-
1 bourrique
f -
2 bourrique
f1) ослица••têtu comme une bourrique — упрямый как осёлplein comme une bourrique прост. — пьяный в стельку3) перен. прост. старая кляча4) перен. осёл, глупец; упрямый человек6) прост. доносчик -
3 bourrique
f1. осли́ца;entêté comme une bourrique — упря́м[ый] как осёл● faire tourner en bourrique — изводи́ть/и́звести neutre; — зату́ркать pf.;
2. fig. fam. [упря́м|ый] осёл ◄осла́►, [-ая] осли́ца -
4 bourrique
сущ.1) общ. ослица2) разг. одёр, кляча3) перен. глупец, упрямый человек, осёл, старая кляча4) прост. доносчик5) арго. полицейский -
5 faire tourner qn en bourrique
(faire tourner qn en bourrique [или comme une bourrique])1) замучить, извести, довести до отупения... Un petiot qui promet! Et qui saura commander, comme feu Monsieur!..... Il ferait déjà tourner tout son monde en bourrique, si on le laissait faire... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) —... Замечательный малыш! Он сумеет заставить слушаться себя, как покойный г-н Тибо!..... Он бы тут всех загонял, если бы только ему позволили...
2) делать дурака из кого-либо; сводить с умаLe Grand-Père. - Ah! non et non! Vous n'allez pas me faire tourner en bourrique! Tant que je vivrai, le patron, c'est moi. (A. Salacrou, L'Archipel Lenoir.) — Дедушка. - Ах, нет, нет! Нечего делать из меня дурака! Пока я жив, хозяин здесь я!
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire tourner qn en bourrique
-
6 être chargé comme une bourrique
(être chargé [или plein, rond, soûl] comme une bourrique [тж. comme la bourrique à Robespierre])прост. пьяный в стелькуJe vous dis qu'il est plein comme une bourrique! (G. Simenon, La Première enquête de Maigret.) — Говорю вам, он пьян в стельку.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être chargé comme une bourrique
-
7 soûl comme une bourrique
разг.(soûl [или rond, plein] comme une bourrique [или comme un âne, comme un bourrin, comme la bourrique à Robespierre, comme un cochon, comme trente-six cochons, comme une grive, канад. comme un pape, comme un Polonais, comme des tiques, comme une vache] [тж. soûl jusqu'à la troisième capucine, fin soûl])пьян в стельку; мертвецки, вдрызг пьян; пьян в доску, в дымCoupeau, soûl comme une grive, recommençait à piauler et disait que c'était le chagrin. (É. Zola, L'Assommoir.) — Купо, уже пьяный вдрызг, снова начал реветь, говоря, что он пьет с горя.
Ils étaient déjà soûls comme des tiques. (É. Zola, L'Assommoir.) — Все они уже были пьяны в стельку.
Dans la méchante auberge de l'endroit, on chantait fort, et en passant j'aperçus le fameux Guilhem de la Mathiœ, saoul comme la bourrique à Robespierre, ainsi qu'on dit, je ne sais pourquoi. (E. Le Roy, Jacquou le Croquant.) — Из грязного местного кабака неслись громкие песни, проходя мимо я увидел сам пресловутого Гильема де ла Матье, пьяного как осел Робеспьера, - так говорят, я не знаю, почему.
- Reste simplement pour dormir, alors, insista Bee. Il accepta parce qu'il était incapable, saoul comme une vache, de marcher sans heurter un meuble, sans se cogner contre un mur. (D. Decoin, John l'Enfer.) — - Тогда оставайся просто спать, - настаивала Би. Аттон согласился, так как был пьян вдрызг и был не в состоянии передвигаться, не задевая за мебель и не натыкаясь на стенку.
Ludo, en faisant une marche arrière, est entré dans un mur. Il était saoul comme un Polonais. (M. Vianey, L'évidence du printemps.) — Людо, дав задний ход, врезался в стенку. Он был пьян вдрызг.
Celui-là est comme les autres. Mais il est toujours saoul comme la Pologne, et il a une jambe raide. (M. Pagnol, Le château de ma mère.) — Этот такой же, как и все, но он всегда пьян в доску, и одна нога у него не сгибается.
À son tour, il se pencha sur Mauguio et l'examina. L'autre, peu à peu, revenait à lui. Les apprentis toubibs lui faisaient peut-être peur. - Il est soûl comme trente-six cochons, dit le carabin. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — В свою очередь студент-медик склонился над Могио, чтобы осмотреть его. Магио мало-помалу приходил в себя. Похоже, что он боялся студентов-медиков. - Он пьян в стельку, - сказал будущий врач.
Dictionnaire français-russe des idiomes > soûl comme une bourrique
-
8 comme une bourrique
упрямый; глупыйDictionnaire français-russe des idiomes > comme une bourrique
-
9 monter sur sa bourrique
обозлиться, взъерепениться- Là, là... Je viens en voisin et tu montes sur ta bourrique! Est-ce que je suis un mauvais diable? (J.-M. Rudel, L'Homme du guet.) — - Ну, ладно, ладно... Я пришел к тебе по-соседски, а ты уже и взъерепенился! Разве я тебе не друг?
Dictionnaire français-russe des idiomes > monter sur sa bourrique
-
10 se soûler comme une bourrique
(se soûler comme une bourrique [или comme une grive, comme un Polonais])напиться вдрызг, напиться как извозчикDictionnaire français-russe des idiomes > se soûler comme une bourrique
-
11 changer qn en bourrique
разг.Dictionnaire français-russe des idiomes > changer qn en bourrique
-
12 éventail à bourrique
прост.палка; шестDictionnaire français-russe des idiomes > éventail à bourrique
-
13 raisonner comme une bourrique
Dictionnaire français-russe des idiomes > raisonner comme une bourrique
-
14 tête de bourrique
-
15 Quelle bourrique!
прил.общ. ну и осёл!Французско-русский универсальный словарь > Quelle bourrique!
-
16 faire tourner comme une bourrique
Французско-русский универсальный словарь > faire tourner comme une bourrique
-
17 plein comme une bourrique
прил.прост. пьяный в стелькуФранцузско-русский универсальный словарь > plein comme une bourrique
-
18 têtu comme une bourrique
сущ.общ. упрямый как осёлФранцузско-русский универсальный словарь > têtu comme une bourrique
-
19 grive
I f II f -
20 plein
1. adj m; adj f - pleineêtre plein aux as — см. être aux as
de plein droit — см. à bon droit
à pleine eau — см. gras à lard
de plein gré — см. de son gré
avoir pleine licence de... — см. avoir licence de...
pleine mer — см. haute mer
en plein soleil — см. au soleil
à pleines tubes — см. plein tube
un plein wagon de... — см. un wagon de...
- en plein2. m
См. также в других словарях:
bourrique — [ burik ] n. f. • 1603; de l esp. borrico « âne » 1 ♦ Âne, ânesse. Loc. Têtu comme une bourrique. Faire tourner qqn en bourrique, l abêtir à force d exigences, de taquineries, de contrordres (cf. Faire devenir chèvre). 2 ♦ Fig. et fam. Personne… … Encyclopédie Universelle
bourrique — BOURRIQUE. s. f. ne, ânesse. Un paysan monté sur une bourrique, qui porte du blé sur une bourrique. [b]f♛/b] On appelle aussi Bourrique, Toute sorte de méchans petits chevaux, dont on se sert à divers usages, comme pour porter des herbes au… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Bourrique — (frz. Burrik), schlechtes Pferd, Klepper … Herders Conversations-Lexikon
bourrique — BOURRIQUE. s. f. Asne, asnesse. Porter du blé, du plastre, sur des bourriques … Dictionnaire de l'Académie française
bourrique — (bou ri k ) s. f. 1° Ânesse. Âne ou ânesse, quand, ne tenant pas compte du sexe, on parle d un âne chétif. • Hé quoi ! charger ainsi cette pauvre bourrique, LA FONT. Fabl. III, 1. Fig. et populairement, une personne stupide. Il ne… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BOURRIQUE — s. f. Ânesse. Un paysan monté sur une bourrique. Une bourrique chargée. Il se dit, par dénigrement, de Toute sorte de petits mauvais chevaux dont on se sert à divers usages, comme pour porter des légumes au marché, du plâtre, etc. Ce sens a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BOURRIQUE — n. f. ânesse. Un paysan monté sur une bourrique. Une bourrique chargée. Il se dit par dénigrement d’un Mauvais petit cheval. Il se dit, figurément et populairement, d’une Personne sotte et entêtée. Il fait le savant et ce n’est qu’une bourrique … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
bourrique — n.f. Indicateur, policier en civil. / Plein comme une bourrique, ivre. / Faire tourner en bourrique, abrutir par des exigences.[m1] … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Bourrique — Bour|rique [bu rik] der; s, s <aus fr. bourrique, eigtl. »Esel«, dies über gleichbed. span. borrico aus lat. *burricus, buricus »kleines (fuchsrotes) Pferd«> (veraltet) Dummkopf, Tölpel … Das große Fremdwörterbuch
bourrique — nf. => Âne, Mulet, Têtu … Dictionnaire Français-Savoyard
Faire tourner quelqu'un en bourrique — ● Faire tourner quelqu un en bourrique l exaspérer à force de taquineries et d exigences … Encyclopédie Universelle