ehe durch die kirchliche Trauung. Eigentlich hat das Wort aber auch u. ursprünglich die Bedeutung einer Weibsperson, die mit… … Pierer's Universal-Lexikon
Braut — steht für: eine verlobte Frau bis zum Tag nach der Hochzeit, siehe Brautpaar Braut, namentlich: Arne Braut (* 1950), norwegischer Politiker Thomas Braut (1930–1979), deutscher Schauspieler und Synchronsprecher ein Großsteingrab bei Wildeshausen… … Deutsch Wikipedia
Braut — die; , Bräu·te; 1 eine Frau am Tag ihrer Hochzeit: Braut und Bräutigam strahlten glücklich || K : Brautbukett, Brauteltern, Brautkleid, Brautkranz, Brautmutter, Brautschleier, Brautschmuck, Brautstrauß, Brautvater, Brautwagen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Braut... — Braut..., alle Zusammensetzungen damit, welche sich nicht besonders aufgeführt finden, s.u. Braut … Pierer's Universal-Lexikon
Braut — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Phyllis ist eine reizende Braut … Deutsch Wörterbuch
Braut [2] — Braut, die Erhitzung od. Gährung, worein das gewalkte Leder gesetzt wird … Pierer's Universal-Lexikon
Braut [3] — Braut, Schmetterling, s.u. Ordensband … Pierer's Universal-Lexikon
Braut — (mittelhochd. brût), eine Frauensperson von dem Augenblick des gesetzlich gültigen Verlöbnisses bis zur Schließung des Ehebundes (s. Verlöbnis u. Ehe) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Braut — Braut, die von der Zeit der Verlobung an bis zur Schließung der Ehe einem Mann (dem Bräutigam) öffentlich verlobte Jungfrau oder Witwe. Nach altdeutschem Recht bezog der Vater der B. den Brautkauf, d.i. ein Lösegeld für die Entlassung der Tochter … Kleines Konversations-Lexikon
Braut [2] — Braut, Brauteule, Schmetterling, s. Ordensband und Tafel: Schmetterlinge II, 2 … Kleines Konversations-Lexikon