-
1 tête
f. (lat. méd. testa "boîte crânienne", sens spécialisé de "coquille dure") 1. глава; avoir mal а la tête, avoir des maux de tête боли ме глава; lever la tête повдигам глава; baisser la tête навеждам глава; courber la tête прекланям глава; mal de tête главоболие; la tête lui tourne вие му се свят; 2. глава (бройка); partage par tête разпределение на глава (на човек); cent têtes de bétail сто бройки добитък; 3. глава, ум, разум, разсъдък, памет; avoir toute sa tête с всичкия си разум съм; avoir qqch. en tête имам нещо наум (нещо ми се върти в главата); se mettre qqch. en tête наумявам си, втълпявам си нещо; n'avoir rien dans la tête нямам нищо в главата си, нямам идеи; une grosse tête разг. много умен човек; 4. предна част, начало, чело; а la tête de начело на; prendre la tête du cortège заставам начело на кортежа; être а la tête de sa classe пръв в класа съм (по успех); personne а la tête d'une entreprise човек, който управлява предприятие, шеф, директор; 5. връх, глава (на предмет); couper la tête d'un arbre отрязвам върха на дърво; tête d'ail глава на чеснов лук; tête de clou глава на гвоздей; tête d'un missile глава на ракета, совалка; 6. лице, физиономия, вид; une tête sympathique симпатично лице; 7. човек, личност; une mauvaise tête опърничав, инат човек; une forte tête човек, който прави каквото си иска. Ќ coup de tête необмислена, безразсъдна постъпка; crier а tue-tête викам колкото ми глас държи; en avoir par-dessus la tête до гуша ми е дошло; perdre la tête изпадам в ужас, изгубвам самообладанието си; rompre la tête досаждам; se tête jeter tête baissée (la tête la première) хвърлям се безразсъдно (слепешката); se mettre (avoir) martel en tête създавам си (имам) повод за голямо безпокойствие; tenir tête противопоставям се, съпротивявам се; tête de mort мъртвешка глава (череп); tête de mur тех. долна, разширена основа на стена; tourner la tête а qqn. подлудявам някого, завъртам му главата; tête chaude, brûlée луда глава (смел, безразсъден човек); avoir la tête fêlée пернат, луд съм; faire la tête сърдя се, цупя се; se payer la tête de qqn. подигравам се на някого; avoir la grosse tête горделив, надут съм.
См. также в других словарях:
brulee — from Fr. brûlée burned, from brûler, from O.Fr. brusler (11c.); see BROIL (Cf. broil) (1). Crème brûlée was known in English by various names from early 18c., including a translated burnt cream … Etymology dictionary
brûlée — ● brûlé, brûlée nom Personne qui souffre de brûlures : Un grand brûlé … Encyclopédie Universelle
Brûlée vive — Fichier:Brulee vive souad.jpg Auteur Souad et Marie Thérèse Cuny Genre Biographie Pays d origine France Éditeur Oh Editions ! Date de parution 2003 … Wikipédia en Français
Brûlée vive — Bei lebendigem Leib (Originaltitel: Brûlée vive) ist die von Souad (Pseudonym), Marie Thérèse Cuny (Mitarbeit) sowie Anja Lazarowicz (Übersetzung) im Jahre 2003 veröffentlichte Autobiographie einer Frau, die im Westjordanland in den 1970er Jahren … Deutsch Wikipedia
brûlée — (bru lée) s. f. Maladie des vers à soie. ÉTYMOLOGIE Brûler … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
brûlée — brû·lée … English syllables
brûlée — … Useful english dictionary
Crème brûlée — Ramequin de crème brulée Autre nom crème caramélisée Lieu d origine France Place dans le service dessert … Wikipédia en Français
Pointe-Brûlée — Administration Pays Canada Province … Wikipédia en Français
Crème brûlée — being prepared with a small torch Crème brûlée ( / … Wikipedia
Pointe-Brulee — Pointe Brûlée Pointe Brûlée Ajouter une image Administration Pays Canada … Wikipédia en Français