-
1 spasso
spasso s.m. 1. ( divertimento) distraction f., amusement, divertissement: darsi agli spassi s'amuser, prendre du bon temps. 2. (scherz,fig) ( persona spassosa) boute-en-train inv., numéro: quel ragazzo è uno spasso ce garçon est un boute-en-train. -
2 весельчак
м. разг.joyeux drille m, boute-en-train m (pl invar)* * *n1) gener. badin, bon compagnon, boute-en-tram, facétieux, farceur, joyeux drille, un gaillard2) colloq. loustic, rigoleur, rigolard, rigolo3) obs. un joyeux compagnon4) canad. vlimeux (æ.ð. - vlimeuse) -
3 заводила
м., ж. разг.meneur m, meneuse fгла́вный заводи́ла в кла́ссе — le meneur de la classe
* * *n1) gener. animateur, boute-en-tram2) obs. loustic3) phras. boute-en-train -
4 затейник
-
5 quelqu'un qui met de l'ambiance dans une soirée
abbrgener. boute-en-trainDictionnaire russe-français universel > quelqu'un qui met de l'ambiance dans une soirée
-
6 Весельчак
м. разг.joyeux drille m, boute-en-train m (pl invar)* * *nliter. Joyeux (гном из сказки "Белоснежка и семь гномов") -
7 балагур
-
8 душа
ж.1) âme fвозвы́шенная душа́ — une âme fière
в глубине́ души́ — intérieurement, dans le fond de son cœur; au fond de l'âme, dans l'âme, dans son for intérieur
от (всей) души — de tout mon (ton, etc.) cœur
душо́й и те́лом — corps et âme
у меня́ ра́достно на душе́ — j'ai le cœur en joie
у меня́ наболе́ло на душе́ — j'ai le cœur gros
2) ( единица населения) âme f; habitant mна ду́шу населе́ния — par habitant, par tête d'habitant
3) ( крепостной крестьянин) ист. serf [sɛr(f)] m4) ( человек) разг. âme f, personne fни души́ — pas une âme; pas un chat (fam)
ни живо́й души́ — il n'y a âme qui vive
ни одна́ душа́ ничего́ не узна́ет — personne n'en saura rien
••добре́йшая душа́ — une bonne pâte d'homme
душа́ о́бщества — boute-en-train m (pl invar)
он душа́ э́того предприя́тия — il est la cheville ouvrière de cette entreprise
петь, игра́ть и т.п. с душо́й — chanter, jouer, etc. avec âme ( или avec expression)
вложи́ть ду́шу во что́-либо — mettre de l'âme dans qch
жить душа́ в душу — vivre en parfaite harmonie
по душа́м говори́ть, бесе́довать и т.п. разг. — parler, causer, etc. à cœur ouvert
у меня́ душа́ не лежи́т к кому́-либо, к чему́-либо — je n'ai pas de sympathie pour qn, de goût pour qch
у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ разг. шутл. — j'ai eu une peur bleue
у него́ душа́ нараспа́шку разг. — il a le cœur sur les lèvres
отвести́ ду́шу разг. — se soulager le cœur
э́то мне по душе́ — ça me va
как бог на́ душу поло́жит — comme bon me (te, etc.) semble
в душе́ он не́ был согла́сен — dans son for intérieur il n'était pas d'accord
криви́ть душо́й — être hypocrite
души́ не ча́ять в ко́м-либо — aimer qn à la folie
ско́лько душе́ уго́дно — tant qu'on veut, à discrétion
не име́ть ни гроша́ за душо́й — n'avoir pas un sou, être à sec
у него́ душа́ не на ме́сте — il est tout bouleversé ( или tout retourné)
в чём душа́ (то́лько) де́ржится разг. — sa vie ne tient qu'a un fil
душа́ моя́ ( в обращении) разг. — mon cœur
* * *n1) gener. âme2) liter. tripe -
9 забавник
м. разг.boute-en-train m (pl invar), plaisant m, farceur m* * *n1) gener. amuseur, plaisant2) colloq. loustic3) obs. fagotin -
10 тамада
-
11 نديم
échanson; commensaux; commensale; commensal; boute-en-train -
12 life
life [laɪf]1. noun(plural lives)a. vie f• run for your lives! sauve qui peut !• I couldn't for the life of me tell you his name (inf) je ne pourrais absolument pas vous dire son nomb. ( = living things) vie f• is there life on Mars? y a-t-il de la vie sur Mars ?c. ( = existence) vie fd. ( = way of living) vie f• which do you prefer, town or country life? que préférez-vous, la vie à la ville ou à la campagne ?• to make a new life for o.s. commencer une nouvelle viee. ( = liveliness) there isn't much life in our village notre village est plutôt mortf. (in exclamations) that's life! c'est la vie !• how's life? comment (ça) va ?• not on your life! (inf) jamais de la vie !• this is the life! (inf) voilà comment je comprends la vie !• what a life! quelle vie !2. compounds[subscription] à vie• that money was a life-saver cet argent m'a (or lui a etc) sauvé la vie ► life-saving noun ( = rescuing) sauvetage m ; ( = first aid) secourisme m adjective de sauvetage• he started telling me his life story (inf) il a commencé à me raconter sa vie ► life support machine noun• he's on a life support machine il est sous assistance respiratoire ► life's work noun œuvre f d'une vie* * *[laɪf] 1.1) ( as opposed to death) vie fto bring somebody back to life — gen rendre la vie à quelqu'un; Medicine ranimer quelqu'un
2) ( period from birth to death) vie f3) ( animation) vie f, vitalité fto come to life — [person] reprendre conscience; fig sortir de sa réserve; [fictional character] prendre vie; [party] s'animer
put a bit of life into it — (colloq) mettez-y un peu de tonus (colloq)
4) (social activity, lifestyle) vie fto live the good ou high life — mener la grande vie
5) ( human being(s))6) ( useful duration) (of machine, vehicle, product) durée f7) Jurto do (colloq) ou serve life — être emprisonné à vie
to get life — (colloq) se faire condamner à perpette (colloq)
8) Art2.from life — [draw, paint] d'après nature
••for dear life — de toutes mes/ses etc forces
get a life! — (colloq) lâche-moi les baskets! (colloq)
to have the time of one's life — s'amuser comme un fou/une folle
-
13 live wire
[laɪv]noun fig boute-en-train m inv -
14 soul
soul [səʊl]1. nouna. âme fb. ( = person) a village of 300 souls un village de 300 âmes• poor soul! le (or la) pauvre !2. adjective(US of black Americans) (inf) soul food cuisine f soul (cuisine traditionnelle des Noirs du sud des États-Unis)3. compounds* * *[səʊl]1) (immortal, essential) âme fto sell one's soul — fig donner n'importe quoi
bless my soul! — (dated)
upon my soul! — (dated) grand Dieu!
2) ( emotional appeal)to lack soul — [performance] être plat; [city] ne pas avoir d'âme
he has no soul! — hum il est trop terre-à-terre!
3) ( person)‘many people there?’ - ‘not a soul’ — ‘il y avait du monde?’ - ‘personne’, ‘pas un chat’ (colloq)
4) [U] Music (also soul music) soul m••it's good for the soul — hum ça forme le caractère
to be the life and soul of the party — être un or une boute-en-train
-
15 allegrone
allegrone s.m. (f. -a) boute-en-train inv., joyeux drille. -
16 mattacchione
mattacchione s.m. (f. -a) boute-en-train inv., joyeux luron, joyeux drille. -
17 wesołek
1. boute-en-train2. loustic3. rigolard4. rigoleur -
18 Stimmungskanone
-
19 веселяк
м joyeux gaillard m; bon diable m; bon vivant m; boute-en-train m. -
20 компаньон
м остар (човек, който създава настроение в компания) brillant causeur m, boute-en-train m.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
boute-en-train — [ butɑ̃trɛ̃ ] n. m. inv. • 1718; autre sens 1694; de bouter « mettre », en et train ♦ Personne qui met en train, en gaieté, qui met de l ambiance dans une réunion. ⇒ amuseur (cf. Joyeux drille, gai luron). « Dans les cabarets, on faisait cercle… … Encyclopédie Universelle
boute-en-train — BOUTE EN TRAIN. s. m. indécl. formé du verbe Bouter, qui ne se dit plus. On appelle ainsi Un petit oiseau qui sert à faire chanter les autres, et qu on nomme autrement Tarin. Et figurément on appelle aussi de la sorte dans le style familier, Un… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Boute-en-train — En hippologie, le boute en train (on dit aussi agaceur ou souffleur ) est un cheval entier se trouvant dans les haras où on l utilise en le plaçant à proximité des juments afin de vérifier si elles sont en chaleur et les disposer à l accouplement … Wikipédia en Français
boute-en-train — (bou tan trin) s. m. 1° Terme de haras. Cheval entier placé au voisinage des femelles à l effet de les mettre en chaleur et de les disposer à l accouplement. 2° Petit oiseau qui sert à faire chanter les autres. 3° Fig. et familièrement,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BOUTE-EN-TRAIN — n. m. Celui qui excite les autres à la joie, qui met tout le monde en mouvement et en gaieté. C’est le boute en train de la compagnie. Au pluriel, Des boute en train … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
BOUTE-EN-TRAIN — s. m. T. de Haras. Cheval entier dont on se sert pour mettre les juments en chaleur. Il se dit aussi d Un petit oiseau qui sert à faire chanter les autres. Il se dit, familièrement, d Un homme qui excite les autres à la joie, qui met tout le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Le boute-en-train — est un épisode de la série Le Petit Nicolas, scénarisé par René Goscinny et illustré par Sempé. Il est publié dans l album Les Vacances du petit Nicolas. Sommaire 1 Résumé 2 Personnages présents ou cités … Wikipédia en Français
Le Boute-en-train — est un épisode de la série Le Petit Nicolas, scénarisé par René Goscinny et illustré par Sempé. Il est publié dans l album Les Vacances du petit Nicolas. Sommaire 1 Résumé 2 Personnages présents ou cités … Wikipédia en Français
train — [ trɛ̃ ] n. m. • XIIe; de traîner I ♦ 1 ♦ Vx File de bêtes de somme qui suivent qqn. Train de mulets. ♢ Mod. File de choses traînées ou entraînées. « Un train de péniches derrière un remorqueur » (Vercel). Train de bois de flottage : troncs d… … Encyclopédie Universelle
TRAIN — s. m. Allure. Il se dit principalement Des chevaux et des autres bêtes de voiture. Le train de ce cheval est doux, est incommode, est rude. Ce cheval va grand train, bon train. Il a un grand train. Ce cheval n a point de train, Il n a point d… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TRAIN — n. m. Allure; il se dit principalement des Chevaux et des autres bêtes de trait. Le train de ce cheval est doux, est incommode, est rude. Ce cheval va grand train, bon train. Il a un grand train. Ce cheval va à fond de train, Il va aussi vite… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)