-
1 крупный рогатый скот
bovini m pl -
2 cattle
['kætl] 1. 2.modificatore [breeder, raising] di bestiame* * *['kætl](grass-eating animals, especially cows, bulls and oxen: That farmer does not keep sheep but he keeps several breeds of cattle.) bestiame* * *cattle /ˈkætl/n. (col verbo al pl.)● cattle breeder, allevatore di bestiame □ cattle breeding, allevamento del bestiame □ (GB) cattle cake, mangime in blocchi ( per bestiame) □ (teatr., cinem.) (fam. USA) cattle call, audizione generale per parti minori e comparse □ (fig., scherz., di viaggio in condizioni disagevoli) cattle class, classe bestiame □ (Austral., NZ) cattle dog, cane addestrato per lavorare col bestiame; cane da mandria □ (Austral.) cattle-duffing, furto di bestiame □ cattle fair, fiera del bestiame □ cattle-feeder, macchina per alimentare il bestiame a dosi costanti □ cattle grid (GB), cattle guard ( USA), griglia di sbarre metalliche su un fossato ( per impedire il passaggio del bestiame) □ cattle market, mercato del bestiame; (fam. GB) le ragazze da marito □ (vet.) cattle plague, peste bovina □ cattle prod, sperone □ cattle shed, stalla (per bovini) □ (ferr.) cattle truck (o wagon), carro bestiame.* * *['kætl] 1. 2.modificatore [breeder, raising] di bestiame -
3 поголовье крупного рогатого скота
capi bovini, bovini m plDictionnaire technique russo-italien > поголовье крупного рогатого скота
-
4 рогатый
1) ( имеющий рога) cornuto, provvisto di cornaкрупный рогатый скот — bovini м. мн.
2) ( которому изменяет жена) cornuto, tradito* * *прил.1) cornigeroрога́тый скот — animali forniti di corna
крупный рога́тый скот — bestiame vaccino, bovini m pl
мелкий рога́тый скот — bestiame minuto
2) разг. перен. cornuto; cornificato* * *adjgener. cornuto -
5 скот
1) ( домашний) bestiame м., animali м. мн.крупный рогатый скот — bovini м. мн.
2) ( низкий человек) bruto м., vile м., bestia ж.* * *м.1) собир. bestiame mкрупный рогатый скот — bovini m pl, bestiame vaccino
вьючный скот — animali / bestiame da soma
2) бран. bestia f, animale, porco* * *n1) gener. cafone, tanghero, bestiame, bestione2) liter. caprone3) coll. bestia4) econ. animale -
6 ox
[ɒks]••* * *[oks]plural - oxen; noun1) (a castrated bull used (formerly in Britain and still in some countries) to pull carts, ploughs etc: an ox-drawn cart.) bue2) (any bull or cow.) bovino* * *ox /ɒks/n. (pl. oxen) (zool.)● (zool.) ox-bird ( Erolia alpina), piovanello pancianera □ ox-cart, carro (trainato) da buoi □ ox-eye, occhio bovino; (bot., Chrysanthemum leucanthemum; = ox-eye daisy), margherita dei campi □ ox-eyed, dagli occhi bovini; dagli occhi di bue □ ox fence, steccato di recinto per bovini □ (fam.) to play the giddy ox, fare lo stupido; fare l'asino (region.).* * *[ɒks]•• -
7 аренда скота
-
8 коровник
м. с.-х.stalla f dei bovini -
9 воловий
-
10 крупный
grosso, grande••* * *прил.1) ( о размере) grosso, grande; voluminoso ( объёмистый); grosso, grande ( о человеке)кру́пный мужчина — omone
кру́пная женщина — donnone m
кру́пный рогатый скот — bestiame grosso, bovini m pl
2) ( о значении) grande, importante, grossoкру́пная буржуазия — grande borghesia
кру́пная промышленность — grande industria
кру́пный учёный — un eminente scienziato
кру́пное имя — un grosso nome
кру́пный успех — un grosso / notevole successo
кру́пная ошибка — un grande / grosso errore
по-кру́пному — in grande
* * *adj1) gener. (деятель, писатель и т.д.) di rilievo, cubitale, maschio, eminente, gran, grosso2) jocul. maiuscolo3) fin. grande -
11 крупный рогатый скот
adjgener. bovino, bestiame vaccino, bestie grosse, bovini -
12 ♦ beef
♦ beef /bi:f/n.1 [u] (carne di) manzo; carne di bue; carne bovina: tinned beef, manzo in scatola; roast beef, manzo arrosto; (GB) beef on the bone, carne con l'osso; beef cubes, dadi di carne3 [u] (fam.) forza muscolare; muscolosità; muscoli (pl.); fisico muscoloso4 [u] (fam.) forza; energia; grinta7 (pl. beefs) ( slang USA) accusa; capo d'accusa; incriminazione: narco beef, incriminazione per droga● (GB) beef tea, brodo di estratto di carne; brodo ristretto □ beef tomato, pomodoro cuore di bue □ ( cucina) beef Wellington, carne di manzo spalmata di paté e cotta nella pasta sfoglia □ (fam. USA, rif. a un'idea, un progetto vago) Where's the beef?, dov'è la sostanza?; stringi stringi, in che cosa consiste?(to) beef /bi:f/v. i.(fam.) lagnarsi; protestare; brontolare; mugugnare. -
13 byre
-
14 chew
I [tʃuː]1) (act) masticazione f.2) (sweet) caramella f. (gommosa)II 1. [tʃuː]2.to chew a hole in sth. — fare un buco in qualcosa a forza di rosicchiare
verbo intransitivo masticare••* * *[ u:](to break (food etc) with the teeth before swallowing: If you chew your food properly it is easier to digest.) masticare* * *chew /tʃu:/n.1 masticamento; masticata(to) chew /tʃu:/A v. t.B v. i.2 rodere; rosicchiare; mordicchiare: to chew at a fingernail, mordicchiarsi un'unghia; to chew on a bone, rosicchiare un osso● (volg. USA) to chew sb. 's ass, fare un cazziatone a q. (pop.) □ to chew the cud, ( dei bovini) ruminare; (fig. fam.) ruminare, rimuginare, ponzare □ ( slang USA) to chew sb. 's ear off, intontire q. di chiacchiere; fare una testa così a q. (fam.) □ ( slang USA) to chew face, baciarsi □ (fam.) to chew the fat (o the rag), parlare del più e del meno; parlare a ruota libera □ to chew a hole in st., fare un buco in qc. a forza di rosicchiare □ (cinem., teatr.) to chew the scenery, gigioneggiare.* * *I [tʃuː]1) (act) masticazione f.2) (sweet) caramella f. (gommosa)II 1. [tʃuː]2.to chew a hole in sth. — fare un buco in qualcosa a forza di rosicchiare
verbo intransitivo masticare•• -
15 cowhouse
-
16 cowshed
['kaʊʃed]nome stalla f.* * *cowshed /ˈkaʊʃɛd/n.stalla ( per bovini).* * *['kaʊʃed]nome stalla f. -
17 crib
I [krɪb]1) (cot) lettino m. (per bambini)2) BE (Nativity) presepio m.3) agr. greppia f.II 1. [krɪb] 2.verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - bb-) fare plagi; scol. univ. copiare, scopiazzare ( from da)* * *[krib] 1. noun1) (a cradle.) culla2) ((American) a child's cot.) lettino3) (a translation used when studying a text in a foreign language.) traduzione approssimativa4) (a manger.) mangiatoia2. verb(to copy: She cribbed the answer from her friend's work.) copiare* * *[krɪb]1. n1) (small cot) culla, Rel presepio, (manger) mangiatoia2) (plagiarism) plagio, (Scol: answer book) traduttore m, bigino fam2. vtScol copiare* * *crib /krɪb/n.1 mangiatoia; greppia2 presepio; presepe4 capanna; casupola6 (edil.) armatura di sostegno8 ricettacolo di legno per granoturco, sale, ecc.9 (fam.) furtarello; scopiazzatura; plagio10 (fam.) bigino; traduttore11 trappola di vimini, per salmoni12 (nel «cribbage») mano di carte del mazziere fatta con gli scarti di tutti i giocatori13 (tecn.) tavolato di base● ( dei cavalli) crib biting, ticchio d'appoggio □ (med., USA) crib death, morte in culla ( di neonato) □ (fam.) crib notes, bigliettino ( con appunti per copiare durante un esame).(to) crib /krɪb/A v. t.3 (fam.) plagiare4 (fam.) rubacchiare; saccheggiareB v. i.2 (fam.) brontolare; lamentarsi; lagnarsi.* * *I [krɪb]1) (cot) lettino m. (per bambini)2) BE (Nativity) presepio m.3) agr. greppia f.II 1. [krɪb] 2.verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - bb-) fare plagi; scol. univ. copiare, scopiazzare ( from da) -
18 drive
I 1. [draɪv]3) (motivation, energy) iniziativa f., energia f.; (inner urge) pulsione f., istinto m.4) inform. drive m., unità f.5) mecc. trasmissione f.6) (path) (of house) vialetto m., strada f. privata2.modificatore mecc. [ mechanism] di trasmissioneII 1. [draɪv]1) [ driver] guidare, condurre [car, bus, train]; pilotare [ racing car]; trasportare [cargo, load, passenger]; percorrere (in auto) [ distance]to drive sb. home — portare a casa qcn. (in auto)
to drive sth. into — portare qcs. dentro [garage, space]
to be driven out of business — essere costretto a cessare l'attività, a ritirarsi dagli affari
to drive sb. mad o crazy — colloq. fare impazzire o diventare matto qcn. (anche fig.)
3) (chase or herd) spingere, condurre [herd, cattle]; spingere [ game]4) (power, propel) azionare, fare funzionare [engine, pump]to drive sth. into sb.'s head — fig. fare entrare qcs. nella testa di qcn., ficcare qcs. in testa a qcn
6) (force to work hard) incalzare, fare lavorare sodo [pupil, recruit]2.1) aut. guidareto drive into — entrare (con l'auto) in [garage, space]; andare a sbattere contro [tree, lamppost]
3.to drive up, down a hill — salire su, scendere da una collina (in auto)
1) aut.•- drive at- drive on* * *1. past tense - drove; verb1) (to control or guide (a car etc): Do you want to drive (the car), or shall I?) guidare2) (to take, bring etc in a car: My mother is driving me to the airport.) portare3) (to force or urge along: Two men and a dog were driving a herd of cattle across the road.) spingere innanzi4) (to hit hard: He drove a nail into the door; He drove a golf-ball from the tee.) battere; scagliare5) (to cause to work by providing the necessary power: This mill is driven by water.) azionare2. noun1) (a journey in a car, especially for pleasure: We decided to go for a drive.) gita in automobile2) (a private road leading from a gate to a house etc: The drive is lined with trees.) viale d'accesso, strada privata3) (energy and enthusiasm: I think he has the drive needed for this job.) energia4) (a special effort: We're having a drive to save electricity.) campagna5) (in sport, a hard stroke (with a golf-club, a cricket bat etc).) colpo6) ((computers) a disk drive.) drive, lettore, unità•- driver- driver's license
- drive-in
- drive-through
- driving licence
- be driving at
- drive off
- drive on* * *drive /draɪv/n.1 giro (o viaggio) in macchina: to go for a drive, fare un giro in macchina; to take sb. for a drive, portare q. a fare un giro in macchina; It's two hours' drive there and back, ci sono due ore di macchina per andare e venire; a long and boring drive, un viaggio in macchina lungo e noioso; a 50 mile drive, un percorso in macchina di 50 miglia; The mountains are a short drive away, ci vuole poco in macchina per andare in montagna; a drive in the country [along the coast], un giro in macchina in campagna [lungo la costa]2 strada carrozzabile; (spec.) viale, vialetto ( di una casa): The house is reached by means of a tree-lined drive, si raggiunge la casa per mezzo di un viale alberato4 [u] determinazione, volontà: the drive to succeed, la volontà di riuscire; You need a lot of drive to succeed in business, ci vuole molta determinazione per riuscire in affari5 [uc] (psic.) pulsione, impulso: basic human drives, le pulsioni fondamentali dell'essere umano; the sex drive, l'impulso sessuale6 [u] aspirazione: the drive for peace, l'aspirazione alla pace; the drive for perfection [improvement, change], l'aspirazione alla perfezione [al miglioramento, al cambiamento]7 ( anche comm.) sforzo collettivo, campagna: a recruitment [sales] drive, una campagna di assunzioni [di vendite]; an export drive, una campagna per promuovere le esportazioni; a concerted drive to raise the firm's profile, una campagna comune per far salire il profilo dell'azienda8 (comput.) drive; ( anche) lettore, unità: hard ( disk) drive, hard disk, disco fisso; disk drive, unità disco9 ( sport) colpo ( dato a una palla); ( tennis) diritto, drive; ( calcio) tiro; ( golf) colpo lungo, drive; ( pallavolo) attacco, schiacciata: drive against the post, palo ( il tiro sul montante); drive at goal, tiro in porta; drive down the sideline, lungolinea (sost.)10 [uc] (autom.) guida ( il meccanismo, lo sterzo): left-hand drive, guida a sinistra ( negli automezzi dei paesi in cui il traffico tiene la destra); right-hand drive, guida a destra ( negli automezzi dei paesi in cui il traffico tiene la sinistra)11 [uc] (autom., mecc.) trazione: front-[rear-]wheel drive, trazione anteriore [posteriore]; four-wheel drive, trazione integrale12 [uc] (mecc.) comando trasmissione; presa: belt drive, trasmissione a cinghia; direct drive, presa diretta13 battuta di caccia; inseguimento14 (mil.) attacco; offensiva● drive belt, cinghia di trasmissione □ (mecc.) drive gear, ingranaggio conduttore □ (elettr.) drive pulse, impulso di comando □ (mecc.) drive screw, vite autofilettante □ (mecc.) drive wheel, ruota motrice.♦ (to) drive /draɪv/A v. t.1 guidare ( un veicolo); ( sport) pilotare: to drive a car [a van, a bus, a train], guidare una macchina [un furgone, un autobus, un treno]; to drive a racing car, pilotare una vettura da corsa; What do you drive?; che macchina hai?2 accompagnare, portare (q.) in macchina: to drive sb. home, accompagnare q. a casa in macchina; Can you drive me to the office?, puoi portarmi in macchina in ufficio?3 (fig.) spingere, portare (q. a qc.): to drive sb. to drink, spingere q. a bere (o a darsi all'alcol); to drive sb. to suicide, spingere q. al suicidio; to drive sb. to despair, portare q. alla disperazione; His insane jealousy drove her to leave him, la sua folle gelosia l'ha spinta a lasciarlo; High interest rates drove them to bankruptcy, gli alti tassi di interesse li hanno portati al fallimento; ( anche fig.) to drive sb. crazy (o mad) fare impazzire q.; (fam.) to drive sb. nuts (o round the bend, round the twist, up the wall) fare impazzire q.4 spingere, motivare: He is driven by a need to outshine his older brother, è motivato dal bisogno di superare il fratello più grande; I want to find out what drives him, voglio scoprire cos'è che lo motiva; His novels are driven by plot rather than character, i suoi romanzi sono incentrati più sulla trama che sui personaggi5 condurre un gregge (o una mandria) di: to drive sheep [cattle], condurre un gregge di pecore [una mandria di bovini]6 (fig.) far lavorare (duro): He drives his employees hard, fa lavorare duro i suoi dipendenti; She drives herself too hard, si dà troppo da fare7 ( sport) battere, scagliare; ( calcio) spedire ( la palla); ( tennis) colpire di diritto; ( golf) colpire con un driver: ( baseball) The batter drove the ball into the bleachers, il battitore ha scagliato la palla nelle gradinate8 conficcare, piantare: to drive a stake into the ground [a nail into a wall], piantare un palo per terra [un chiodo nel muro]10 sospingere: The storm drove the boat onto the reef, la tempesta ha sospinto la barca sulla scogliera11 fare andare, cacciare: The enemy were driven out of the town, i nemici sono stati cacciati dalla città; They drove the animals away by shouting and waving their arms, hanno mandato via gli animali urlando e agitando le braccia; Heavy rain drove them inside, la forte pioggia li ha fatti rientrare in casa; Thousands were driven from their home, migliaia di persone sono state costrette a lasciare la loro casa; Lots of holidaymakers were driven away by the bad weather, il cattivo tempo ha fatto partire in tutta fretta molti vacanzieri12 (di solito al passivo) azionare; far funzionare: The turbines are driven by water, le turbine sono azionate dall'acquaB v. i.1 (autom.) guidare: He's learning to drive, sta imparando a guidare; Let me drive, please!, fa' guidare me, per favore; I can't drive, non so guidare; He drives very well [too fast], guida molto bene [troppo forte]; Shall we drive back?, torniamo indietro?; He drove into a wall, è andato a sbattere con la macchina contro un muro; to drive out of the garage, uscire dal garage2 andare ( con un veicolo privato); andare in macchina: Shall we drive or walk?, andiamo in macchina o a piedi?; They drove to the airport, sono andati all'aeroporto in macchina; We got into the car and drove home, siamo saliti in macchina e siamo andati a casa; I don't drive anymore into town, there's never anywhere to park, non vado più in centro in macchina, non si trova mai parcheggio; After waiting for five minutes, the taxi-driver drove away, dopo avere aspettato cinque minuti, il tassista è andato via3 ( di veicolo) andare: The car drove into a lamppost, la macchina è andata a sbattere contro un lampione4 ( della pioggia, ecc.) cadere (forte); battere: The snow was driving down, nevicava forte; Rain was driving against the windows, la pioggia batteva contro le finestre5 (mil.) spingersi; addentrarsi: Napoleon drove ( ahead) into the plains of Russia, Napoleone si addentrò nelle pianure della Russia● to drive oneself, guidare: She can't drive herself any more, her daughter has to do it, non può più guidare, deve accompagnarla sua figlia □ ( slang USA) to drive the big (o the porcelain) bus, vomitare nella toilette □ (ingl.) to drive a coach and horses through st., mostrare chiaramente tutte le falle di qc.: This verdict drives a coach and horses through the legislation, questo verdetto mostra chiaramente tutte le falle della legislazione □ (autom., GB) to drive with excess alcohol, guidare in stato di ebbrezza □ to drive st. home, chiarire (bene) qc.: to drive home one's point, chiarire bene il proprio punto di vista; I drove home to them what the problem was, gli ho fatto capire qual era il problema □ to drive a hard bargain, fare un accordo molto vantaggioso □ to drive a wedge between, seminare zizzania tra □ (fig.) to drive sb. into a corner, mettere q. alle strette (o con le spalle al muro) □ (fig.) to drive st. into the ground, portare qc. alla rovina: They drove the business into the ground, hanno portato l'azienda alla rovina □ to drive prices through the roof, far salire i prezzi alle stelle.* * *I 1. [draɪv]3) (motivation, energy) iniziativa f., energia f.; (inner urge) pulsione f., istinto m.4) inform. drive m., unità f.5) mecc. trasmissione f.6) (path) (of house) vialetto m., strada f. privata2.modificatore mecc. [ mechanism] di trasmissioneII 1. [draɪv]1) [ driver] guidare, condurre [car, bus, train]; pilotare [ racing car]; trasportare [cargo, load, passenger]; percorrere (in auto) [ distance]to drive sb. home — portare a casa qcn. (in auto)
to drive sth. into — portare qcs. dentro [garage, space]
to be driven out of business — essere costretto a cessare l'attività, a ritirarsi dagli affari
to drive sb. mad o crazy — colloq. fare impazzire o diventare matto qcn. (anche fig.)
3) (chase or herd) spingere, condurre [herd, cattle]; spingere [ game]4) (power, propel) azionare, fare funzionare [engine, pump]to drive sth. into sb.'s head — fig. fare entrare qcs. nella testa di qcn., ficcare qcs. in testa a qcn
6) (force to work hard) incalzare, fare lavorare sodo [pupil, recruit]2.1) aut. guidareto drive into — entrare (con l'auto) in [garage, space]; andare a sbattere contro [tree, lamppost]
3.to drive up, down a hill — salire su, scendere da una collina (in auto)
1) aut.•- drive at- drive on -
19 farming
['fɑːmɪŋ] 1. 2.* * *noun (the business of owning or running a farm: There is a lot of money involved in farming; ( also adjective) farming communities.) coltivazione; agricoltura; allevamento rurale* * *farming /ˈfɑ:mɪŋ/n. [u]2 allevamento: sheep [cattle] farming, allevamento di pecore [di bovini]; fish farming, piscicoltura* * *['fɑːmɪŋ] 1. 2. -
20 ♦ foot
♦ foot /fʊt/A n. (pl. feet)1 (anat. e di calza) piede: flat feet, piedi piatti; at my feet, ai miei piedi; with bare feet, a piedi nudi; to get to one's feet, alzarsi in piedi; to leap to one's feet, balzare in piedi; to tread on sb. 's foot, pestare un piede a q.; She stopped to rest her sore feet, si fermò per far riposare i piedi doloranti; on foot, a piedi; on one's feet, in piedi; I've been on my feet since six, sono in piedi dalle sei; non mi siedo dalle sei; (fam.) dead on one's feet, stanco morto2 (zool.) zampa; zoccolo4 ( di cosa) piede, piedi; fondo; base; zoccolo; parte inferiore: the foot of a hill, i piedi d'un colle; at the foot of the page, in fondo alla pagina; a piè di pagina; in calce; at the foot of the bed [of the stairs], ai piedi del letto [della scala]; at the foot of the table, in fondo al tavolo5 (pl. feet, foot) ( misura di lunghezza) piede (pari a cm 30,48): six foot (o feet) tall, alto sei piedi; She's five-foot six, è alta cinque piedi e sei pollici; a ten-foot pole, una pertica di dieci piedi6 [u] (mil., stor. o form.) fanteriaB a. attr.2 (mecc.) (azionato) a piede; a pedale: foot brake, freno a pedale; foot drill, trapano a piede; foot-pump, pompa a pedale3 (mil.) di fanteria; a piedi: foot guards, guardie a piedi; foot soldier, soldato di fanteria; fantaccino● (vet.) foot-and-mouth disease, afta epizootica □ foot-bath, pediluvio □ (stor.) foot binding, pratica cinese di fasciare i piedi alle donne □ (fis., antiq.) foot-candle, candela-piede □ foot-dragging, temporeggiamento; il tirare per le lunghe; melina (fam.) □ ( tennis, squash) foot fault, fallo di piede □ (scherz.) foot-in-mouth disease, tendenza a fare gaffe □ ( USA) foot log, tronco d'albero usato come ponte □ foot-passenger, passeggero (o viaggiatore) a piedi (spec. su un traghetto); pedone □ (mecc.) foot-pound, piede libbra-forza □ ( sport) foot-race, corsa; gara podistica □ ( sport) foot racer, podista □ foot spa, pediluvio con idromassaggio; vasca per pediluvio □ ( sport) foot racing, corse a piedi; podismo □ foot rot, (vet.) zoppina; pedaina ( dei bovini e degli ovini); (bot.: delle piante) marciume pedale; ( sport, fam.) piede d'atleta □ foot rule, righello lungo un piede (30,48 cm); metro da muratore, falegname, ecc. □ foot scooter, monopattino □ foot support, appoggiapiedi; ( di calzatura) sostegno del piede □ foot switch, interruttore a pedale □ foot-tapping, ( di musica, ecc.) fortemente ritmato □ ( rugby) foot-up, fallo di alzata di piedi ( di un uomo di mischia) □ foot warmer, scaldapiedi; scaldino □ (relig.) foot washing, lavanda dei piedi □ feet first, coi piedi in avanti □ (fig.) feet of clay, piedi di argilla □ at foot, in calce; ( di animale) che sta vicino alla madre □ at sb. 's feet, ai piedi di q. □ cold feet = to get cold feet ► sotto □ to catch sb. on the wrong foot, cogliere q. sbilanciato; (fig.) prendere q. in contropiede □ to drag one's feet, strascicare i piedi; (fig.) traccheggiare, tirarla per le lunghe □ (fam.) to fall on one's feet, cadere in piedi (fig.); cavarsela □ to find one's feet, cominciare a camminare con sicurezza; (fig.) ambientarsi; prendere confidenza con qc.; cominciare a cavarsela □ (fam.) to get cold feet, prendersi paura e tirarsi indietro; ripensarci; fare marcia indietro; non sentirsela all'ultimo momento □ (fam.) to get (o to have) a foot in the door, riuscire a inserirsi ( in un ambiente, un mercato); ottenere un'apertura; farsi un'entratura □ (fam.) to get a foot in st., inserirsi in qc.; entrare a far parte di qc. □ to get one's feet under the table, installarsi saldamente □ to get one's feet wet, cominciare a prendere parte attiva in qc. □ to get (o to start) off on the right [wrong] foot, partire con il piede giusto [sbagliato] □ to go at a foot's pace, andare al passo; camminare □ (fam.) to go out feet first, uscire con i piedi in avanti; lasciarci la pelle (o la vita) □ to have (o to keep) a foot in both camps, riuscire a giostrare due cose, due attività, ecc.; tenere il piede in due staffe □ to have one foot in the grave, avere un piede nella fossa □ to have feet of clay, essere un gigante dai piedi d'argilla □ (fig.) to have [to keep] both feet on the ground, avere [tenere] i piedi per terra; essere realistico □ to have two left feet, essere un cattivo ballerino; ballare come un orso □ (fig.) to hold sb's feet to the fire, mettere q. alle strette □ to keep one's feet, rimanere in piedi; non perdere l'equilibrio □ (fam.) My foot!, un corno!; un accidente! □ off one's feet, (sollevato) da terra: to be swept off one's feet, essere sollevato di colpo da terra; (fig.) essere affascinato, essere conquistato □ on one's feet again (o back on one's feet), guarito; ristabilito; ripreso; di nuovo in piedi; (fig.) rimesso in sesto: to get a firm back on its feet, rimettere in sesto un'azienda □ to put a foot wrong, sbagliare; fare un errore; fare un passo falso □ (fam.) to put one's best foot forward, camminare di buon passo; (fig.) mettersi d'impegno, mettersi sotto, partire bene □ to put one's foot down, (fig.) opporsi energicamente; puntare i piedi; imporsi; essere fermo; (autom.) pigiare sull'acceleratore □ (fam.) to put one's foot in it (o in one's mouth), fare una gaffe; dirla grossa □ (fam.) to put one's feet up, sedersi e riposarsi; stendere le gambe □ to set foot in [on], mettere piede in; posare il piede su □ to stand on one's own (two) feet, essere indipendente, cavarsela da solo; camminare con le proprie gambe □ to start off on the right [wrong] foot, partire col piede giusto [sbagliato] □ to think on one's feet, decidere su due piedi; reagire subito □ under foot, per terra; sotto i piedi; (fig.) in proprio potere □ under sb. 's feet, tra i piedi; in mezzo: I don't want a dog under my feet, non voglio un cane tra i piedi NOTA D'USO: - andare a piedi-.(to) foot /fʊt/v. t.2 (arc.) ballare; danzare● to foot it, camminare, andare a piedi; (arc.) ballare, danzare.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bovini — n. a term essentially coextensive with the genus {Bos}; it is not used technically. Syn: tribe Bovini. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
Bovini — Attelage de buffles … Wikipédia en Français
Bovini — Taxobox name = Bovini image width = 240px image caption = Water Buffalo regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Mammalia ordo = Artiodactyla familia = Bovidae subfamilia = Bovinae subfamilia authority = Gray, 1821 subdivision ranks = Tribes … Wikipedia
Bovini — Rinder Afrikanischer Büffel (Syncerus caffer) Systematik Überordnung: Laurasiatheria … Deutsch Wikipedia
Bovini — noun term not used technically; essentially coextensive with genus Bos • Syn: ↑tribe Bovini • Hypernyms: ↑tribe • Member Holonyms: ↑Bovidae, ↑family Bovidae … Useful english dictionary
Bovini — {{hw}}{{Bovini}}{{/hw}}s. m. pl. (zool.) Mammiferi di mole notevole degli Ungulati, con due corna cave e lisce, giogaia e coda terminante in un ciuffo di peli … Enciclopedia di italiano
Francesco Bovini — was an Italian painter. He was active in Ferrara. He painted two altar pieces for the church of the Oratorio della Penitenta in Ferrara, one representing the Immaculate Conception and the other, the Adoration of the Magi .References*cite book|… … Wikipedia
tribe Bovini — noun term not used technically; essentially coextensive with genus Bos • Syn: ↑Bovini • Hypernyms: ↑tribe • Member Holonyms: ↑Bovidae, ↑family Bovidae … Useful english dictionary
Mausoleum des Theoderich — Westseite des Mausoleums des Theoderich im Theoderich Park (Parco di Teodorico) von Ravenna … Deutsch Wikipedia
Chianina — A Chianina cow and calf in Tuscany The Chianina (Italian pronunciation: [kjaˈniːna]) is an Italian breed of cattle, formerly principally a draught breed, now raised mainly for beef. It is the largest and one of the oldest cattle breeds in… … Wikipedia
Cattle — Cow redirects here. For other uses, see Cow (disambiguation). For other uses, see Cattle (disambiguation). Cattle … Wikipedia